Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 430

Page 430

ਭਗਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ਅਲਾਹ ਦੀ ਜਾਪੈ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥ 알라에 대한 헌신은 매우 독특하며 전문가의 가르침에 의해서만 이해됩니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ਭੈ ਭਗਤੀ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਿ ॥੯॥੧੪॥੩੬॥ 오 나낙이여! 하나님의 이름이 거하는 마음 속에 그는 하나님에 대한 두려움과 헌신을 통해 그분의 이름으로 자신의 삶을 세웁니다. 6. 14. 36
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥ 아사 마할라 3
ਅਨ ਰਸ ਮਹਿ ਭੋਲਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥ 다른 물질의 맛에 갇힌 사람은 계속 방황하고 이름없이 큰 슬픔을 겪습니다
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨ ਭੇਟਿਓ ਜਿ ਸਚੀ ਬੂਝ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥ 그는 진리의 지혜를주는 진정한 구루와 같은 위대한 사람을 찾지 못합니다. 1
ਏ ਮਨ ਮੇਰੇ ਬਾਵਲੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਖਿ ਸਾਦੁ ਪਾਇ ॥ 오 마이 하트! 녹색 주스를 맛보고 맛을 얻으십시오
ਅਨ ਰਸਿ ਲਾਗਾ ਤੂੰ ਫਿਰਹਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 다른 주스에 합류함으로써, 당신은 방황하고 당신의 소중한 생명을 헛되이 잃고 있습니다. 1. 거기 머무르세요
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਗੁਰਮੁਖ ਨਿਰਮਲੇ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਰਹਹਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ 이 시대에 구루무크는 거룩하고 순수하며 사티아남에서 부지런히 지냅니다
ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਨਹੀ ਕਿਆ ਕਰਿ ਕਹਿਆ ਜਾਇ ॥੨॥ 운명 없이는 아무것도 성취되지 않으며 우리는 그것에 대해 무엇을 말하거나 행동 할 수 있습니까? 2
ਆਪੁ ਪਛਾਣਹਿ ਸਬਦਿ ਮਰਹਿ ਮਨਹੁ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥ 구루의 말씀으로 마음에서 장애를 제거하고 죽는 사람은 자신을 인식합니다
ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਏ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰ ॥੩॥ 구루에게 도망치는 사람들은 신이 그들을 용서합니다. 3
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਦੁਖੁ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥ 이름이 없으면 행복을 얻을 수 없으며 슬픔이 내면에서 제거되지 않습니다
ਇਹੁ ਜਗੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪਿਆ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥੪॥ 이 세상은 마야의 유혹에 탐닉하고 있으며 이원론과 혼란에 탐닉하게 되었습니다. 4
ਦੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹੀ ਕਿਆ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥ 젊은 여성들은 남편과 주님의 가치를 알지 못합니다
ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਜਲਦੀਆ ਫਿਰਹਿ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਨ ਭਤਾਰੁ ॥੫॥ 그녀는 메이크업으로 무엇을 할 것인가? 그녀는 항상 밤낮으로 불타고 있으며 남편과 주님과 함께 현자를 묵상하지 않습니다. 5
ਸੋਹਾਗਣੀ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥ 아름다운 생물은 내부에서 자존심을 빼앗아 주님의 궁전에 도착합니다
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਅਪਣੇ ਸਹਿ ਲਈਆ ਮਿਲਾਇ ॥੬॥ 그는 전문가의 말로 장식되고 그의 프라나트가 그와 합류합니다. 6
ਮਰਣਾ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥ 환상의 어둠 속에서 인간은 마음에서 죽음을 잊었습니다
ਮਨਮੁਖ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਭੀ ਮਰਹਿ ਜਮ ਦਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥੭॥ 자발적인 인간은 야마의 문에서 몇 번이고 죽고 슬퍼합니다. 7
ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਸੇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ 당신이 하나님을 만나는 사람들은 구루라는 단어를 묵상함으로써 그를 만납니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੮॥੨੨॥੧੫॥੩੭॥ 오 나낙이여! 하나님의 이름에 몰두하는 사람들은 그 참된 법정에서 그들의 얼굴이 밝아집니다. 8. 22. 15. 37
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੨ 아사 마할라 5 아스타파디아 가루 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 하나님은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 분입니다
ਪੰਚ ਮਨਾਏ ਪੰਚ ਰੁਸਾਏ ॥ 진리, 친절, 종교, 만족 및 지식의 다섯 가지 자질로 친구를 사귀었을 때 Kamadik은 일, 분노, 탐욕, 애착, 자아, 분노의 다섯 가지 악덕으로 양심에서 도망 쳤습니다
ਪੰਚ ਵਸਾਏ ਪੰਚ ਗਵਾਏ ॥੧॥ 이런 식으로 다섯 가지 특성이 정착하기 시작했고 다섯 가지 장애가 제거되었습니다. 1
ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਨਗਰੁ ਵੁਠਾ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ 오 마이 오빠! 이 방법으로 내 몸은 루피시에 정착했습니다
ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 죄 장애가 제거되었고 구루는 내 안의 지식을 강화했습니다. 1. 머무르다
ਸਾਚ ਧਰਮ ਕੀ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਵਾਰਿ ॥ 진리 종교의 울타리가이 몸 도시를 보호하기 위해 세워졌습니다
ਫਰਹੇ ਮੁਹਕਮ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥੨॥ 구루가 제공 한 지식과 명상의 강력한 문이 설치되었습니다. 2
ਨਾਮੁ ਖੇਤੀ ਬੀਜਹੁ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥ 오 마이 오빠! 안녕 친구! 영주의 이름 작물의 씨앗
ਸਉਦਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹੁ ਨੀਤ ॥੩॥ 매일 구루에게 봉사하십시오. 3
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਕੇ ਸਭਿ ਹਾਟ ॥ 평화와 편안함의 모든 상점이 가득합니다
ਸਾਹ ਵਾਪਾਰੀ ਏਕੈ ਥਾਟ ॥੪॥ 전문가 샤와 제자 상인은 같은 장소에 산다. 4
ਜੇਜੀਆ ਡੰਨੁ ਕੋ ਲਏ ਨ ਜਗਾਤਿ ॥ 처벌, 처벌 및 수입은 없습니다
ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਰਿ ਦੀਨੀ ਧੁਰ ਕੀ ਛਾਪ ॥੫॥ 사티구루가 신의 인장을 찍었기 때문입니다. 5
ਵਖਰੁ ਨਾਮੁ ਲਦਿ ਖੇਪ ਚਲਾਵਹੁ ॥ 형님! 당신도 이름 수미란의 거래를 부과하여 사업을합니다
ਲੈ ਲਾਹਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ॥੬॥ 이런 식으로, 당신은 전문가의 가르침에 따라 혜택을 얻은 후에 집에 올 것입니다. 6
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਸਿਖ ਵਣਜਾਰੇ ॥ 사티구루라는 이름은 부의 샤이며 그의 제자들은 상인입니다
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਲੇਖਾ ਸਾਚੁ ਸਮ੍ਹਾਰੇ ॥੭॥ 자본은 하나님의 이름이며 하나님을 경배하는 것은 책임이 있습니다. 7
ਸੋ ਵਸੈ ਇਤੁ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸੇਵ ॥ 오 나낙이여! 완벽한 전문가를 섬기는 사람이이 집에 살고 있습니다
ਅਬਿਚਲ ਨਗਰੀ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ॥੮॥੧॥ 그리고 하나님의 도시는 흔들리지 않습니다. 8. 1


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top