Page 699
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har kirpaa Dhaar gur maylhu gur mili-ai har omaahaa raam. ||3||
O Gott, schenke Barmherzigkeit und führe uns dazu, dem Guru zu begegnen, denn wenn wir dem Guru begegnen, steigt Glückseligkeit im Geist auf. ||3||
ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
kar keerat jas agam athaahaa.
Bewundere und lobe immer diesen unergründlichen und unendlichen Gott.
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥
khin khin raam naam gaavaahaa.
Denkt in jedem Moment mit liebevoller Hingabe an Gottes Namen.
ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥
mo ka-o Dhaar kirpaa milee-ai gur daatay har naanak bhagat omaahaa raam. ||4||2||8||
Nanak sagt: O Guru, der Geber von Naam, schenke Barmherzigkeit und komm mir entgegen, damit in mir eine Sehnsucht nach Gottes hingebungsvoller Verehrung aufkeime. ||4||2|8||
ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥
jaitsaree mehlaa 4.
Raag Jaitsree, Vierter Guru:
ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥
ras ras raam rasaal salaahaa.
Wir loben Gott, den Schatz der Glückseligkeit, mit Liebe und Zuneigung.
ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
man raam naam bheenaa lai laahaa.
Unser Geist verdient die Belohnung, in Gottes Namen eingetaucht zu sein.
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
khin khin bhagat karah din raatee gurmat bhagat omaahaa raam. ||1||
In jedem Moment des Tages und der Nacht verehren wir Gott; durch die Lehren des Gurus quillt der Eifer für Gottes Verehrung in uns auf. ||1||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥
har har gun govind japaahaa.
Wir singen Loblieder auf Gott, den Meister des Universums.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
man tan jeet sabad lai laahaa.
Indem wir unseren Geist und Körper kontrollieren, verdienen wir die Belohnung, wenn wir dem Wort des Gurus folgen.
ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
gurmat panch doot vas aavahi man tan har omaahaa raam. ||2||
Durch die Lehren des Gurus werden die fünf Dämonen (Laster) überwältigt und der Eifer, sich an Gott zu erinnern, entsteht in unserem Geist und Herzen. ||2||
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
naam ratan har naam japaahaa.
Wir meditieren über den juwelenähnlichen kostbaren Namen Gottes.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥
har gun gaa-ay sadaa lai laahaa.
Wir verdienen die ewige Belohnung, Gottes Loblieder zu singen.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
deen da-i-aal kirpaa kar maaDho har har naam omaahaa raam. ||3||
O barmherziger Gott der Sanftmütigen und Meister der Maya, schenke Barmherzigkeit, damit unser Geist immer danach strebt, über Deinen Namen zu meditieren. ||3||
ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥
jap jagdees japa-o man maahaa.
O Gott, der Meister des Universums, ich erinnere mich immer an dich.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥
har har jagannaath jag laahaa.
O Gott, der Meister des Universums, über dich zu meditieren ist ein wahrer Vorteil, wenn du auf diese Welt kommst.
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥
Dhan Dhan vaday thaakur parabh mayray jap naanak bhagat omaahaa raam. ||4||3||9||
Nanak sagt: O mein gesegneter und höchster Meistergott! segne mich, damit, wenn ich über dich meditiere, immer wieder das starke Verlangen erweckt, dich anzubeten. ||4||3|9||
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitsaree mehlaa 4.
Raag Jaitsree, Vierter Guru:
ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥
aapay jogee jugat jugaahaa.
Im Laufe der Jahrhunderte ist Gott selbst der Yogi und der Weg des Yoga.
ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥
aapay nirbha-o taarhee laahaa.
Er selbst sitzt furchtlos in einer meditativen Trance
ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
aapay hee aap aap vartai aapay naam omaahaa raam. ||1||
Gott selbst durchdringt alles und Er selbst inspiriert uns, uns an Naam zu erinnern. ||1||
ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥
aapay deep lo-a deepaahaa.
Gott Selbst durchdringt auf allen Inseln alle Welten und Er ist die spirituelle Erleuchtung in diesen.
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥
aapay satgur samund mathaahaa.
Gott selbst ist der wahre Guru; Er selbst ist der Ozean göttlicher Worte, über den er selbst nachdenkt.
ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
aapay math math tat kadhaa-ay jap naam ratan omaahaa raam. ||2||
Indem Er über die göttlichen Worte nachdenkt, sorgt Er selbst dafür, dass die Essenz der göttlichen Worte zum Vorschein kommt. Er inspiriert die Menschen zur hingebungsvollen Verehrung, sodass sie über das Juwel wie den kostbaren Naam meditieren. ||2||
ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥
sakhee milhu mil gun gaavaahaa.
O meine Gefährten, lasst uns zusammenkommen und Gottes Lobpreis singen.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥
gurmukh naam japahu har laahaa.
Folgt den Lehren des Gurus und meditiert über Gottes Namen; das allein ist die Belohnung des menschlichen Lebens.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har bhagat darirh-ee man bhaa-ee har har naam omaahaa raam. ||3||
Gottes Name bringt das Streben nach Meditation in demjenigen zum Vorschein, dem die hingebungsvolle Verehrung Gottes gefällt und der sie fest in seinem Geist verankert hat. ||3||
ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥
aapay vad daanaa vad saahaa.
O mein Freund, Gott selbst ist der klügste und weiseste Kaufmann von Naam,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥
gurmukh poonjee naam visaahaa.
folge den Lehren des Gurus und sammle den Reichtum von Naam an.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥
har har daat karahu parabh bhaavai gun naanak naam omaahaa raam. ||4||4||10||
Nanak sagt: O Gott, wenn es dir gefällt, segne mich mit einer solchen Gabe, damit deine Tugenden mir gefallen und die Sehnsucht, an Naam zu denken, in mir aufsteigt. ||4||4|10||
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
jaitsaree mehlaa 4.
Raag Jaitsree, Vierter Guru:
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥
mil satsangat sang guraahaa.
Indem du die Anhänger des Gurus in der heiligen Gemeinde triffst,
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥
poonjee naam gurmukh vaysaahaa.
folge den Lehren des Gurus und sammle den Reichtum von Naam an.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥
har har kirpaa Dhaar maDhusoodan mil satsang omaahaa raam. ||1||
O Gott, der Zerstörer der Dämonen, schenke Barmherzigkeit, damit die Sehnsucht, in der heiligen Gemeinde an Dich zu denken, in uns aufsteigen kann. ||1||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥
har gun banee sarvan sunaahaa. kar kirpaa satguroo milaahaa.
O Gott, vereinige uns mit dem wahren Guru, damit wir mit unseren Ohren die göttlichen Worte des Lobes Deiner Tugenden hören können.
ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥
gun gaavah gun bolah banee har gun jap omaahaa raam. ||2||
Durch die göttlichen Worte können wir dein Lob singen und über deine Tugenden sprechen; die Sehnsucht nach deiner Verehrung kann in uns aufsteigen, wenn wir uns an deine Tugenden erinnern. ||2|
ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤੋੁਲਾਹਾ ॥
sabh tirath varat jag punn tolaahaa.
Wenn das Baden an allen heiligen Stätten, das Einhalten des Fastens, das Verrichten besonderer ritueller Gebete und das Spenden von Almosen in vollem Umfang bewertet werden,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥
har har naam na pujeh pujaahaa.
sie werden den Vorzügen der Meditation über den Namen Gottes nicht gerecht.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥
har har atul tol at bhaaree gurmat jap omaahaa raam. ||3||
Das Verdienst, sich an Gott zu erinnern, ist so wertvoll, dass es von unschätzbarem Wert ist. Meditation durch die Lehren des Gurus erzeugt mehr Sehnsucht nach Meditation. ||3||
ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥
sabh karam Dharam har naam japaahaa.
Alle tugendhaften Taten und Rechtschaffenheit entstehen im Gedenken an Gott.
ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥
kilvikh mail paap Dhovaahaa.
Es wäscht den Schmutz von Sünden und Missetaten weg.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥
deen da-i-aal hohu jan oopar dayh naanak naam omaahaa raam. ||4||5||11||
O Gott, sei deinen demütigen Geweihten gnädig und schenke Nanak die Inspiration, über Naam zu meditieren. ||4||5||11||