Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib German Page 1407

Page 1407

ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਗੁਣ ਸਹਜਿ ਬਿਚਾਰੰ ॥ gur arjun gun sahj bichaaraN. und in einem Zustand spiritueller Ausgeglichenheit denke ich über die Tugenden von Guru Arjan nach.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਘਰਿ ਕੀਅਉ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥ gur raamdaas ghar kee-a-o pargaasaa. Guru Arjan wurde im Haushalt von Guru Ramdas geboren,
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੀ ਆਸਾ ॥ sagal manorath pooree aasaa. und alle Ziele und Wünsche von Guru Ramdas wurden erfüllt.
ਤੈ ਜਨਮਤ ਗੁਰਮਤਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਓ ॥ tai janmat gurmat barahm pachhaani-o. O Guru Arjan, durch die Lehren des Gurus hast du Gott von früher Kindheit an erkannt.
ਕਲ੍ ਜੋੜਿ ਕਰ ਸੁਜਸੁ ਵਖਾਣਿਓ ॥ kal-y jorh kar sujas vakhaani-o. Kallh, der Barde, lobt dich mit gefalteten Händen.
ਭਗਤਿ ਜੋਗ ਕੌ ਜੈਤਵਾਰੁ ਹਰਿ ਜਨਕੁ ਉਪਾਯਉ ॥ bhagat jog kou jaitvaar har janak upaa-ya-o. Um Yoga (Vereinigung mit Gott zu erreichen) durch hingebungsvolle Verehrung zu überwinden, hat Gott dich als Janak (göttlich weise) geschaffen,
ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਪਰਕਾਸਿਓ ਹਰਿ ਰਸਨ ਬਸਾਯਉ ॥ sabad guroo parkaasi-o har rasan basaa-ya-o. und hat das göttliche Wort als Guru in deinem Herzen offenbart; du hast Gott auf deiner Zunge verankert.
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਅੰਗਦ ਅਮਰ ਲਾਗਿ ਉਤਮ ਪਦੁ ਪਾਯਉ ॥ gur naanak angad amar laag utam pad paa-ya-o. So wie Guru Angad den höchsten Status erlangte, indem er Guru Nanaks Lehren befolgte, und Guru Amardas ihn durch Guru Angads Lehren erlangte.
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਘਰਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਭਗਤ ਉਤਰਿ ਆਯਉ ॥੧॥ gur arjun ghar gur raamdaas bhagat utar aa-ya-o. ||1|| In ähnlicher Weise ist Gottes Geweihter Guru Arjan auf diese Welt gekommen, indem er im Haushalt von Guru Ramdas geboren wurde. ||1||
ਬਡਭਾਗੀ ਉਨਮਾਨਿਅਉ ਰਿਦਿ ਸਬਦੁ ਬਸਾਯਉ ॥ badbhaagee unmaani-a-o rid sabad basaa-ya-o. Guru Arjandev hat großes Glück, er hat einen Zustand der Ekstase erreicht und das göttliche Wort in seinem Herzen verankert.
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਸੰਤੋਖਿਅਉ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਯਉ ॥ man maanak santhokhi-a-o gur naam darirhaaH-ya-o. Der Guru (Guru Ramdas) hat ihm Gottes Namen fest eingepflanzt, was seinem Juwelen-ähnlichen Geist Zufriedenheit gebracht hat.
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਰਸਾਯਉ ॥ agam agochar paarbarahm satgur darsaa-ya-o. Der wahre Guru (Guru Ramdas) hat ihn dazu gebracht, den unergründlichen, unverständlichen und höchsten Gott zu visualisieren.
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਘਰਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਅਨਭਉ ਠਹਰਾਯਉ ॥੨॥ gur arjun ghar gur raamdaas anbha-o thahraa-ya-o. ||2|| Im Hause von Guru Ramdas ist Guru Arjun als Verkörperung göttlicher Weisheit erschienen. ||2||
ਜਨਕ ਰਾਜੁ ਬਰਤਾਇਆ ਸਤਜੁਗੁ ਆਲੀਣਾ ॥ janak raaj bartaa-i-aa satjug aaleenaa. (Guru Arjan dev) hat das Königreich der göttlichen Weisheit errichtet, als ob die Herrschaft der Wahrheit, der Satyug, seinen Anfang genommen hätte.
ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਅਪਤੀਜੁ ਪਤੀਣਾ ॥ gur sabday man maani-aa apteej pateenaa. Sein Geist wurde durch das Wort des Gurus besänftigt, und dieser unersättliche Geist wurde gesättigt.
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਸਚੁ ਨੀਵ ਸਾਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਲੀਣਾ ॥ gur naanak sach neev saaj satgur sang leenaa. Genau wie Guru Nanak, nachdem er das Fundament der Wahrheit gelegt hatte, verschmolz und eins wurde mit dem wahren Guru (Guru Angad dev).
ਗੁਰੁ ਅਰਜੁਨੁ ਘਰਿ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਅਪਰੰਪਰੁ ਬੀਣਾ ॥੩॥ gur arjun ghar gur raamdaas aprampar beenaa. ||3|| In ähnlicher Weise wird Guru Arjan im Haushalt von Guru Ramdas als Verkörperung des unendlichen Gottes angesehen.||3||
ਖੇਲੁ ਗੂੜ੍ਹ੍ਹਉ ਕੀਅਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ਸੰਤੋਖਿ ਸਮਾਚਰ੍ਯ੍ਯਿਓ ਬਿਮਲ ਬੁਧਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਮਾਣਉ ॥ khayl goorhHa-o kee-a-o har raa-ay santokh samaachri-ya-o bimal buDh satgur samaana-o. Gott, der souveräne König, hat dieses wunderbare Spiel inszeniert, weshalb Guru Arjan einen makellosen Intellekt besitzt und er sich zufrieden benimmt.
ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਵਿਅਉ ਸੁਜਸੁ ਕਲ੍ ਕਵੀਅਣਿ ਬਖਾਣਿਅਉ ॥ aajonee sambhvi-a-o sujas kal-y kavee-an bakhaani-a-o. Kallh und andere Barden haben Guru Arjan, die Verkörperung dieses Gottes, der sich selbst offenbart und frei von Inkarnationen ist, erhaben gelobt.
ਗੁਰਿ ਨਾਨਕਿ ਅੰਗਦੁ ਵਰ੍ਉ ਗੁਰਿ ਅੰਗਦਿ ਅਮਰ ਨਿਧਾਨੁ ॥ gur naanak angad var-ya-o gur angad amar niDhaan. Guru Nanak segnete Guru Angad, und dann gab Guru Angad den Schatz von Naam an Guru Amar das weiter.
ਗੁਰਿ ਰਾਮਦਾਸ ਅਰਜੁਨੁ ਵਰ੍ਉ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ॥੪॥ gur raamdaas arjun var-ya-o paaras paras parmaan. ||4|| Genau wie das Beispiel, wie man durch Berühren des mythischen Steins der Weisen zu Gold wurde, segnete Guru Ramdas Arjun und er wurde der Guru. ||4||
ਸਦ ਜੀਵਣੁ ਅਰਜੁਨੁ ਅਮੋਲੁ ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ॥ sad jeevan arjun amol aajonee sambha-o. Guru Arjan Dev ist unsterblich, er ist von unschätzbarem Wert und die Verkörperung Gottes, der sich selbst offenbart, frei von Inkarnationen.
ਭਯ ਭੰਜਨੁ ਪਰ ਦੁਖ ਨਿਵਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ਅਨੰਭਉ ॥ bha-y bhanjan par dukh nivaar apaar anmbha-o. Zerstörer der Angst, Vertreiber von Sorgen, unendlich und voller göttlicher Weisheit.
ਅਗਹ ਗਹਣੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭ੍ਰਾਂਤਿ ਦਹਣੁ ਸੀਤਲੁ ਸੁਖ ਦਾਤਉ ॥ agah gahan bharam bharaaNt dahan seetal sukh daata-o. Guru Arjan hat den unerreichbaren Gott erreicht, er zerstreut Zweifel und Furcht und schenkt kühlen Trost.
ਆਸੰਭਉ ਉਦਵਿਅਉ ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤਉ ॥ asambha-o udvi-a-o purakh pooran biDhaata-o. Es ist (als ob) der sich selbst offenbarte Gott, der perfekte Schöpfer selbst, offenbar geworden wäre.
ਨਾਨਕ ਆਦਿ ਅੰਗਦ ਅਮਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇਅਉ ॥ naanak aad angad amar satgur sabad samaa-i-a-o. Durch die Gnade der ursprünglichen Guru Nanak, Guru Angad und Guru Amardas versinkt Guru Arjan in das Wort des wahren Gurus.
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਰਾਮਦਾਸ ਗੁਰੁ ਜਿਨਿ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਮਿਲਾਇਅਉ ॥੫॥ Dhan Dhan guroo raamdaas gur jin paaras paras milaa-i-a-o. ||5|| Lobenswert ist auch Guru Ramdas, der Guru Arjan wie er selbst gemacht hat, indem er ihn mit seiner göttlichen Berührung gesegnet hat, genau wie die Berührung mit dem Stein der mythischen Weisen. ||5||
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਾਸੁ ਜਗ ਅੰਦਰਿ ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਜੁਗਤਿ ਸਿਵ ਰਹਤਾ ॥ jai jai kaar jaas jag andar mandar bhaag jugat siv rahtaa. Dieser Guru (Guru Arjan), dessen Herrlichkeit in der Welt widerhallt, dessen Schicksal im Herzen erwacht ist und dessen Geist mit Gott vereint bleibt,
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਯਉ ਬਡ ਭਾਗੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਮੇਦਨਿ ਭਰੁ ਸਹਤਾ ॥ gur pooraa paa-ya-o bad bhaagee liv laagee maydan bhar sahtaa. und durch Glück hat er den perfekten Guru gefunden, dessen Geist auf Gott ausgerichtet bleibt und der die Verantwortung für die ganze Welt trägt.
ਭਯ ਭੰਜਨੁ ਪਰ ਪੀਰ ਨਿਵਾਰਨੁ ਕਲ੍ਯ੍ਯ ਸਹਾਰੁ ਤੋਹਿ ਜਸੁ ਬਕਤਾ ॥ bha-y bhanjan par peer nivaaran kal-y sahaar tohi jas baktaa. O Guru Arjan, Barde Kallh Sahaar lobt dich, dass du der Zerstörer der Angst und der Vertreiber des Schmerzes anderer bist.
ਕੁਲਿ ਸੋਢੀ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤਨੁ ਧਰਮ ਧੁਜਾ ਅਰਜੁਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਾ ॥੬॥ kul sodhee gur raamdaas tan Dharam Dhujaa arjun har bhagtaa. ||6|| In der Familie Sodhi wurde Arjun geboren, der Sohn von Guru Ramdas, dem Träger des Banners des Dharma (Gerechtigkeit), und er ist der Geweihte Gottes. ||6|
ਧ੍ਰੰਮ ਧੀਰੁ ਗੁਰਮਤਿ ਗਭੀਰੁ ਪਰ ਦੁਖ ਬਿਸਾਰਣੁ ॥ Dharamm Dheer gurmat gabheer par dukh bisaaran. Guru Arjan ist die Stütze der Rechtschaffenheit, tief in der Weisheit des Gurus verankert, und er ist der Vertreiber von Schmerz anderer.
ਸਬਦ ਸਾਰੁ ਹਰਿ ਸਮ ਉਦਾਰੁ ਅਹੰਮੇਵ ਨਿਵਾਰਣੁ ॥ sabad saar har sam udaar ahaNmayv nivaaran. Sein Wort ist erhaben, er ist wohlwollend wie Gott selbst und er ist ein Vertreiber von Eigendünkel.
ਮਹਾ ਦਾਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਮਨਿ ਚਾਉ ਨ ਹੁਟੈ ॥ mahaa daan satgur gi-aan man chaa-o na hutai. Guru Arjan ist ein großzügiger Spender, besitzt die Weisheit des wahren Gurus, und in seinem Geist nimmt das Verlangen nach Gott nie ab.
ਸਤਿਵੰਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨ ਨਿਖੁਟੈ ॥ satvant har naam mantar nav niDh na nikhutai. Er verkörpert die Wahrheit und hat das Mantra des Namens Gottes, den Schatz (aller) neun Arten von Reichtümern, der niemals zu kurz kommt.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤਨੁ ਸਰਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਚੰਦੋਆ ਤਾਣਿਅਉ ॥ gur raamdaas tan sarab mai sahj chando-aa taani-a-o. Guru Arjan, der Sohn von Guru Ram Das Ji, verkörpert das alles durchdringende Godaland. Er hat den Baldachin der Ausgeglichenheit verbreitet.
ਗੁਰ ਅਰਜੁਨ ਕਲ੍ਯ੍ਯੁਚਰੈ ਤੈ ਰਾਜ ਜੋਗ ਰਸੁ ਜਾਣਿਅਉ ॥੭॥ gur arjun kal-yuchrai tai raaj jog ras jaani-a-o. ||7|| Bard Kallh sagt: O Guru Arjan, du hast die Freude der spirituellen Weisheit, während du als Haushälter gelebt hast, wirklich verstanden. ||7||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top