Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1388

Page 1388

ਦੇਹ ਨ ਗੇਹ ਨ ਨੇਹ ਨ ਨੀਤਾ ਮਾਇਆ ਮਤ ਕਹਾ ਲਉ ਗਾਰਹੁ ॥ この体、家、愛などは永遠に残るものではありません。おお、生き物よ!マヤで死んだ後、あなたはどれくらい誇りに思うことができますか
ਛਤ੍ਰ ਨ ਪਤ੍ਰ ਨ ਚਉਰ ਨ ਚਾਵਰ ਬਹਤੀ ਜਾਤ ਰਿਦੈ ਨ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥. 王室のパレード、命令、チャバー、またはチャバーは滅びるでしょう、あなたは川の流れのように心の中でこの真実を考えていません
ਰਥ ਨ ਅਸ੍ਵ ਨ ਗਜ ਸਿੰਘਾਸਨ ਛਿਨ ਮਹਿ ਤਿਆਗਤ ਨਾਂਗ ਸਿਧਾਰਹੁ ॥ 美しい戦車、象、馬、玉座は、一瞬で手ぶらで行かなければなりません
ਸੂਰ ਨ ਬੀਰ ਨ ਮੀਰ ਨ ਖਾਨਮ ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਊ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਹਾਰਹੁ ॥ もちろん、あなたの目で見て、騎士、戦士、司令官と高官は一緒に歩きません
ਕੋਟ ਨ ਓਟ ਨ ਕੋਸ ਨ ਛੋਟਾ ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਦੋਊ ਕਰ ਝਾਰਹੁ ॥ 砦と富を取り除くことはなく、結局のところ、あなたは罪の両手を洗わなければならないでしょう
ਮਿਤ੍ਰ ਨ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਸਾਜਨ ਸਖ ਉਲਟਤ ਜਾਤ ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਂਰਹੁ ॥ 友人、息子、妻、紳士、友人は木陰のように去ります
ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਛਿਨ ਛਿਨ ਸਿਮਰਹੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਹੁ ॥. ディーンダヤル、至高の存在、アガム、アガム、アムリヤ神が一瞬一瞬をシムランするのは適切です
ਸ੍ਰੀਪਤਿ ਨਾਥ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਹੇ ਭਗਵੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਤਾਰਹੁ ॥੫॥ ナナクは、おおシュリパティよ、おおナートよ!私はあなたに避難するために来ました。おお主よ。どうか私を輪廻の海から解放してください。5॥
ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਦਾਨ ਮਗ ਜੋਹਨ ਹੀਤੁ ਚੀਤੁ ਦੇ ਲੇ ਲੇ ਪਾਰੀ ॥ 命を危険にさらすことによって、名誉を危険にさらすことによって、寄付を受けることによって、略奪することによって、そして多くの方法で彼らの心をさらすことによって、彼らは富を蓄積しました
ਸਾਜਨ ਸੈਨ ਮੀਤ ਸੁਤ ਭਾਈ ਤਾਹੂ ਤੇ ਲੇ ਰਖੀ ਨਿਰਾਰੀ ॥. 彼の紳士、友人、友人、息子、兄弟などから隠されていました
ਧਾਵਨ ਪਾਵਨ ਕੂਰ ਕਮਾਵਨ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਰਤ ਅਉਧ ਤਨ ਜਾਰੀ ॥ 彼は一生をこのように過ごし、嘘を稼ぎました
ਕਰਮ ਧਰਮ ਸੰਜਮ ਸੁਚ ਨੇਮਾ ਚੰਚਲ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਬਿਧਿ ਹਾਰੀ ॥ 宗教、自制、純粋さ、規則などは、気まぐれなマヤーと彼らを巻き込むことによって、多くの方法で失われました
ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਬਿਰਖ ਅਸਥਾਵਰ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥ その結果、動物や鳥、木々、動かない山が膣に残りました
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨਾਮੁ ਨਹੀ ਸਿਮਰਿਓ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਸਾਰੀ ॥ しかし、プランパティは一瞬たりともディナナート・ハリナムを崇拝しませんでした
ਖਾਨ ਪਾਨ ਮੀਠ ਰਸ ਭੋਜਨ ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਹੋਤ ਕਤ ਖਾਰੀ ॥ これらの食べ物や飲み物、甘い食べ物、食べ物など、すべてが最後の瞬間に苦くなります
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਉਧਰੇ ਹੋਰਿ ਮਾਇਆ ਮਗਨ ਚਲੇ ਸਭਿ ਡਾਰੀ ॥੬॥ グル・ナーナクは、解放は聖者の足元でのみ起こり、他の幻想に夢中になっているすべての人々は去ると述べています。6॥
ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਵ ਛੰਦ ਮੁਨੀਸੁਰ ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਠਾਕੁਰ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥ ブラフマー、シヴァ、ヴェーダ、ムニシュワールなどは、神の美徳を楽しそうに歌います
ਇੰਦ੍ਰ ਮੁਨਿੰਦ੍ਰ ਖੋਜਤੇ ਗੋਰਖ ਧਰਣਿ ਗਗਨ ਆਵਤ ਫੁਨਿ ਧਾਵਤ ॥. インドラ、ムニンドラ、ヴィシュヌは彼を探し、時々彼らは地上に来て空に戻ります
ਸਿਧ ਮਨੁਖ੍ ਦੇਵ ਅਰੁ ਦਾਨਵ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਤਾ ਕੋ ਮਰਮੁ ਨ ਪਾਵਤ ॥ 偉大なシッダ、人間、神々、悪魔は、至高のブラフマーの秘密を少しも見つけません
ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਭਗਤੀ ਹਰਿ ਜਨ ਤਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਸਮਾਵਤ ॥ 最愛の主への愛と献身に浸っている人々は、ハリ信者であり、彼のダルシャンに夢中になっています
ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਆਨ ਕਉ ਜਾਚਹਿ ਮੁਖ ਦੰਤ ਰਸਨ ਸਗਲ ਘਸਿ ਜਾਵਤ ॥ それ以外は、他人が欲しい、あなたの口、あなたの歯、あなたの舌はすべてすり減ります
ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਝਹਿ ਸਮਝਾਵਤ ॥੭॥. おお、愚かな心よ。ダス・ナナクはあなたに説明します、「幸せを与える神を崇拝しなさい」。7 ॥
ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਬਿਰੰਗ ਕਰਤ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਕੈ ਕੂਪਿ ਗੁਬਾਰਿ ਪਰਿਓ ਹੈ ॥ マーヤの色が消え、生命体は妄想による執着の井戸に横たわっています
ਏਤਾ ਗਬੁ ਅਕਾਸਿ ਨ ਮਾਵਤ ਬਿਸਟਾ ਅਸ੍ਤ ਕ੍ਰਿਮਿ ਉਦਰੁ ਭਰਿਓ ਹੈ ॥. 彼は空に収まることさえできないほど傲慢で、胃は肉、骨、昆虫でいっぱいです
ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਇ ਮਹਾ ਬਿਖਿਆ ਕਉ ਪਰ ਧਨ ਛੀਨਿ ਅਗਿਆਨ ਹਰਿਓ ਹੈ ॥ 彼は十の方向に走り、外国の富を奪うために悪徳と悪徳に夢中になり、したがって無知が彼をだましました
ਜੋਬਨ ਬੀਤਿ ਜਰਾ ਰੋਗਿ ਗ੍ਰਸਿਓ ਜਮਦੂਤਨ ਡੰਨੁ ਮਿਰਤੁ ਮਰਿਓ ਹੈ ॥ 老年期が過ぎると、老年期の男は病気になり、宦官は罰して死にます
ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਸੰਕਟ ਨਰਕ ਭੁੰਚਤ ਸਾਸਨ ਦੂਖ ਗਰਤਿ ਗਰਿਓ ਹੈ ॥ 生命体は、多くの生き物のトラブルで地獄に苦しみ、悲惨なままです
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਉਧਰਹਿ ਸੇ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤੁ ਆਪਿ ਕਰਿਓ ਹੈ ॥੮॥ グル・ナーナクは、神が彼の恩寵によって聖者にした人々は、神を愛することによって世の束縛から自由になったと言います
ਗੁਣ ਸਮੂਹ ਫਲ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਆਸ ਹਮਾਰੀ ॥ すべての美徳と果実はハリナモチャランによって得られ、私たちのすべての希望と欲望は満たされました
ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰ ਪਰ ਦੁਖ ਹਰ ਸਰਬ ਰੋਗ ਖੰਡਣ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥ ハリナムの薬はマントラタントラで、悲しみを解消し、すべての病気を予防するのに役立ちます


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top