Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1390

Page 1390

ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥ バラモン、クシャトリヤ、ヴァイシャ、シュードラ - 4つのヴァルナ、ヨギ、サンニャーシス、ヴァイシュヌ派など、6つの経典、ブラフマーなどはすべて、グル・ナーナクを讃えることで彼を偲んでいます
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥ シェシュナグも彼の賛美に夢中になり、千の舌で何時間も瞑想しています
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਾਦੇਉ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨਿ ਧਿਆਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣਿਓ ॥ 絶え間ない瞑想によってブラフマーを知っている人、隠遁者のシヴ・シャンカールも彼の賛美歌を歌っています
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੫॥ 詩人のカルは、「私はラージャヨガを楽しんだグル・ナナク・デヴ・#NAME を称賛しています」と述べています。5॥
ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥ そのグル・ナーナクは、その心に神が宿っているラージャ・ヨーガを存分に楽しんでいます
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥ ハリナムを唱えることによって、グル・ナーナク・デヴ・#NAME 自身が世界の海を渡り、彼自身もまた全創造物を渡ったのです
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥ ブラフマー、スタ、サナカなど、そしてジャナカは時代から時代へと賛美を歌ってきました
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥ おお、グル・ナーナクよ!あなたは幸いです、偉大で、賞賛に値する、あなたは世界に善を行うことによって成功して生まれました
ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥ 詩人は、パタルプリから歓声が聞こえてくると語っています
ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥ ハリナムのラシヤ、グル・ナナク!汝は王国とヨガの至福を得た。6 ॥
ਸਤਜੁਗਿ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਛਲਿਓ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਭਾਇਓ ॥ おお、グル・ナーナクよ!黄金時代にも、あなたはラージャのヨガを楽しんだ、そしてそれはヴァマナヴァターラでバリ王を欺くためにあなたの選択でした
ਤ੍ਰੇਤੈ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਰਾਮੁ ਰਘੁਵੰਸੁ ਕਹਾਇਓ ॥ トレタユガでは、あなたはラグヴァンシ・ラーマと呼ばれ、それでもラージャ・ヨーガを楽しんでいました
ਦੁਆਪੁਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ਕੰਸੁ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਕੀਓ ॥ ドワパラ・ユガで、クリシュナアヴァターで、あなたはカンサを解放しました、
ਉਗ੍ਰਸੈਣ ਕਉ ਰਾਜੁ ਅਭੈ ਭਗਤਹ ਜਨ ਦੀਓ ॥ 王はウグラセンに支配を与え、信者に支援を与えました
ਕਲਿਜੁਗਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਕਹਾਇਓ ॥ カリユグでも、グル・ナナク、グル・アンガド、グル・アマルダスが証人として呼ばれました
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਾਜੁ ਅਬਿਚਲੁ ਅਟਲੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਫੁਰਮਾਇਓ ॥੭॥ 永遠の父なる神様の命令により、シュリ・グル・ナナクの王国は常に揺るぎなく揺るぎないものです。7 ॥
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜੈਦੇਵ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ॥ 信者たちは、ラヴィダス、ジャヤデフ、トリロチャン・グル・ナーナク・#NAME
ਨਾਮਾ ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਸਮ ਲੋਚਨ ॥ 信者のナムデヴとカビールもまた、常にグル・ナナク・サーヒブをビジョンとして賛美します
ਭਗਤੁ ਬੇਣਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਹਜਿ ਆਤਮ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ॥ 信者のベニも彼の賛美に夢中になり、自発性と自発性の状態に至福を見つけます
ਜੋਗ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥ グルは知識を通じて瞑想し、神以外の誰も信じません
ਸੁਖਦੇਉ ਪਰੀਖ੍ਯ੍ਯਤੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੋਤਮ ਰਿਖਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥ シュクデフ、ラジャ・パリクシット、ゴータム・リシもグル・ナナクに祈りを捧げています
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਨਿਤ ਨਵਤਨੁ ਜਗਿ ਛਾਇਓ ॥੮॥ 詩人のカルもまた、そのグル・ナーナクのスヤシュを歌っており、その新たな名声は世界中に広まっています。8॥
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪਾਯਾਲਿ ਭਗਤ ਨਾਗਾਦਿ ਭੁਯੰਗਮ ॥ ハデスでは、ナグ、ブジャンなどの信者も(グル・ナーナクの)賛美を歌っています
ਮਹਾਦੇਉ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਦਾ ਜੋਗੀ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ॥ マハデーヴ、ヨギ、サンニャーシ、ジャンガムなどは、常に彼の賛美に夢中になっています
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮੁਨਿ ਬ੍ਯ੍ਯਾਸੁ ਜਿਨਿ ਬੇਦ ਬ੍ਯ੍ਯਾਕਰਣ ਬੀਚਾਰਿਅ ॥ ヴェーダと文法を熟考するムニ・ヴィヤスもまた、グル・ナナクを称賛しています
ਬ੍ਰਹਮਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੀਅ ॥ ブラフマーは、その命令によって全創造物が創造されたが、また賛美を歌っている
ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਸਮ ਜਾਣਿਓ ॥ プルナ・ブラフマンがサグナとニルグナの形で宇宙のすべての部分で平等であると考えてきたのは誰ですか
ਜਪੁ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੯॥ 詩人のカルハは、サハジャヨガを楽しんだのと同じグル・ナナクを唱えながら、スヤシュを歌っています。6॥
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਵ ਨਾਥ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਓ ॥ ゴラク、マチャンドラ、ゴピなどの9つのナートの歌も賛美を歌い、グルナーナクは真実に祝福されていると言います
ਮਾਂਧਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਜੇਨ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਹਾਇਓ ॥ マンダタは、チャクラヴァルティとも呼ばれ、メリットを意味します
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬਲਿ ਰਾਉ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲਿ ਬਸੰਤੌ ॥ 第七の冥界に住むバリ国王も、グル・ナーナクの賛美を歌っています
ਭਰਥਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਹੰਤੌ ॥ グル・ナーナクと一緒に暮らすバートルハリ・ヨギも彼の賛美を歌っています
ਦੂਰਬਾ ਪਰੂਰਉ ਅੰਗਰੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥ ドゥルバサ・リシ、プルラヴァ王、アンギラ・ムニもグル・ナーナクを讃えています
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥੧੦॥ 詩人は、カル・ガート・ガートに含まれるグル・ナナク・デヴ・#NAME のスヤシュを歌っています。10


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top