Page 860
ਕਿਛੁ ਕਿਸੀ ਕੈ ਹਥਿ ਨਾਹੀ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਐਸੀ ਮੇਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥
나의 사트구루는 어떤 생명체의 손에도 그 어떤 것도 없다는 지혜를 내게 주었다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਆਸ ਤੂ ਜਾਣਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਈ ॥੪॥੧॥
오 하리! 나낙의 희망은 너만이 알고 있고, 나는 너를 보는 것만으로도 만족한다. 4॥ 1॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥
곤드 마할라 4 ॥
ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵੀਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਜੋ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਕਰੇ ਬਿਨਾਸਾ ॥
그런 하나님을 경배해야 하고, 모든 죄를 한순간에 멸하시는 하나님을 늘 묵상해야 합니다
ਜੇ ਹਰਿ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕੀ ਆਸ ਕੀਜੈ ਤਾ ਹਰਿ ਨਿਹਫਲ ਸਭ ਘਾਲ ਗਵਾਸਾ ॥
네가 하나님을 저버리고 다른 사람을 바란다면, 그 모든 노력은 헛수고가 될 것이다
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਸੇਵਿਹੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੁਆਮੀ ਜਿਸੁ ਸੇਵਿਐ ਸਭ ਭੁਖ ਲਹਾਸਾ ॥੧॥
오 마이 하트! 모든 굶주림이 제거된 그분을 숭배함으로써 행복의 공여자인 스와미 하리를 숭배하십시오. 1॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਊਪਰਿ ਕੀਜੈ ਭਰਵਾਸਾ ॥
오 마이 하트! 하나님을 믿는 믿음을 가져야 합니다
ਜਹ ਜਾਈਐ ਤਹ ਨਾਲਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਅਪਨੀ ਪੈਜ ਰਖੈ ਜਨ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
내가 어디를 가든 나의 주인이 나와 함께 계신다. 하리는 항상 그의 신봉자와 노예들을 존중합니다. 1॥ 머무르다
ਜੇ ਅਪਨੀ ਬਿਰਥਾ ਕਹਹੁ ਅਵਰਾ ਪਹਿ ਤਾ ਆਗੈ ਅਪਨੀ ਬਿਰਥਾ ਬਹੁ ਬਹੁਤੁ ਕਢਾਸਾ ॥
우리가 누군가에게 가서 우리의 슬픔을 이야기하면, 이제부터 그는 자신의 많은 슬픔을 이야기합니다
ਅਪਨੀ ਬਿਰਥਾ ਕਹਹੁ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਸੁਆਮੀ ਪਹਿ ਜੋ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੇ ਦੂਖ ਤਤਕਾਲ ਕਟਾਸਾ ॥
그러니 네 슬픔을 네 주인 하리에게 말하라, 그는 네 슬픔을 즉시 끝낼 것이다
ਸੋ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਛੋਡਿ ਅਪਨੀ ਬਿਰਥਾ ਅਵਰਾ ਪਹਿ ਕਹੀਐ ਅਵਰਾ ਪਹਿ ਕਹਿ ਮਨ ਲਾਜ ਮਰਾਸਾ ॥੨॥
오 마음이여! 그러므로 그런 주님이 아닌 다른 사람에게 자신의 슬픔을 말하는 것은 부끄러움에 빠져 죽는 것과 같습니다. 2॥
ਜੋ ਸੰਸਾਰੈ ਕੇ ਕੁਟੰਬ ਮਿਤ੍ਰ ਭਾਈ ਦੀਸਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੇ ਸਭਿ ਅਪਨੈ ਸੁਆਇ ਮਿਲਾਸਾ ॥
오 마음이여! 세상의 가족, 친구, 형제 등의 관계는 오직 당신 자신의 이기심 때문에 발견된다
ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਉਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾ ਸੁਆਉ ਹੋਇ ਨ ਆਵੈ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਨੇੜੈ ਕੋ ਨ ਢੁਕਾਸਾ ॥
그들의 이기심이 너희와 함께 충족되지 않는 날부터, 그들 중 누구도 너희에게 가까이 오지 못할 것이다
ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਪਨਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋ ਤੁਧੁ ਉਪਕਰੈ ਦੂਖਿ ਸੁਖਾਸਾ ॥੩॥
오 마이 하트! 밤낮으로 하나님을 경배하라. 당신에게 호의를 베풂으로써 슬픔을 행복으로 바꾸는 사람. 3
ਤਿਸ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ਕਿਉ ਕੀਜੈ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜੋ ਅੰਤੀ ਅਉਸਰਿ ਰਖਿ ਨ ਸਕਾਸਾ ॥
오 마이 하트! 그분을 어떻게 신뢰할 수 있습니까? 마지막 시간을 저장할 수 없습니다
ਹਰਿ ਜਪੁ ਮੰਤੁ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਲੈ ਜਾਪਹੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਅੰਤਿ ਛਡਾਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਿਤਾਸਾ ॥
구루의 가르침을 받아 하리 만트라를 외우고, 마지막 순간에 하리는 자신의 사랑이 마음에 깃든 사람들을 구합니다
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਇਹੁ ਛੂਟਣ ਕਾ ਸਾਚਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥੪॥੨॥
나낙이 말하길, "오 헌애자들이여! 항상 주님의 이름을 부르십시오. 이것이 야마로부터의 자유에 대한 진정한 자신감입니다. 4॥ 2॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥
곤드 마할라 4 ॥
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਸਦਾ ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ ਸੁਖੁ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸੀਤਲ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥
하나님을 경배하면 항상 기쁨과 행복을 얻을 수 있고, 마음이 시원해지고, 큰 평안을 얻을 수 있습니다
ਜੈਸੇ ਸਕਤਿ ਸੂਰੁ ਬਹੁ ਜਲਤਾ ਗੁਰ ਸਸਿ ਦੇਖੇ ਲਹਿ ਜਾਇ ਸਭ ਤਪਨਾ ॥੧॥
마음이 태양의 마야로 매우 불타오르는 것처럼, 같은 방식으로 달의 형태로 구루를 봄으로써 모든 열이 제거됩니다. 1॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਇ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥
오 마이 하트! 매일 하나님을 묵상하고 그분의 이름을 노래하십시오
ਜਹਾ ਕਹਾ ਤੁਝੁ ਰਾਖੈ ਸਭ ਠਾਈ ਸੋ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਤੂ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
어디서나 너희를 보호해 주신다면 언제나 그러한 하느님을 경배하여라." 1॥ 머무르다
ਜਾ ਮਹਿ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਸੋ ਹਰਿ ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਿ ਲਹਹੁ ਹਰਿ ਰਤਨਾ ॥
오 마이 하트! 모든 행복의 창고가 있는 지고의 영혼을 계속 구송하고 구루를 통해 하리라는 이름의 보석을 찾으십시오
ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਣ ਮਲਹੁ ਹਰਿ ਦਸਨਾ ॥੨॥
하리에 대해 명상한 자들은 그것을 얻었고, 하리의 종들의 발을 섬기고 있다. 2॥
ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਵਹੁ ਓਹੁ ਊਤਮੁ ਸੰਤੁ ਭਇਓ ਬਡ ਬਡਨਾ ॥
라마 라스(Rama Ras)가 라마 라사(Rama Rasa)를 얻는다는 말을 인식함으로써, 라마 라스(Rama Ras)를 얻음으로써 그는 최고의 성자(聖者)이자 위대한 성인(聖人)이 되었다
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਵਧਾਈ ਓਹੁ ਘਟੈ ਨ ਕਿਸੈ ਕੀ ਘਟਾਈ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਤਿਲੁ ਤਿਲਨਾ ॥੩॥
당신의 종의 영광은 하나님 자신에 의해 영광을 받으셨으며, 그의 영광은 어떤 사람의 축소에 의해 두더지 하나 줄어들지 않습니다. 3