Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 429

Page 429

ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਗਿਆਨੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧॥ 하느님의 이름을 쉽게 묵상함으로써 지식이 드러납니다. 1
ਏ ਮਨ ਮਤ ਜਾਣਹਿ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਹੈ ਸਦਾ ਵੇਖੁ ਹਦੂਰਿ ॥ 오 마이 마인드! 하리에게서 시선을 돌리지 말고 항상 주위를 바라보십시오
ਸਦ ਸੁਣਦਾ ਸਦ ਵੇਖਦਾ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 주님은 항상 듣고, 항상보고, 구루의 말씀에서 그는 항상 가득 차 있습니다. 1. 거기 머무르세요
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥ 전문가 지향 동물은 스스로를 인식합니다. 한마음으로 하느님을 묵상하기 때문입니다
ਸਦਾ ਰਵਹਿ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ 그들은 항상 남편과 하나님과 함께 기뻐하며 사티 아남 때문에 영적 행복을 얻습니다. 2
ਏ ਮਨ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਕਰਿ ਵੇਖੁ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥ 오 마이 마인드! 당신은 신 외에는 아무도 없습니다. 구루의 말을 생각하면 알 수 있습니다
ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਪਾਇਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੩॥ 도망쳐 하리에서 피난처를 찾으면 구원의 문을 찾을 수 있습니다. 3
ਸਬਦਿ ਸੁਣੀਐ ਸਬਦਿ ਬੁਝੀਐ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ 구루의 말을 듣고 그 말의 차이점을 이해하고 진리에 대한 태도를 유지하십시오
ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀਐ ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥੪॥ 전문가의 말로 자존심을 제거하고 하나님의 궁전에서 행복을 찾으십시오. 4
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋਭਾ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੋਭ ਨ ਹੋਇ ॥ 이 시대에 하나님의 이름은 아름답습니다. 이름이 없으면 사람을 꾸밀 수 없습니다
ਇਹ ਮਾਇਆ ਕੀ ਸੋਭਾ ਚਾਰਿ ਦਿਹਾੜੇ ਜਾਦੀ ਬਿਲਮੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥ 이 마야의 아름다움은 4 일 동안 지속되며 사라질 때 지연되지 않습니다. 5
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਮੁਏ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥ 이름을 잊어 버린 사람들은 죽고 계속 죽을 것입니다
ਹਰਿ ਰਸ ਸਾਦੁ ਨ ਆਇਓ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੬॥ 그들은 하리 주스의 맛을 얻지 못하고 비슈타 자체에서 파괴됩니다. 6
ਇਕਿ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਲਾਇ ॥ 하나님 자신은 밤낮으로 어떤 피조물을 지키고 용서하고 그분과 합병합니다
ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚਿ ਰਹਹਿ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੭॥ 그들은 진리를 얻고, 진리 안에서 살며, 진실하기 때문에 진리에 몰두한다. 7
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸੁਣੀਐ ਨ ਦੇਖੀਐ ਜਗੁ ਬੋਲਾ ਅੰਨ੍ਹ੍ਹਾ ਭਰਮਾਇ ॥ 말이 없으면 세상은 아무것도 듣고 볼 수 없습니다. 귀머거리와 장님이기 때문에 가난한 방식으로 방황합니다
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਸੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੮॥ 주님의 이름이 없다면, 하나님의 이름은 오직 그분의 뜻에 의해서만 얻어질 수 있기 때문에 세상은 비참해집니다. 8
ਜਿਨ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਪਰਵਾਣੁ ॥ 그 헌신자들은 순수하고 받아 들여지며 전문가의 목소리로 마음을 정합니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸੇ ਦਰਿ ਸਚੇ ਜਾਣੁ ॥੯॥੧੩॥੩੫॥ 오 나낙이여! 진리의 법정에서 진실하다고 알려진 사람들은 그 이름을 잊어서는 안 됩니다. 6. 13. 35
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 아사 마할라 3
ਸਬਦੌ ਹੀ ਭਗਤ ਜਾਪਦੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਚੀ ਹੋਇ ॥ 헌애자들은 말씀으로 세상에서 인기가 있으며 그 목소리도 사실입니다
ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਇਆ ਨਾਉ ਮੰਨਿਆ ਸਚਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥ 자아는 그들의 차이에서 은퇴하고 마음으로 이름을 기억하고 진실을 만납니다. 1
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥ 헌애자들은 하리-프라부의 이름으로 존경과 존경을 받는다
ਸਫਲੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 이 세상에서 그의 탄생은 성공하고 모두가 그를 존경합니다. 1. 거기 머무르세요
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ 이기주의, 이원론, 극단적 인 분노와 교만은 사람의 종족입니다
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਜਾਤਿ ਜਾਇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੨॥ 사람이 구루의 말에 몰두하면 그는이 계급에서 해방되고 그의 빛은 하나님의 빛과 합쳐집니다. 2
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥ 우리의 탄생은 푸르나 사티구루를 만나 성공했습니다
ਨਾਮੁ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਇਆ ਭਰੇ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰਾ ॥੩॥ 나는 하리라는 새로운 이름을 받았다. 저희 가게는 하리라는 귀중한 재물로 가득합니다. 3
ਆਵਹਿ ਇਸੁ ਰਾਸੀ ਕੇ ਵਾਪਾਰੀਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ 여기에 주님이라는 이름이 귀엽다고 생각하는 이 이름과 부를 가진 동일한 상인이 있습니다
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥ 구루무크가 된 사람들은 마음속에 말씀에 대한 생각이 있기 때문에 이 이름과 부를 얻습니다. 4
ਭਗਤੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ 오만한 마음을 가진 사람들은 하나님께 대한 헌신의 중요성을 모릅니다
ਧੁਰਹੁ ਆਪਿ ਖੁਆਇਅਨੁ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੫॥ 주님 자신이 그들을 비참하게 만드셨고, 그들은 도박으로 목숨을 잃습니다. 5
ਬਿਨੁ ਪਿਆਰੈ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਰੀਰਿ ॥ 마음에 사랑이 없으면 헌신을 할 수 없으며 몸도 행복을 얻을 수 없습니다
ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਮਨ ਧੀਰਿ ॥੬॥ 사랑의 풍요 로움은 구루 (Guru)에서 나오며 마음은 하나님 께 대한 헌신으로 인내하게됩니다. 6
ਜਿਸ ਨੋ ਭਗਤਿ ਕਰਾਏ ਸੋ ਕਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥ 구루의 말씀을 묵상함으로써, 같은 피조물이 자신을 숭배하게 만드는 하나님을 경배 할 수 있습니다
ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥੭॥ 그런 다음 신의 이름이 그의 마음에 거하고 그는 딜레마와 자아를 파괴합니다. 7
ਭਗਤਾ ਕੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ਏਕੋੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਲਏ ਸਵਾਰਿ ॥ 한 신의 이름은 헌애자들의 계급이자 명예입니다. 그분 자신이 그들을 손질하십니다
ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਤਿਸ ਕੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਿ ॥੮॥ 그는 항상 그의 피난처에 있으며 그가 좋아하는대로 헌애자들의 일을 양육합니다. 8


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top