Page 132
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕੰਢੈ ਚਾੜੇ ॥
हे परमेश्वरा! तू भक्तांना जगाच्या अंधारातून बाहेर काढलेस आणि पार केलेस
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਾਸ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
आणि तू तुझ्या कृपेने तुझ्या भक्तांना आशीर्वाद दिला आहेस.
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਹਿ ਸੁਣਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਣਿਆ ॥੪॥
हे परमेश्वराच्या पूर्ण अविनाशी सेवक, आम्ही तुझ्या गुणांची स्तुती करतो. बोलून आणि ऐकूनही परमेश्वराचे गुण कधीच कमी होत नाहीत. ॥४॥
ਐਥੈ ਓਥੈ ਤੂੰਹੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
हे परमेश्वरा! तूच या जगात आणि परलोकात रक्षक आहेस.
ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਤੁਮ ਹੀ ਪਾਲਾ ॥
आईच्या उदरात बाळाचे पालनपोषण करणारे तुम्हीच आहात.
ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹੈ ਤਿਨ ਕਉ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੫॥
जे परमेश्वराच्या प्रेमात मग्न होऊन त्याची स्तुती करतात त्यांना मायेची आग प्रभावित करू शकत नाही. ॥५॥
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਸਮਾਲੀ ॥
हे परमेश्वरा! मी तुझा कोणता गुण लक्षात ठेवू?
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਤੁਧੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥
मी तुला माझ्या मन आणि शरीरात उपस्थित पाहतो.
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਣਿਆ ॥੬॥
हे परमेश्वरा! तू माझा मित्र आणि माझा स्वामी आहेस. तुझ्याशिवाय मी इतर कोणाला ओळखत नाही. ॥६॥
ਜਿਸ ਕਉ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਭਇਆ ਸਹਾਈ ॥
हे परमेश्वरा! ज्या माणसासाठी तू सहाय्यक ठरला आहेस
ਤਿਸੁ ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗੈ ਕਾਈ ॥
त्याला उष्ण हवाही जाणवत नाही, म्हणजेच त्याला कोणत्याही प्रकारचा त्रास जाणवत नाही.
ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਸਰਣਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵਣਿਆ ॥੭॥
हे परमेश्वरा! तूच सर्वांचा स्वामी आहेस, तूच आश्रय देणारा आणि सुख देणारा आहेस. सत्संगात तुझ्या नामाची पूजा केल्याने तू प्रगट होतो. ॥७॥
ਤੂੰ ਊਚ ਅਥਾਹੁ ਅਪਾਰੁ ਅਮੋਲਾ ॥
हे परमेश्वरा! तू परम, अपार, अनंत आणि अमूल्य आहेस.
ਤੂੰ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ਗੋਲਾ ॥
तुम्ही माझे स्वामी आहात आणि मी तुमचा सेवक आणि गुलाम आहे.
ਤੂੰ ਮੀਰਾ ਸਾਚੀ ਠਕੁਰਾਈ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਵਣਿਆ ॥੮॥੩॥੩੭॥
तू सम्राट आहेस आणि तुझे राज्य सत्य आहे. हे नानक! मी माझे शरीर आणि मन परमेश्वराला समर्पित केले आहे.॥८॥ ३॥ ३७॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥
माझ महाला ५ घरु २ ॥
ਨਿਤ ਨਿਤ ਦਯੁ ਸਮਾਲੀਐ ॥
हे जीव! आपण नेहमी दयाळू परमेश्वराचे स्मरण केले पाहिजे आणि
ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ ਰਹਾਉ ॥
त्या परमेश्वराला मनापासून विसरता कामा नये. ॥१॥ रहाउ॥
ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥
संतांचा सहवास ठेवला तर
ਜਿਤੁ ਜਮ ਕੈ ਪੰਥਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥
त्यामुळे जीवाला यमाच्या मार्गावर जावे लागणार नाही.
ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਲੈ ਤੇਰੇ ਕੁਲਹਿ ਨ ਲਾਗੈ ਗਾਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥
जीवन प्रवासासाठी देवाच्या नावाने आयुष्य घालवा, अशा प्रकारे तुमच्या कुटुंबाची अपमान होणार नाही. ॥१॥
ਜੋ ਸਿਮਰੰਦੇ ਸਾਂਈਐ ॥
जे परमेश्वराची पूजा करतात,
ਨਰਕਿ ਨ ਸੇਈ ਪਾਈਐ ॥
त्यांना नरकात टाकले जात नाही.
ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਲਗਈ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ਜੀਉ ॥੨॥
ज्यांच्या मनात परमेश्वर येऊन वास करत आहेत, त्यांना उष्ण हवाही जाणवत नाही, म्हणजेच त्यांना दुःखही वाटत नाही. ॥२॥
ਸੇਈ ਸੁੰਦਰ ਸੋਹਣੇ ॥
ती माणसे सुंदर जीवन असलेली असतात,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਨ ਬੈਹਣੇ ॥
ज्यांना चांगल्या माणसांच्या सहवास लाभतो.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਿਨੀ ਸੰਜਿਆ ਸੇਈ ਗੰਭੀਰ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥੩॥
ज्यांनी परमेश्वराच्या नावाने संपत्ती मिळवली आहे ते फार दूरदृष्टीचे आणि अपारंपरिक आहेत.॥३॥
ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਰਸਾਇਣੁ ਪੀਵੀਐ ॥
परमेश्वराचा भक्त जो सत्संगात भेटतो आणि हरीच्या नामाचे अमृत पान करतो,
ਮੁਹਿ ਡਿਠੈ ਜਨ ਕੈ ਜੀਵੀਐ ॥
त्या भक्ताला पाहूनच मी जगतो.
ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਿ ਲੈ ਨਿਤ ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪਾਵ ਜੀਉ ॥੪॥
हे मनुष्यरूपी जीव! सदैव गुरूंच्या चरणांचे पूजन करून सर्व कार्य पूर्ण कर. ॥४॥
ਜੋ ਹਰਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ॥
ज्याला परमेश्वराने आपला सेवक बनवले आहे
ਤਿਨਹਿ ਗੁਸਾਈ ਜਾਪਣਾ ॥
त्त्याला परमेश्वराचे स्मरण होते.
ਸੋ ਸੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ਸੋ ਮਸਤਕਿ ਜਿਸ ਦੈ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥੫॥
ज्याच्या नाशिबात परमेश्वराची ही देणगी जागृत होते, तो दुर्गुणांशी लढण्यास सक्षम शूर योद्धा बनतो. तो मानवांमध्ये सर्वोत्तम मानव मानला जातो.॥५॥
ਮਨ ਮੰਧੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਗਾਹੀਆ ॥
ज्याने परमेश्वराचे स्मरण केले आहे, त्यानेच हा रस प्याला आहे.
ਏਹਿ ਰਸ ਭੋਗਣ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ॥
परमेश्वराचे दर्शन घ्या - हेच जगातील सर्व सुखांचा भोग घेण्यासारखे आहे.
ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਉਪਜਿਓ ਤਰੇ ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਲਾਗਿ ਜੀਉ ॥੬॥
नामस्मरण करणाऱ्यांच्या मनात बहुधा दुष्टपणा येत नाही. नामस्मरणाच्या शुभ कर्मात गुंतून ते अस्तित्वाचा सागर पार करतात. ॥६॥
ਕਰਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
ज्याने सृष्टिकर्ता परमेश्वराला आपल्या हृदयात स्वीकारले आहे,
ਜਨਮੈ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
त्याला मानवी जीवनाचे फळ मिळाले आहे.
ਮਨਿ ਭਾਵੰਦਾ ਕੰਤੁ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਥਿਰੁ ਹੋਆ ਸੋਹਾਗੁ ਜੀਉ ॥੭॥
हे जीवरूपी स्त्री! तुला प्रिय परमेश्वर सापडला आहे आणि आता तुझा विवाह स्थिर झाला आहे. ॥७॥
ਅਟਲ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਆ ॥
परमेश्वराचे नाव शाश्वत संपत्ती आहे, ज्याला ही शाश्वत संपत्ती सापडली आहे,
ਭੈ ਭੰਜਨ ਕੀ ਸਰਣਾਇਆ ॥
जेव्हा मी भय नष्ट करणाऱ्या परमेश्वराचा आश्रय घेतला.
ਲਾਇ ਅੰਚਲਿ ਨਾਨਕ ਤਾਰਿਅਨੁ ਜਿਤਾ ਜਨਮੁ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥੮॥੪॥੩੮॥
हे नानक! परमेश्वराने तुला आपल्या कुशीत घेऊन अस्तित्त्वाचा महासागर पार केला आहे आणि तुझ्या जीवनाची लढाई जिंकून तुला अनंत ईश्वराची प्राप्ती झाली आहे. ॥८॥४॥३८॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एक आहे. ज्याला सद्गुरूच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
माझ महाला ५ घरु ३
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪੇ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
परमेश्वराच्या नामस्मरणाने व्यक्तीचे मन धीरगंभीर होते. ॥१॥ रहाउ॥
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਰਦੇਉ ਮਿਟਿ ਗਏ ਭੈ ਦੂਰੇ ॥੧॥
गुरूच्या नामस्मरणाने माझे सर्व भय नाहीसे झाले. ॥१॥
ਸਰਨਿ ਆਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਤਾ ਫਿਰਿ ਕਾਹੇ ਝੂਰੇ ॥੨॥
जो व्यक्ती परब्रह्माचा आश्रय घेतो, त्या व्यक्ती कशाला काळजी करेल? ॥२॥