Page 8
ਸਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਰੂਪੁ ॥
.سرام خند هي مرحلة العمل الجاد لتجميل الروح ورفعه
ਤਿਥੈ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਐ ਬਹੁਤੁ ਅਨੂਪੁ ॥
(هنا يتم تشكيل عقل مستنير بجمال لا يضاهى. (بذكر نام (الاسم) والتأمل بالحب والتفان ي
ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥
حالة مثل هذا العقل المستنير تفوق الوصف وإذا حاول المرء أن يصف، فسيفشل ويندم .على المحاولة
ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥
.هنا يتم تشكيل الوعي الحدسي والفكر وفهم العقل
ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਾ ਸਿਧਾ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥੩੬॥
36 || || وعي المحاربين الروحيين و المحققين هنا تتشكل كائنات الكمال الروحي.
ਕਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋਰੁ ॥
القوة الروحية هي صفة مرحلة النعمة الإلهية (كرم خند) لدرجة أن الشرور الدنيوية أو ً قوياًفي هذه المرحلة، ينعم الإنسان بنعمة الله ويصبح روحيا لا يمكن أن تؤثر علي ه بعد الآن ”المايا“.
ਤਿਥੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ॥
في هذا البعد من الروحانية، لا يسكن هناك أي شخص آخر (باستثناء الذين وصلوا إلى هناك وأصبحوا مستحقين لنعمته. )
ਤਿਥੈ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥
المحاربون الروحيون الشجعان والأقوياء يصلون إلى هذه المرحلة فقط، الذين قهروا إغراءات الشرور الدنيوية (الرغبة، الغضب، الجشع، الارتباطات العاطفية، الأنا، إلخ )
ਤਿਨ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰ ॥
ا بجوهر اللهً .إنهم مشبعون تمام
ਤਿਥੈ ਸੀਤੋ ਸੀਤਾ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹਿ ॥
ا في تسبيح اللهً .يظلون مستغرقين تمام
ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਕਥਨੇ ਜਾਹਿ ॥
.لا يمكن وصف استنارتهم الروحية
ਨਾ ਓਹਿ ਮਰਹਿ ਨ ਠਾਗੇ ਜਾਹਿ ॥ ਜਿਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
لا يمكن وصف صفات من يصل إلى مثل هذا الشكل ، فهؤلاء المصلين لا يموتون ولا يتعرضون للغش ،
ਤਿਥੈ ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੇ ਲੋਅ ॥
يصل المخلصون من عوالم كثيرة إلى هذه المرحلة ويسكنون هناك
ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
ا في قلوبهمً .إنهم يختبرون الفرح الأبدي لأن شعور حضور الله موجود دائم
ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
.هذه مرحلة اندماج مع الله. في عالم الحقيقة هذا، العبد القدير يبقى في قلب المحب
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥
.بعد أن خلق الله الرحيم، ينعم بنظرته السعيدة على خليقت
ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥
في ذلك ، هناك أقسام ودوائر وأكوان لا حصر لها.
ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥
إذا تحدث شخص ما عن نهايتها ، فلا يمكن العثور على النهاية ، لأنها لا نهائية.
ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥
.في هذه المرحلة، يدرك المرء أن خلقه يتكون من عوالم تتجاوز العوالم
ਜਿਵ ਜਿਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥
.يدرك المرء أن كل شيء يعمل كما يأمر
ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
.يدرك المرء أن الله يعتني بخليقته ويستمد منها اللذة
ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥
37 || || يا ناناك! من المستحيل وصف هذه المرحلة؛ لا يمكن إلا أن يكون من ذوي الخبرة.
ਜਤੁ ਪਾਹਾਰਾ ਧੀਰਜੁ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥
اجعل الانضباط الذاتي الفرن (في متجر الصاغ ة) والصبر على الصائغ. (الانضباط الذاتي والصبر صفتان أساسيتان يجب امتلاكهما إذا كنت ترغب في الشروع في مهمة تحقيق التنوير الروح ي )
ਅਹਰਣਿ ਮਤਿ ਵੇਦੁ ਹਥੀਆਰੁ ॥
دع العقل يكون السندان، والحكمة الروحية هي الأدوات. (إيقاظ العقل بالمعرفة الروحية
ਭਉ ਖਲਾ ਅਗਨਿ ਤਪ ਤਾਉ ॥
ليكن الخوف من الله المنفاخ وتلاوة النام (الاسم) في انضباط صارم النار لتحقيق التنوير .الروح ي
ਭਾਂਡਾ ਭਾਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਤੁ ਢਾਲਿ ॥
في بوتقة محبة الله، تذوب بتفان ذهب رحيق نامبروسيال. (مع محبة الله في القلب انغمس في اسمه بتفان )
ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲ ॥
كل هذا سيكون بمثابة سك حقيقي حيث يتم سك عملة اسم الله (مما يؤدي إلى التنوير الروحي من خلال تشكيل عقل الفر د )
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥
.يتم إنجاز هذا العمل فقط من قبل الذين باركتهم نعمته الإلهي ة
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩੮॥
38 || || يا ناناك! بنعمته الرحيمة، ينالون النعيم الأبدي ويصبحون واحًدا مع الله.
ਸਲੋਕੁ ॥
سالوكو॥
ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥
بما أن الهواء مهم للجسم، فإن المعلم هو الروح. الماء كالأب والأرض مثل الأم العظيمة. (بما أن الهواء ضروري للجسد، فإن التوجيه الروحي ضروري للروح. والماء هو مصدر الحياة كلها ويساعد أمنا الأرض على إنتاج الخيرات التي نستهلكها. )
ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
تشبه الأيام والليالي الممرضات والممرضات (الطاقات الإيجابية والسلبي ة) الذين يلعب العالم كله في أحضانه. (العالم كالمسرح حيث كلنا ممثلون ونلعب أدوارنا حسب تكليف ه )
ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
.الحسنات والسيئات يمتحنها سبحانه وتعالى
ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥
ا لأفعالهم، يقترب البعض من الله، ويبتعد آخرون عنهً .وفق
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
محب، غادروا هذا العالم محققين الهدف النهائي وهو أن ٍالذين تأملوا في نام بشغف وتفان مع اللهً .يصبحوا واحدا
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥
1 || || يا ناناك! أصبحت أرواحهم مشرقة وتحرروا من مايا.
ਸੋ ਦਰੁ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧
:هكذا دار (ذلك الباب) في راغ آسا بواسطة المعلم الأول
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
:إله أبدي واحد تحقق بنعمة المعلم الصادق
ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
يا إلهي! ما أروع المدخل إلى بيتك الرائع، حيث تهتم بالخليق ة
ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
في إبداعك، يعزف عدد لا يحصى من الموسيقيين على عدد لا يحصى من الآلات ا لا حصر لها ، ً الموسيقية ، وينتجون ألحان
ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
.ويغني عدد لا يحصى من المطربين مديحك في مقاييس موسيقية لا حصر لها
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
الريح والبحر والنار يرنمون بحمدك (تحت إمرتك ). والقاضي على اعمالنا دهرراج يغني ايضا .بحمدك
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
ا على ً ) تشتر وجوبت، الملائكة اللذان يصدر القاضي الصالح في دارما (دارامراج أحكام .سجلاتها ، يغنيان لك
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
.اللهم يا رب شيفا وبراهما والآلهة دائما مشرقة في روعتك تغني أيضا بحمدك
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
ا على عرشه الرائع مع آلهة وإلهات أخرى يغنون بمديحك ً .الرب إندرا، جالس
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥
سيدها (رجال مقدسون ذوو قوى روحي ة) يمدحونك في تأمل عميق، كما أن عدًدا لا يحصى .من القديسين يغنون لك في تأمل عميق