Page 79
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥
har parabh mayray babulaa har dayvhu daan mai daajo.
Oh mio padre, dammi Naam come regalo di nozze e dote.
ਹਰਿ ਕਪੜੋ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਦੇਵਹੁ ਜਿਤੁ ਸਵਰੈ ਮੇਰਾ ਕਾਜੋ ॥
har kaprho har sobhaa dayvhu jit savrai mayraa kaajo.
Dammi Naam come abito da sposa e il Naam come gloria per portare a termine il mio compito (unirmi all'Onnipotente).
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਕਾਜੁ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥
har har bhagtee kaaj suhaylaa gur satgur daan divaa-i-aa.
Attraverso l'adorazione devozionale di Dio questa cerimonia è resa bella e beata; il Vero Guru ha dato il dono del Nome di Dio.
ਖੰਡਿ ਵਰਭੰਡਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਨ ਰਲੈ ਰਲਾਇਆ ॥
khand varbhand har sobhaa ho-ee ih daan na ralai ralaa-i-aa.
La gloria di Dio si è diffusa in tutte le regioni del mondo, perché questa dote (Naam) non assomiglia a nessun'altra dote.
ਹੋਰਿ ਮਨਮੁਖ ਦਾਜੁ ਜਿ ਰਖਿ ਦਿਖਾਲਹਿ ਸੁ ਕੂੜੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਚੁ ਪਾਜੋ ॥
hor manmukh daaj je rakh dikhaaleh so koorh ahaNkaar kach paajo.
Qualsiasi altra dote, offerta volontariamente, è solo falso egoismo e inutile dimostrazione.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥੪॥
har parabh mayray babulaa har dayvhu daan mai daajo. ||4||
Oh mio padre, per favore dammi Naam come regalo di nozze.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਦੀ ॥
har raam raam mayray baabolaa pir mil Dhan vayl vaDhandee.
Oh mio padre, unendosi a quel Dio onnipervadente, la mia progenie si è moltiplicata come la vite fiorente.
ਹਰਿ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਜੁਗ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਸਦ ਪੀੜੀ ਗੁਰੂ ਚਲੰਦੀ ॥
har jugah jugo jug jugah jugo sad peerhee guroo chalandee.
Attraverso il Guru, la progenie dei devoti di Dio è cresciuta in tutte le epoche.
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਪੀੜੀ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
jug jug peerhee chalai satgur kee jinee gurmukh naam Dhi-aa-i-aa.
Coloro che, per grazia del Guru, hanno meditato sul Nome di Dio, il loro lignaggio con il Guru continua a prosperare epoca dopo epoca.
ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨ ਕਬ ਹੀ ਬਿਨਸੈ ਜਾਵੈ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥
har purakh na kab hee binsai jaavai nit dayvai charhai savaa-i-aa.
Dio (è un tale marito che) non muore né se ne va mai e che ogni giorno dà sempre di più.
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸੰਤ ਹਰਿ ਏਕੋ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੋਹੰਦੀ ॥
naanak sant sant har ayko jap har har naam sohandee.
O' Nanak, il Dio Onnipotente e i Suoi devoti sono spiritualmente una cosa sola. Meditando su Naam, le anime spose diventano spiritualmente belle.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਤੀ ||
har raam raam mayray babulaa pir mil Dhan vayl vaDhandee. ||5||1||
|| Oh mio caro padre, incontrando Dio, la mia progenie (di Guru che segue le anime) si è moltiplicata come la vite fiorente.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ
sireeraag mehlaa 5 chhant
Siree Raag, del Quinto Guru: Canto:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un Dio eterno. Realizzato per grazia del Guru.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
man pi-aari-aa jee-o mitraa gobind naam samaalay.
Oh cara mente, amica mia, rifletti sul Nome.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲੇ ॥
man pi-aari-aa jee mitraa har nibhai tayrai naalay.
Oh cara mente, amica mia, il Creatore sarà sempre con te.
ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਏ ॥
sang sahaa-ee har naam Dhi-aa-ee birthaa ko-ay na jaa-ay.
Il nome di Dio sarà con te come tuo compagno. Chiunque mediti su di Lui, non ritorna a mani vuote da questo mondo.
ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
man chinday say-ee fal paavahi charan kamal chit laa-ay.
Sintonizza la tua attenzione sui piedi di loto di Dio (Nome) e tutti i tuoi desideri saranno soddisfatti
ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
jal thal poor rahi-aa banvaaree ghat ghat nadar nihaalay.
Il Signore del mondo pervade l'acqua e la terra; abitando in ogni cuore, vede tutto con il Suo sguardo di grazia.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਲੇ ॥੧॥
naanak sikh day-ay man pareetam saaDhsang bharam jaalay. ||1||
Oh cara mente, Nanak dà questo consiglio: brucia i tuoi dubbi mentre dimori nella santa congregazione,
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਝੂਠੁ ਪਸਾਰੇ ॥
man pi-aari-aa jee mitraa har bin jhooth pasaaray.
Oh mia cara mente amica, tranne Dio, tutte le altre cose terrene sono di breve durata.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਿਖੁ ਸਾਗਰੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥
man pi-aari-aa jee-o mitraa bikh saagar sansaaray.
Oh cara mente amica, il mondo è come un oceano pieno del veleno dei vizi.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਰਿ ਬੋਹਿਥੁ ਕਰਤੇ ਸਹਸਾ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
charan kamal kar bohith kartay sahsaa dookh na bi-aapai.
Se lasci che i piedi di loto del Creatore (Naam) siano la tua barca, il dolore e lo scetticismo non ti toccheranno.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟੈ ਵਡਭਾਗੀ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ॥
gur pooraa bhaytai vadbhaagee aath pahar parabh jaapai.
Per fortuna, quando si incontra il Guru perfetto, si medita sempre sul Nome di Dio.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਸੇਵਕ ਸੁਆਮੀ ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥
aad jugaadee sayvak su-aamee bhagtaa naam aDhaaray.
Fin dall'inizio e nel corso dei secoli, Egli è il Padrone dei Suoi servitori. Il suo nome è il sostegno dei suoi devoti.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਝੂਠ ਪਸਾਰੇ ॥੨॥
naanak sikh day-ay man pareetam bin har jhooth pasaaray. ||2||
Nanak dà questo consiglio: «Oh cara mente, senza l'amore del Creatore, ogni manifestazione esteriore è di breve durata.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥
man pi-aari-aa jee-o mitraa har laday khayp savlee.
Oh cara mente, amico mio, caricati della ricchezza del Naam.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਦਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਮਲੀ ॥
man pi-aari-aa jee-o mitraa har dar nihchal malee.
Oh cara mente amichevole, resta attaccata al santuario dell'Onnipotente.
ਹਰਿ ਦਰੁ ਸੇਵੇ ਅਲਖ ਅਭੇਵੇ ਨਿਹਚਲੁ ਆਸਣੁ ਪਾਇਆ ॥
har dar sayvay alakh abhayvay nihchal aasan paa-i-aa.
Chi serve alla Porta dell'Impercettibile e Insondabile Creatore ottiene la posizione eterna.
ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸੰਸਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥
tah janam na maran na aavan jaanaa sansaa dookh mitaa-i-aa.
In quello stato non ci sono più cicli di nascita e morte e tutto il dolore dell'illusione viene dissipato.
ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਾ ਕਾਗਦੁ ਫਾਰਿਆ ਜਮਦੂਤਾ ਕਛੂ ਨ ਚਲੀ ॥
chitar gupat kaa kaagad faari-aa jamdootaa kachhoo na chalee.
Il racconto di Chitra Gupt (angelo che si crede tenga un registro delle nostre azioni buone e cattive) viene distrutto e persino i corrieri della morte non possono fare nulla.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥੩॥
naanak sikh day-ay man pareetam har laday khayp savlee. ||3||
Oh cara mente, Nanak dà questo consiglio: carica la ricchezza del Naam.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥
man pi-aari-aa jee-o mitraa kar santaa sang nivaaso.
Oh, cara mente, amico mio, rimani nella Società dei Santi.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਗਾਸੋ ॥
man pi-aari-aa jee-o mitraa har naam japat pargaaso.
Oh cara mente, amico mio, recitando il Naam con fervore, la mente è illuminata dalla conoscenza divina..
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਇਛ ਸਗਲੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥
simar su-aamee sukhah gaamee ichh saglee punnee-aa.
Ricordando il Dio Onnipotente che dà beatitudine con amore e devozione, tutti i desideri vengono soddisfatti.