Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 175

Page 175

ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਕਾਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੩੦॥੬੮॥ हे माझ्या गोविंदा, सत्संगात भाग्यवानच सामील होतो. हे नानक! परमेश्वराच्या नामाने त्याच्या जीवनाच्या मनोकामना पूर्ण होतात. ॥४॥ ४॥३०॥६८॥
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गउडी माझ महला ४ ॥
ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥ हे सज्जनांनो! हरिनामाच्या प्रेमाने मला हरीने तहानलेले केले आहे.
ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਤੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ मला माझा मित्र हरी प्रभू सापडला तर मला खूप आनंद मिळेल.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ਜੀਉ ॥ हे माते! मी हरिच्या दर्शनानेच जिवंत राहतो.
ਮੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ हरीचे नाव माझ्यासाठी माझे मित्र आणि भाऊ आहे. ॥१॥
ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਜੀਉ ॥ हे पूज्य संतांनो! माझ्या भगवान हरीचे गुणगान गा.
ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜੀਉ ॥ गुरूद्वारे परमेश्वराचे नामस्मरण केल्याने सौभाग्य प्राप्त होते.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਜੀਉ ॥ हरी हे भगवंताचे नाव आहे आणि हरी हे माझे जीवन आणि आत्मा आहे.
ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲ ਫੇਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥ नामस्मरणाने मला पुन्हा अस्तित्वाचा सागर पार करावा लागणार नाही. ॥२॥
ਕਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵੇਖਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥ मला भगवान हरींचे दर्शन कसे घेता येईल याची माझ्या मनात आणि शरीरात खूप इच्छा आहे.
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮਨਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ਜੀਉ ॥ हे संतांनो! मला परमेश्वराशी एकरूप करा. माझ्या मनात हरिविषयी प्रेम उत्पन्न झाले आहे.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ਜੀਉ ॥ गुरूंच्या शब्दाने प्रिय परमेश्वराची प्राप्ती होते.
ਵਡਭਾਗੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੩॥ हे भाग्यवान प्राणी! परमेश्वराचे नामस्मरण कर. ॥३॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥ भगवान गोविंदांना भेटण्याची माझ्या मनात आणि शरीरात खूप इच्छा आहे.
ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਗੋਵਿਦ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਾ ਜੀਉ ॥ हे संतांनो! मला माझ्यासोबत राहणाऱ्या गोविंद प्रभूंशी एकरूप करा.
ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਪਰਗਾਸਾ ਜੀਉ ॥ सद्गुरूंच्या उपदेशाने जीवाच्या हृदयात सदैव नामाचा प्रकाश राहतो.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੂਰਿਅੜੀ ਮਨਿ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੩੧॥੬੯॥ हे नानक! माझ्या मनाची इच्छा पूर्ण झाली आहे. ॥४॥ ५॥ ३१॥ ६९॥
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गउडी माझ महला ४ ॥
ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥ मला प्रिय असलेले नाव मिळाले तरच मी जगू शकेन.
ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ ॥ माझ्या मनात नामरूपात अमृत आहे. माझ्या गुरूंच्या उपदेशानुसार मी हे नाम हरिकडून घेत आहे
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਦਾ ਪੀਵਾ ਜੀਉ ॥ माझे मन हरीच्या प्रेमात रमले आहे. मी नेहमी हरिरस पितो.
ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਮਨਿ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥੧॥ मला माझ्या हृदयात परमेश्वर सापडला आहे, म्हणूनच मी जिवंत आहे. ॥१॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥ हरीचा प्रेमाचा बाण माझ्या मनावर आणि शरीराला लागला आहे.
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ माझा प्रिय मित्र हरिपुरुष अतिशय हुशार आहे.
ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੰਤ ਹਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥ चतुर आणि कार्यक्षम हरीशी केवळ एक संत गुरुच जीव जोडू शकतो.
ਹਉ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੨॥ मी हरीच्या नामासाठी स्वतःला समर्पित करतो. ॥२॥
ਹਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਦਸਾਈ ਜੀਉ ॥ मी माझे गृहस्थ आणि मित्र हरी परमेश्वर यांचा पत्ता विचारतो.
ਹਰਿ ਦਸਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਹਰਿ ਖੋਜੁ ਪਵਾਈ ਜੀਉ ॥ हे संतांनो! मला हरिविषयी सांगा, मी हरिचा शोध घेत असतो.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠੜਾ ਦਸੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ सद्गुरू प्रसन्न होऊन मला सांगतात तर मी हरीला शोधू शकतो
ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥ आणि हरिच्या नामानेच मी हरिच्या नामात विलीन होऊ शकतो. ॥३॥
ਮੈ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥ हरीने माझ्या हृदयात प्रेमाची वेदना ठेवली आहे.
ਗੁਰ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ गुरूंनी माझी भक्ती पूर्ण करून माझ्या मुखात नामरूपी अमृत घातले आहे.
ਹਰਿ ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥ हे हरी! माझ्यावर दया कर. कारण मी हरीच्या नामाचे चिंतन करत राहते.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੨੦॥੧੮॥੩੨॥੭੦॥ नानकांनी हरिनाम रसाची प्राप्ती केली ॥४॥६॥२०॥१८॥३२॥७०॥
ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ महाला ५ रगु गउडी गुरेरी चौपडे
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ हे माझ्या बंधूंनो! कोणत्या पद्धतीने आत्मिक सुख मिळू शकते?
ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तो उपयुक्त हरी कसा सापडेल?॥१॥ रहाउ॥
ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ माणसाच्या घरात जगातील सर्व संपत्ती असली आणि ती सर्व संपत्ती आपलीच आहे असे तो मानत असला तरी त्याला सुखाची प्राप्ती होत नाही
ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥ जर माणसाकडे उंच वाडे आणि सावलीच्या सुंदर बागा असतील तर
ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ तो त्यांच्या खोट्या लोभात अडकतो आणि आपले जीवन व्यर्थ घालवतो. ॥१॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top