Page 98
ਥਿਰੁ ਸੁਹਾਗੁ ਵਰੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਸਾਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੧੧॥
हे भक्त नानक, तो मनुष्य शाश्वत आणि अज्ञात परमेश्वराशी एकरूप झालेला असतो आणि त्याला सदैव परमेश्वराच्या प्रेमाचा आधार असतो. ॥ ४॥ ४॥ ११ ॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
माझ महला ५ ॥
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦਰਸਨ ਚਾਹੇ ॥
परमेश्वराचा शोध घेत असताना, पुष्कळ लोकांमध्ये देवाची कृपा प्राप्त करण्याची तीव्र इच्छा निर्माण होते,
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਨ ਬਨ ਅਵਗਾਹੇ ॥
आणि ते सर्व प्रकारच्या जंगलात फिरत राहतात.
ਨਿਰਗੁਣੁ ਸਰਗੁਣੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਹੈ ਜੀਉ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥
माझ्या परमात्म्याशी मला जोडणारा कोणी आहे का जो एकाच वेळी अमूर्त (मायेने प्रभावित नसलेला) तरीही मूर्त (प्रत्येक पदार्थात प्रकट झालेला) आहे? ॥१॥
ਖਟੁ ਸਾਸਤ ਬਿਚਰਤ ਮੁਖਿ ਗਿਆਨਾ ॥
लोक त्यांच्या स्मृतीनुसार षड दर्शन शास्त्रांचे ज्ञान पुन्हा सांगतात.
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕੁ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨਾ ॥
पुष्कळ लोक तीर्थयात्रेच्या वेळी पवित्र स्नान करतात, अनेक देवतांची पूजा करतात आणि कपाळाला टिळा लावतात.
ਨਿਵਲੀ ਕਰਮ ਆਸਨ ਚਉਰਾਸੀਹ ਇਨ ਮਹਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥
पुष्कळ लोक आपली सद्सद्विवेक बुद्धी शुद्ध करण्यासाठी अनेक विधी कुशलतेने करतात आणि बरेच लोक चौऱ्याऐंशी प्रकारची योगासने करतात, परंतु या पद्धतींनी मनाला शांती मिळत नाही. ॥२॥
ਅਨਿਕ ਬਰਖ ਕੀਏ ਜਪ ਤਾਪਾ ॥
अनेक वर्षांपासून ते (योगी) ध्यान करतात आणि कठोर आत्म-शिस्तीचा सराव करतात.
ਗਵਨੁ ਕੀਆ ਧਰਤੀ ਭਰਮਾਤਾ ॥
ते जगभर प्रवास करतात.
ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜੋਗੀ ਬਹੁੜਿ ਬਹੁੜਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥
आणि तरीही, त्यांच्या अंत: करणात शांतता मिळत नाही आणि ते हे विधी पुन्हा-पुन्हा करत राहतात.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥
परमेश्वराने कृपापूर्वक मला संतांशी जोडले आहे.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਧੀਰਜੁ ਪਾਇਆ ॥
माझे मन आणि शरीर शांत आणि समाधानी झाले आहेत.
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਸਿਆ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਹਰਿ ਮੰਗਲੁ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥
ते शाश्वत ब्रह्मदेव माझ्या हृदयात वास करत आहेत आणि भक्त नानक प्रसन्न अंतःकरणाने परमेश्वराच्या शुभरूपाची स्तुती करतात. ॥४॥५॥१२॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
माझ महला ५ ॥
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਦੇਵਾ ॥
परमेश्वर, जो सर्वोच्च, अनंत आणि दिव्य प्रकाश आहे,
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥
जे अनाकलनीय आहे (जे ज्ञात नाही), अदृश्य, अथांग आणि रहस्यमय आहे,
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਤੀ ਜੀਉ ॥੧॥
जो नम्रांवर कृपा करतो, आणि जगाचा रक्षक आहे; गुरूंच्या शिकवणीतून परमेश्वराचे प्रेमाने नामस्मरण करून मनुष्याला दुर्गुणांपासून मुक्ती मिळते. ॥१॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
हे मधुसूदन ! सर्व प्रकारच्या विकारांपासून तुम्ही गुरूच्या अनुयायांचे रक्षण केले आहे.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਗੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰੇ ॥
हे कृष्ण मुरारी ! तुम्ही गुरूच्या अनुयायांचे सोबती आहात.
ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰਤੁ ਕਿਤੈ ਨ ਭਾਤੀ ਜੀਉ ॥੨॥
दयाळू दामोदर हा केवळ गुरूंच्या कृपेनेच प्राप्त होतो आणि तो इतर कोणत्याही पद्धतीने प्राप्त होत नाही.॥२॥
ਨਿਰਹਾਰੀ ਕੇਸਵ ਨਿਰਵੈਰਾ ॥
हे केशव! तुमच्या मनात कोणाचाही द्वेष नाही आणि तुम्ही स्वयंभू आहात.
ਕੋਟਿ ਜਨਾ ਜਾ ਕੇ ਪੂਜਹਿ ਪੈਰਾ ॥
करोडो मानव नम्रपणे तुझ्या चरणांची पूजा करतात.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦੈ ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਇਕਾਤੀ ਜੀਉ ॥੩॥
ज्याच्या मनात हरि-परमेश्वराचे नाव गुरूंच्या द्वारे वास करते तो त्याचा निःस्वार्थ भक्त होय. ॥३॥
ਅਮੋਘ ਦਰਸਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰਾ ॥
परमेश्वर अमर्याद आणि अफाट आहे आणि त्याचे दर्शन नक्कीच फलदायी आहे.
ਵਡ ਸਮਰਥੁ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥
परमेश्वर सर्वशक्तिमान आहे आणि तो सदैव महान परोपकारी आहे.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਤਿਤੁ ਤਰੀਐ ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤੀ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੧੩॥
हे नानक, गुरूंच्या उपदेशाने परमेश्वराचे स्मरण करून मनुष्य या दुर्गुणांच्या विश्वसागरातून पार होतो, परंतु ही परम आध्यात्मिक स्थिती केवळ काहींनाच समजली आहे. ॥४॥६॥१३॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
माझ महला ५ ॥
ਕਹਿਆ ਕਰਣਾ ਦਿਤਾ ਲੈਣਾ ॥
हे परमेश्वरा ! तू जे काही सांगशील ते मी करतो आणि तू जे काही मला देतोस ते मी घेतो.
ਗਰੀਬਾ ਅਨਾਥਾ ਤੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
हे परमेश्वरा ! तुम्ही गरीब आणि अनाथ लोकांचे रक्षक आहात आणि त्यांना तुमच्याबद्दल आदर आहे.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੂੰਹੈ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
हे माझ्या प्रिय परमेश्वरा! तूच सर्वस्व आहेस मी तुझ्या सामर्थ्याला शरण जातो. ॥१॥
ਭਾਣੈ ਉਝੜ ਭਾਣੈ ਰਾਹਾ ॥
हे परमेश्वरा! तुमच्या इच्छेनुसार काही चुकीच्या मार्गाने जातात आणि तुमच्या इच्छेमुळे काही लोक योग्य मार्गावर येतात.
ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਾਹਾ ॥
परमेश्वराच्या इच्छेनेच काही लोक गुरूंच्या शिकवणुकीचे पालन करतात आणि त्यांची स्तुती करतात.
ਭਾਣੈ ਭਰਮਿ ਭਵੈ ਬਹੁ ਜੂਨੀ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
तुझ्या इच्छेवरच सजीव प्राणी वेगवेगळ्या योनीत जन्म घेतात; अशा प्रकारे सर्व काही परमेश्वराच्या आज्ञेनेच होत आहे. ॥२॥
ਨਾ ਕੋ ਮੂਰਖੁ ਨਾ ਕੋ ਸਿਆਣਾ ॥
हे परमेश्वरा! या जगात कोणीही मूर्ख नाही किंवा कोणीही त्याच्या कामात हुशार नाही.
ਵਰਤੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
या जगात जे काही घडत आहे ते सर्व तुमच्या इच्छेनुसार घडत आहे.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅਥਾਹਾ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
हे परमेश्वरा ! तू अगम्य, अदृश्य, अनंत आणि अफाट आहेस. तुझे मूल्य सांगता येत नाही. ॥३॥
ਖਾਕੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥
हे प्रिय परमेश्वरा! संतांच्या चरणांची धूळ मला दे.
ਆਇ ਪਇਆ ਹਰਿ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੈ ॥
हे परमेश्वरा ! मी तुला शरण आलेलो आहे.
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਤ ਮਨੁ ਆਘਾਵੈ ਨਾਨਕ ਮਿਲਣੁ ਸੁਭਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥੧੪॥
श्री नानक म्हणतात, हे परमेश्वरा! तुझ्या दर्शनाने माझे मन तृप्त झाले आहे आणि परमेश्वराची भेट तुझ्या इच्छेनुसारच होते. ॥४॥७॥१४॥
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
माझ महला, पाचवे गुरु ५ ॥
ਦੁਖੁ ਤਦੇ ਜਾ ਵਿਸਰਿ ਜਾਵੈ ॥
जेव्हा माणूस परमेश्वराला विसरतो तेव्हा तो खूप दुःखी होतो.
ਭੁਖ ਵਿਆਪੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਾਵੈ ॥
मायेच्या (सांसारिक संपत्ती) वासनेने त्रस्त झालेली व्यक्ती ही इच्छा पूर्ण करण्यासाठी विविध पद्धतींनी संपत्ती मिळवण्याचा सर्वतोपरी प्रयत्न करते.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
ज्याला दयाळू परमेश्वर आपले नाम देतो तो त्याच्या नामाचे स्मरण करून सदैव प्रसन्न राहतो. ॥१॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ॥
माझे सतगुरु अतिशय शक्तिशाली आहेत.