Page 322
ਜੀਵਨ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਇਕੋ ਸਿਮਰੀਐ ॥
জীবনের নির্বান পর্যায় অর্জনের জন্য একটি পবিত্র প্রভুর উপাসনা করো।
ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕਿਨਿ ਬਿਧਿ ਧੀਰੀਐ ॥
অন্য কোনো স্থান নেই, (কারণ) আমরা অন্য কারো প্রতি সন্তুষ্ট থাকব কিভাবে?
ਡਿਠਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸੁਖੁ ਨ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ॥
আমি পুরো পৃথিবীকে দেখেছি, ঈশ্বরের নাম ছাড়া কোন কোনো সুখ নেই।
ਤਨੁ ਧਨੁ ਹੋਸੀ ਛਾਰੁ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜਨੁ ॥
এই দেহ ও সম্পদ বিনষ্ট হয়ে যাবে কিন্তু কোনো বিরল মানুষই তা বোঝে।
ਰੰਗ ਰੂਪ ਰਸ ਬਾਦਿ ਕਿ ਕਰਹਿ ਪਰਾਣੀਆ ॥
হে নশ্বর প্রাণী! তুমি কী করছ ? রঙ-রূপ, স্বাদ সবই অকেজো হয়ে যায়।
ਜਿਸੁ ਭੁਲਾਏ ਆਪਿ ਤਿਸੁ ਕਲ ਨਹੀ ਜਾਣੀਆ ॥
(কিন্তু প্রাণীরও নিয়ন্ত্রণে কী আছে?) সেই মানুষ যাকে ঈশ্বর নিজেই পথভ্রষ্ট করেন, সে তাঁর শক্তি বুঝতে পারে না।
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਨਿਰਬਾਣੁ ਸਚਾ ਗਾਵਹੀ ॥
যারা পবিত্র প্রভুর প্রেমে মগ্ন থাকে, তারা সত্যনামের গান গায়।
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰਿ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹੀ ॥੨॥
নানক বলেছেন হে প্রভু! আপনার যা কিছু ভালো লাগে, তারা আপনার দ্বারে আশ্রয়ের জন্য আসে। ২৷
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ি।
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਨ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਜੋ ਹਰਿ ਲੜਿ ਲਾਗੇ ॥
যে ব্যক্তি ঈশ্বরের আশ্রয় নেয়, তাদের জন্ম-মৃত্যুর চক্র শেষ হয়ে যায়।
ਜੀਵਤ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹੋਏ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਜਾਗੇ ॥
যারা ঈশ্বরের স্তোত্র কীর্তনের মধ্য দিয়ে সজাগ থাকে, তারা এই জীবনে পুণ্যবান হয়ে যায়।
ਸਾਧਸੰਗੁ ਜਿਨ ਪਾਇਆ ਸੇਈ ਵਡਭਾਗੇ ॥
যারা সাধকের সঙ্গ পায়, তারা পরম সৌভাগ্যবান ।
ਨਾਇ ਵਿਸਰਿਐ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣਾ ਤੂਟੇ ਕਚ ਧਾਗੇ ॥
কিন্তু যদি পরমেশ্বর ভগবানের নাম ভুলে যায় তাহলে এই জীবন অভিশপ্ত হয়ে কাঁচা সুতোর মতো ছিঁড়ে যায়।
ਨਾਨਕ ਧੂੜਿ ਪੁਨੀਤ ਸਾਧ ਲਖ ਕੋਟਿ ਪਿਰਾਗੇ ॥੧੬॥
হে নানক! সাধুদের পায়ের ধুলো প্রয়াগরাজ প্রভৃতি লক্ষ লক্ষ তীর্থের চেয়েও পবিত্র । ১৬৷
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥
শ্লোক মহলা ৫।
ਧਰਣਿ ਸੁਵੰਨੀ ਖੜ ਰਤਨ ਜੜਾਵੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਰਖੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥
যে হৃদয়ে হরি-পরমেশ্বরের প্রেম বাস করে, সেই হৃদয় শিশির-মুক্তোতে জড়ানো ঘাসের মাটির মতো সুন্দর রঙের হয়ে ওঠে।
ਸਭੇ ਕਾਜ ਸੁਹੇਲੜੇ ਥੀਏ ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥੧॥
হে নানক! যে মানুষের প্রতি গুরু নানক সন্তুষ্ট হয়ে যায়, তার সকল কাজ সহজে (সফল) হয়ে যায়। ১ ।
ਮਃ ੫ ॥
মহলা ৫।
ਫਿਰਦੀ ਫਿਰਦੀ ਦਹ ਦਿਸਾ ਜਲ ਪਰਬਤ ਬਨਰਾਇ ॥
দশ দিকে নদী, পাহাড় আর বন রয়েছে
ਜਿਥੈ ਡਿਠਾ ਮਿਰਤਕੋ ਇਲ ਬਹਿਠੀ ਆਇ ॥੨॥
উড়ন্ত ঈগল এসে যেখানে লাশ দেখে সেখানেই বসে যায়। ২।
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ি।
ਜਿਸੁ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਫਲ ਲੋੜੀਅਹਿ ਸੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਉ ॥
আমি সেই সত্য পরমেশ্বর ভগবানের কথা চিন্তা করি, যাঁর কাছে সমস্ত সুখ ও ফল চাওয়া হয়।
ਨੇੜੈ ਦੇਖਉ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥
সেই পরমব্রহ্মকে তোমার সঙ্গে-সঙ্গেই দেখো এবং তাঁর নামের ধ্যান করতে থাকো।
ਹੋਇ ਸਗਲ ਕੀ ਰੇਣੁਕਾ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵਉ ॥
আমি যেন সবার পায়ের ধুলো হয়ে সেই ভগবানে মিশে যাই।
ਦੂਖੁ ਨ ਦੇਈ ਕਿਸੈ ਜੀਅ ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਵਉ ॥
আমি যেন কোনো প্রাণীকে কষ্ট না দিই আর সম্মানের সঙ্গে আমার আসল বাড়িতে যেতে পারি ।
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਾਨਕ ਸੁਣਾਵਉ ॥੧੭॥
হে নানক! আমি অন্যদেরও বলি যে পরমাত্মা, জগতের স্রষ্টা, তিনি অশুদ্ধ প্রাণীদেরও পবিত্র করেন। ১৭।
ਸਲੋਕ ਦੋਹਾ ਮਃ ੫ ॥
শ্লোক দোহা মহলা ৫।
ਏਕੁ ਜਿ ਸਾਜਨੁ ਮੈ ਕੀਆ ਸਰਬ ਕਲਾ ਸਮਰਥੁ ॥
আমি একমাত্র সেই ঈশ্বরকে আমার বন্ধু বানিয়েছি যিনি সর্বদিক দিয়ে নিখুঁত ।
ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਖੰਨੀਐ ਹਰਿ ਮਨ ਤਨ ਸੰਦੜੀ ਵਥੁ ॥੧॥
আমার আত্মা তাঁর কাছে নিবেদিত হয় এবং সেই পরমেশ্বর ভগবানই আমার মন ও দেহের প্রকৃত সম্পদ । ১॥
ਮਃ ੫ ॥
মহলা ৫।
ਜੇ ਕਰੁ ਗਹਹਿ ਪਿਆਰੜੇ ਤੁਧੁ ਨ ਛੋਡਾ ਮੂਲਿ ॥
হে আমার প্রিয়তম! যদি আপনি আমার হাত ধরেন তাহলে আমি আপনাকে ছেড়ে যেতে পারব না।
ਹਰਿ ਛੋਡਨਿ ਸੇ ਦੁਰਜਨਾ ਪੜਹਿ ਦੋਜਕ ਕੈ ਸੂਲਿ ॥੨॥
যারা ঈশ্বরকে ছেড়ে যায়, এই ধরনের দুষ্ট লোকেরা নরকের অসহ্য যন্ত্রণায় পতিত হয়। ২৷
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ি।
ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਘਰਿ ਜਿਸ ਦੈ ਹਰਿ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਵੈ ॥
সেই ভগবানের ঘরেই সব ধন উপস্থিত থাকে। ঈশ্বর যা কিছু করতে চান, কেবলমাত্র সেটাই হয়।
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਸੰਤ ਜਨ ਪਾਪਾ ਮਲੁ ਧੋਵੈ ॥
সাধুরা তার তাঁর স্তোত্র উচ্চারণ করে স্মরণ করে বেঁচে থাকে, এবং তিনি তাদের পাপের সমস্ত ময়লা পরিষ্কার করে দেন।
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਵਸਹਿ ਸੰਕਟ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ॥
ভগবানের চরণ- পদ্ম অন্তরে প্রতিষ্ঠা করে রাখলে সকল কষ্ট দূর হয়ে যায়।
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਭੇਟੀਐ ਮਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਰੋਵੈ ॥
যে মানুষ সম্পূর্ণ গুরুর সঙ্গে সাক্ষাৎকার করে সে জন্ম-মৃত্যুর চক্রে আবদ্ধ হয়ে বিলাপ করেনা।
ਪ੍ਰਭ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਨਾਨਕ ਘਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਦੇਵੈ ॥੧੮॥
নানকেরও প্রভুর দর্শন পাওয়ার প্রবল ইচ্ছা হয়, কিন্তু নিজের কৃপায় একমাত্র সেই দর্শন দান করেন। ১৮।
ਸਲੋਕ ਡਖਣਾ ਮਃ ੫ ॥
শ্লোক দখণ মহলা ৫।
ਭੋਰੀ ਭਰਮੁ ਵਞਾਇ ਪਿਰੀ ਮੁਹਬਤਿ ਹਿਕੁ ਤੂ ॥
যদি তুমি একটু মায়াও দূর করে দাও আর তোমার প্রিয়তম (ঈশ্বরের) সঙ্গে প্রেম করো
ਜਿਥਹੁ ਵੰਞੈ ਜਾਇ ਤਿਥਾਊ ਮਉਜੂਦੁ ਸੋਇ ॥੧॥
আপনি তাহলে তুমি যেখানেই যাবে, সেখানেই ভগবানকে উপস্থিত দেখতে পাবে । ১ ॥
ਮਃ ੫ ॥
মহলা ৫।
ਚੜਿ ਕੈ ਘੋੜੜੈ ਕੁੰਦੇ ਪਕੜਹਿ ਖੂੰਡੀ ਦੀ ਖੇਡਾਰੀ ॥
একজন ব্যক্তি যে একটি সাধারণ খেলা খেলতে জানে (কিন্তু) একটি সুন্দর ঘোড়ায় চড়ে এবং একটি বন্দুক ধরে
ਹੰਸਾ ਸੇਤੀ ਚਿਤੁ ਉਲਾਸਹਿ ਕੁਕੜ ਦੀ ਓਡਾਰੀ ॥੨॥
(তাদের এমনভাবে বিবেচনা করো যে) তারা মুরগির মতো উড়তে জানে এবং রাজহাঁসের সাথে উড়তে মনকে উৎসাহিত করে।২।
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ি।
ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੈ ਸੋ ਉਧਰੈ ਮਿਤਾ ॥
হে বন্ধু! যে ব্যক্তি নিজের আবেগে ভগবানের নাম উচ্চারণ করে এবং কান দিয়ে শ্রবণ করে, সেই ব্যক্তি মোক্ষলাভ করে।
ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਿਖਹਿ ਲਾਇ ਭਾਵਨੀ ਸੇ ਹਸਤ ਪਵਿਤਾ ॥
যে হাত ভক্তি সহকারে ভগবানের মহিমা লেখে, তারা অত্যন্ত পবিত্র হয়।
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨਾ ਸਭਿ ਪੁੰਨ ਤਿਨਿ ਕਿਤਾ ॥
এমন ব্যক্তি আটষট্টি তীর্থে স্নানের ফল লাভ করে এবং পুণ্যকর্ম করেছে বলে বিবেচিত হয়।
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਧਰੇ ਬਿਖਿਆ ਗੜੁ ਜਿਤਾ ॥
সে বিশ্ব-সমুদ্র পার হয়ে যায় আর মায়া রূপে পাপের দুর্গ জয় করে নেয় ।