Page 1389
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਮਤਸਰ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੀ ॥
ハリナムを唱えることで、欲望、怒り、プライド、渇望はすべて破壊されます
ਇਸਨਾਨ ਦਾਨ ਤਾਪਨ ਸੁਚਿ ਕਿਰਿਆ ਚਰਣ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰੀ ॥
主の蓮華の御足が心に身に着けられているなら、入浴、慈善、苦行、浄化の果実が得られます
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸਖਾ ਹਰਿ ਬੰਧਪ ਜੀਅ ਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥
ハリは私たちの友人であり、友人であり、友人であり、兄弟であり、彼は私たちの人生であり、人生です
ਓਟ ਗਹੀ ਸੁਆਮੀ ਸਮਰਥਹ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੯॥
グル・ナナクは、私たちはその有能な主に避難し、常に彼に自分自身を犠牲にしていると言います。6॥
ਆਵਧ ਕਟਿਓ ਨ ਜਾਤ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ॥
主の愛のジュースと蓮華の御足に夢中になっている探求者は、どんな武器や武器によっても切り落とされることはありません
ਦਾਵਨਿ ਬੰਧਿਓ ਨ ਜਾਤ ਬਿਧੇ ਮਨ ਦਰਸ ਮਗਿ ॥.
神を見る道に心が巻き込まれている者を、たとえロープで縛っても止めることは不可能です
ਪਾਵਕ ਜਰਿਓ ਨ ਜਾਤ ਰਹਿਓ ਜਨ ਧੂਰਿ ਲਗਿ ॥
ハリ信者の足のほこりに夢中になっている人は、火でさえ彼を燃やすことはできません
ਨੀਰੁ ਨ ਸਾਕਸਿ ਬੋਰਿ ਚਲਹਿ ਹਰਿ ਪੰਥਿ ਪਗਿ ॥
主の道を歩む足を持つ者は、水さえも彼を溺れることはできません
ਨਾਨਕ ਰੋਗ ਦੋਖ ਅਘ ਮੋਹ ਛਿਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮ ਖਗਿ ॥੧॥੧੦॥
グル・ナーナクは、ハリナムの矢によってすべての病気、欠陥、罪、執着が根絶されると述べています。1 ॥10 ॥
ਉਦਮੁ ਕਰਿ ਲਾਗੇ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਬਿਚਰਹਿ ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਖਟੂਆ ॥
世界は多くの種類の働きに従事しており、多くの人々が六つの経典の熟考に夢中になっています
ਭਸਮ ਲਗਾਇ ਤੀਰਥ ਬਹੁ ਭ੍ਰਮਤੇ ਸੂਖਮ ਦੇਹ ਬੰਧਹਿ ਬਹੁ ਜਟੂਆ ॥
ヴィブーティを適用して巡礼をする人もいれば、体を弱めてロックを着用する人もいます
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਸਗਲ ਦੁਖ ਪਾਵਤ ਜਿਉ ਪ੍ਰੇਮ ਬਢਾਇ ਸੂਤ ਕੇ ਹਟੂਆ ॥.
しかし、神の賛美歌がなければ、蜘蛛が巣に引っかかるように、すべての人が苦しみます
ਪੂਜਾ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤ ਸੋਮਪਾਕਾ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਥਾਟਹਿ ਕਰਿ ਥਟੂਆ ॥੨॥੧੧॥੨੦॥
人々はプージャ、ティラク、ソンパックなどのさまざまな儀式を行っています。2॥11120 ॥
ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਪਹਿਲੇ ਕੇ ੧
1ヶ月前は何をしていましたか
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
パラブラフマはただ一つ(Omkar-swarup)であり、それはサットグルの恩寵によって達成されます
ਇਕ ਮਨਿ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇ ਬਰਦਾਤਾ ॥
私は至高の神に集中し、瞑想します、彼は祝福の与え主です、
ਸੰਤ ਸਹਾਰੁ ਸਦਾ ਬਿਖਿਆਤਾ ॥.
彼は常に聖者や信者の助け手であり、アキレシュワールは常に名声に値する
ਤਾਸੁ ਚਰਨ ਲੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਵਉ ॥
彼の蓮華の御足を心に宿らせました
ਤਉ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
私はグル・ナナク・デヴ #NAME?の賛美を歌います。1॥
ਗਾਵਉ ਗੁਨ ਪਰਮ ਗੁਰੂ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਦੁਰਤ ਨਿਵਾਰਣ ਸਬਦ ਸਰੇ ॥
私はパラム・グル・ナナク・デヴ・#NAME?の美徳を歌います。彼は幸福の海であり、罪を取り除く者であり、言葉の湖です
ਗਾਵਹਿ ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਮਤਿ ਸਾਗਰ ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਧਿਆਨੁ ਧਰੇ ॥.
深く真面目で、忍耐強く、知的な人々もまた、スクサガル・グル・ナーナクを称賛し、大きなヨギやサニヤシも彼の瞑想に夢中になっています
ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿਕ ਆਤਮ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਓ ॥
インドラのような神々、信者プラーラーダなどでさえ、アトマンナンドに到達し、彼の賛美を歌います
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੨॥
詩人のカルハは、「ラージャ・ヨーガの至福を得た者たち、私はそのグル・ナーナクのスヤシュを歌う」と言っています。2॥
ਗਾਵਹਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਤਿ ਜੋਗੇਸੁਰ ਹਰਿ ਰਸ ਪੂਰਨ ਸਰਬ ਕਲਾ ॥
ジャナク王のような偉大なヨギシュヴァールでさえ、ハリナムに浸っている間はいつもグル・ナーナクの賛美を歌います
ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਸਾਧ ਸਿਧਾਦਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਗਾਵਹਿ ਅਛਲ ਛਲਾ ॥.
マーヤーでさえも欺くことのできない人々、ブラフマー #NAME の息子たち、サナカ、サナンダン、シッダを求める人々、そしてムニジャンたちも賛美を歌います
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਧੋਮੁ ਅਟਲ ਮੰਡਲਵੈ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਰਸੁ ਜਾਣਿਓ ॥
信者のドゥヴァとダウミヤ・リシも、献身を通じて揺るぎない地位を引き受けたグル・ナナクを称賛しました
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੩॥
詩人「カル」は、ラージャヨガを楽しんだグル・ナナク・デヴ・#NAME?のスヤシュを歌います。3
ਗਾਵਹਿ ਕਪਿਲਾਦਿ ਆਦਿ ਜੋਗੇਸੁਰ ਅਪਰੰਪਰ ਅਵਤਾਰ ਵਰੋ ॥
カピル・リシ・アディ・ヨゲシュワールは、その神の化身であるアパランパル・ナナクを讃えています
ਗਾਵੈ ਜਮਦਗਨਿ ਪਰਸਰਾਮੇਸੁਰ ਕਰ ਕੁਠਾਰੁ ਰਘੁ ਤੇਜੁ ਹਰਿਓ ॥.
ジャマダーニ・スット・パラシュラマも彼のマンガルをやっています、誰が彼の手にパラシュを取り、スリ・ラーマ・チャンドラの栄光を奪った #NAME
ਉਧੌ ਅਕ੍ਰੂਰੁ ਬਿਦਰੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਰਬਾਤਮੁ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਓ ॥
至高の魂を悟った人々は、そのグルの賛美がウッダヴァ、アクルラ、ヴィドゥラによって歌われます
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੪॥
詩人のカルは、「私はラージャ・ヨーガを楽しんだのと同じグル・ナーナク・デーヴ・#NAME のスヤシュを歌っている」と言っています。4॥