Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 105

Page 105

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੮॥੩੫॥ О Боже, одари меня Своей милостью и благослови меня на преданное поклонение Тебе, чтобы Нанак смог причаститься благовонного нектара Наама.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа» Пятого Гуру:
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਸਾਈ ॥ Когда Бог, владыка Вселенной, проявит милосердие,
ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ дождь Его милосердия проливается повсюду.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਕਰਤਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ Он милостив к кротким, всегда добр и кроток; Творец наделил всех даром спокойствия.
ਅਪੁਨੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥ Он дорожит всеми Своими существами и созданиями,
ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਮਾਤਾ ਸੰਮਾਰੇ ॥ точно так же, как мать заботится о своих детях.
ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਸੁਆਮੀ ਦੇਤ ਸਗਲ ਆਹਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥ Разрушитель скорби, Океан мира, Учитель дает всем средства к существованию.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥ Милостивый Бог всецело пронизывает все: и в воде, и на земле.
ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥ Нужно всегда быть преданным Ему.
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈ ਜਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥ День и ночь мы должны медитировать на Бога. Он единственный, кто может в одно мгновение спасти всех существ от мирового океана пороков.
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ॥ Сам Бог спас всех, кто искал Его убежища.
ਉਤਰਿ ਗਏ ਸਭ ਸੋਗ ਸੰਤਾਪੇ ॥ Все их боли и страдания устранены.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰੀਆਵਲੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥੨੯॥੩੬॥ Медитируя на Наама, тело и разум духовно омолаживаются. О Боже, пожалуйста, благослови меня, чтобы я, Нанак, могла продолжать размышлять над Твоим именем
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа», написанное Пятым Гуру:
ਜਿਥੈ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੇ ॥ Места, где любимое имя Бога вспоминается с любовью и преданностью,
ਸੇ ਅਸਥਲ ਸੋਇਨ ਚਉਬਾਰੇ ॥ Хотя эти места и пустынны, они ценны как золотые особняки.
ਜਿਥੈ ਨਾਮੁ ਨ ਜਪੀਐ ਮੇਰੇ ਗੋਇਦਾ ਸੇਈ ਨਗਰ ਉਜਾੜੀ ਜੀਉ ॥੧॥ Боже мой, места, где Твое имя не размышляют, эти города похожи на руины.
ਹਰਿ ਰੁਖੀ ਰੋਟੀ ਖਾਇ ਸਮਾਲੇ ॥ Того, кто, даже если живет на сухом хлебе, хранит имя Бога в своем сердце,
ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥ Бог одаривает Своей благодатью как внутри, так и снаружи.
ਖਾਇ ਖਾਇ ਕਰੇ ਬਦਫੈਲੀ ਜਾਣੁ ਵਿਸੂ ਕੀ ਵਾੜੀ ਜੀਉ ॥੨॥ С другой стороны, самоуверенного человека, который, несмотря на хорошее питание, совершает злые поступки, следует считать ядовитым садом.
ਸੰਤਾ ਸੇਤੀ ਰੰਗੁ ਨ ਲਾਏ ॥ Тот, кто не испытывает любви к Святым,
ਸਾਕਤ ਸੰਗਿ ਵਿਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥ и совершает злодеяния в обществе неверующих циников,
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਖੋਈ ਅਗਿਆਨੀ ਜੜ ਅਪੁਣੀ ਆਪਿ ਉਪਾੜੀ ਜੀਉ ॥੩॥ Этот невежественный человек растратил бесценную человеческую жизнь. Он укоренился в своих корнях.
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥ О Боже, спаситель угнетенных, Океан мира, мой Гуру и хранитель мира, я ищу Твоего убежища.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮ ਅਸਾੜੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩੦॥੩੭॥ О Боже, яви милость, чтобы Нанак мог воспевать Твои хвалы: спаси нашу честь!
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа» Пятого Гуру:
ਚਰਣ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੇ ॥ В сердце я храню любовь своего Учителя.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਸਭ ਦੂਰਿ ਪਇਆਣੇ ॥ Все мои печали и раздоры ушли.
ਸਾਂਤਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸਾ ਜੀਉ ॥੧॥ Мелодия мира, уравновешенности и спокойствия интуитивно витает во мне, и я живу в святом собрании
ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੂਟੈ ਮੂਲੇ ॥ Узы любви, которые когда-то были связаны с Богом, никогда не разрываются.
ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ Бог полностью пронизывает все вокруг и внутри, и снаружи.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ਜੀਉ ॥੨॥ Вспоминая Бога с любовью и преданностью, я пою Его славные хвалы, и страх смерти искоренен.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਰਖੈ ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ॥ Я чувствую себя так, словно падает дождь нектара (Наам) и звучит мелодия, не дающая покоя,
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥ глубоко в моем уме и теле воцарились мир и спокойствие.
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ਰਹੇ ਜਨ ਤੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕੀਆ ਦਿਲਾਸਾ ਜੀਉ ॥੩॥ О Боже, твои преданные, которым истинный Гуру благословил противостоять порокам, полностью удовлетворены жизнью майя.
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਸ ਤੇ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥ Я получил плоды своих сердечных желаний от Бога, которому я принадлежу.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ Проявив Свою милость, Гуру объединил меня с Богом.
ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੩੧॥੩੮॥ О Нанак, к счастью, мой цикл рождения и смерти закончился, и мои надежды оправдались.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ «Рааг Маджа» Пятого Гуру:
ਮੀਹੁ ਪਇਆ ਪਰਮੇਸਰਿ ਪਾਇਆ ॥ Бог послал Свой дождь милосердия.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸੁਖੀ ਵਸਾਇਆ ॥ Таким образом, Он подарил радость и мир всему Своему творению.
ਗਇਆ ਕਲੇਸੁ ਭਇਆ ਸੁਖੁ ਸਾਚਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੀ ਜੀਉ ॥੧॥ По мере того как я храню имя Бога в своем сердце, скорбь уходит, и во мне зарождается вечное блаженство
ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਤਿਨ ਹੀ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥ Бог, которому они принадлежат, взрастил их
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਰਖਵਾਰੇ ॥ Верховный Бог стал их покровителем.
ਸੁਣੀ ਬੇਨੰਤੀ ਠਾਕੁਰਿ ਮੇਰੈ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਘਾਲੀ ਜੀਉ ॥੨॥ Мой Бог услышал мою молитву, и мои усилия были вознаграждены.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top