Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1354

Page 1354

ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਨੇਹੰ ਧ੍ਰਿਗ ਸਨੇਹੰ ਭ੍ਰਾਤ ਬਾਂਧਵਹ ॥ తన తల్లి మరియు తండ్రి పట్ల చాలా ప్రేమపూర్వకమైన అనుబంధం, ఒకరి తోబుట్టువులు మరియు బంధువుల పట్ల చాలా అభిమానం మరియు అనుబంధం కూడా ఉంది.
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਸੁਤਹ ॥ శాపగ్రస్తుడు కుటుంబ జీవితం యొక్క ఆనందాలతో మరియు ఒకరి జీవిత భాగస్వామి మరియు పిల్లలతో చాలా అనుబంధం కలిగి ఉంటాడు.
ਧ੍ਰਿਗ ਸ੍ਨੇਹੰ ਗ੍ਰਿਹਾਰਥ ਕਹ ॥ ఒకరి ఇల్లు మరియు ఆస్తులతో అనుబంధం కూడా చెడ్డది.
ਸਾਧਸੰਗ ਸ੍ਨੇਹ ਸਤੵਿ ਸੁਖਯੰ ਬਸੰਤਿ ਨਾਨਕਹ ॥੨॥ ఓ' నానక్, శాశ్వతం అనేది సాధువుల సాంగత్యం పట్ల ప్రేమ, మరియు సాధువు యొక్క సాంగత్యాన్ని ప్రేమించేవారు శాంతియుత జీవితాన్ని గడుపుతారు. || 2||
ਮਿਥੵੰਤ ਦੇਹੰ ਖੀਣੰਤ ਬਲਨੰ ॥ మన ఈ శరీరం నశించగలదు మరియు దాని శక్తి కాలంతో క్షీణిస్తోంది.
ਬਰਧੰਤਿ ਜਰੂਆ ਹਿਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ॥ పెరుగుతున్న వయస్సుతో భౌతికవాదం పట్ల ఒకరి ప్రేమ పెరుగుతూనే ఉంది.
ਅਤੵੰਤ ਆਸਾ ਆਥਿਤੵ ਭਵਨੰ ॥ మానవుడు ఇంట్లో ప్రపంచం అతిథిలా ఉన్నప్పటికీ, కానీ ప్రపంచ విషయాలపట్ల అతని కోరిక పెరుగుతూనే ఉంది.
ਗਨੰਤ ਸ੍ਵਾਸਾ ਭੈਯਾਨ ਧਰਮੰ ॥ నీతిమ౦తులైన న్యాయాధిపతి యొక్క భయంకరమైన దయ్యాలు మనిషి శ్వాసలను లెక్కిస్తూనే ఉన్నాయి.
ਪਤੰਤਿ ਮੋਹ ਕੂਪ ਦੁਰਲਭੵ ਦੇਹੰ ਤਤ ਆਸ੍ਰਯੰ ਨਾਨਕ ॥ ఓ నానక్, మానవ శరీరాన్ని పొందడం కష్టం మాయపట్ల ప్రేమ గుంటలో పడిపోతుంది; ఈ పరిస్థితిలో దేవుని మద్దతు తీసుకోవాలి,
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ॥੩॥ ఎందుకంటే లోకయజమాని, స్థిరుడు అయిన దేవుని దయ మాత్రమే మనల్ని కాపాడగలదు. || 3||
ਕਾਚ ਕੋਟੰ ਰਚੰਤਿ ਤੋਯੰ ਲੇਪਨੰ ਰਕਤ ਚਰਮਣਹ ॥ ఈ పెళుసైన శరీర కోట నీటితో వీర్యం తయారు చేయబడింది, తల్లి రక్తంతో ప్లాస్టర్ చేయబడింది మరియు చర్మంలో చుట్టబడి ఉంటుంది.
ਨਵੰਤ ਦੁਆਰੰ ਭੀਤ ਰਹਿਤੰ ਬਾਇ ਰੂਪੰ ਅਸਥੰਭਨਹ ॥ దీనికి తొమ్మిది ద్వారాలు ఉన్నాయి, కానీ తలుపులు లేవు మరియు జీవిత శ్వాసల స్తంభాల ద్వారా మద్దతు ఇవ్వబడుతుంది.
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੰ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤਿ ਅਗਿਆਨੀ ਜਾਨੰਤਿ ਅਸਥਿਰੰ ॥ ఆధ్యాత్మిక౦గా అజ్ఞాన౦గల మానవులు ఈ శరీరాన్ని శాశ్వతమైనదిగా భావిస్తారు, దేవుని నామాన్ని గుర్తు౦చుకోరు.
ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ਉਧਰੰਤ ਸਾਧ ਸਰਣ ਨਾਨਕ ॥ ఓ నానక్, ఆ వ్యక్తుల మానవ శరీరాన్ని పొందడం కష్టం గురువు ఆశ్రయం పొందే వారిని విమోచించబడుతుంది,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਜਪੰਤਿ ॥੪॥ ఎందుకంటే వారు ఎల్లప్పుడూ ఆరాధనతో దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకుంటారు. || 4||
ਸੁਭੰਤ ਤੁਯੰ ਅਚੁਤ ਗੁਣਗੵੰ ਪੂਰਨੰ ਬਹੁਲੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥ ఓ' శాశ్వతమైన మరియు అన్ని వక్రమైన దేవుడా, మీరు పుణ్యాత్ములు మరియు మీరు చాలా దయగలవారు మరియు ప్రతిచోటా అందంగా ఉన్నారు.
ਗੰਭੀਰੰ ਊਚੈ ਸਰਬਗਿ ਅਪਾਰਾ ॥ ఓ' దేవుడా! మీరు అర్థం చేసుకోలేనివారు, ఉన్నతమైన, సర్వజ్ఞుడు మరియు అనంతమైనవారు.
ਭ੍ਰਿਤਿਆ ਪ੍ਰਿਅੰ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਚਰਣੰ ॥ మీరు మీ భక్తులకు ప్రియమైనవారు, వారు మీ నిష్కల్మషమైన పేరులో అంతర్గత శాంతిని కనుగొంటారు.
ਅਨਾਥ ਨਾਥੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣੰ ॥੫॥ ఓ' మద్దతు తక్కువ, నానక్ మీ ఆశ్రయం కోరుతుంది. || 5||
ਮ੍ਰਿਗੀ ਪੇਖੰਤ ਬਧਿਕ ਪ੍ਰਹਾਰੇਣ ਲਖੵ ਆਵਧਹ ॥ జింకను గుర్తించిన తరువాత, వేటగాడు లక్ష్యం తీసుకొని, తన ఆయుధంతో దానిని గాయపరచడానికి ప్రయత్నిస్తాడు,
ਅਹੋ ਜਸੵ ਰਖੇਣ ਗੋਪਾਲਹ ਨਾਨਕ ਰੋਮ ਨ ਛੇਦੵਤੇ ॥੬॥ కానీ వావ్: ఓ నానక్, దేవుడు రక్షించే అతను కొంచెం కూడా బాధించబడడు. || 6||
ਬਹੁ ਜਤਨ ਕਰਤਾ ਬਲਵੰਤ ਕਾਰੀ ਸੇਵੰਤ ਸੂਰਾ ਚਤੁਰ ਦਿਸਹ ॥ నాలుగు వైపులా ధైర్యవంతులైన సేవకులు అతనిని చూసుకోవడానికి చాలా వనరులు మరియు చాలా శక్తివంతమైన వ్యక్తి ఉంటే;
ਬਿਖਮ ਥਾਨ ਬਸੰਤ ਊਚਹ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਰਣੰ ਕਦਾਂਚਹ ॥ అతడు ఉన్నత స్థానానికి చేరుకోవడానికి కష్టతరమైన చోట నివసించవచ్చు, అక్కడ అతను మరణం గురించి ఎన్నడూ ఆలోచించకపోవచ్చు:
ਹੋਵੰਤਿ ਆਗਿਆ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਕੀਟੀ ਸਾਸ ਅਕਰਖਤੇ ॥੭॥ ఓ నానక్, దేవుడు ఆదేశిస్తే, చీమ వంటి బలహీనవ్యక్తి కూడా అలాంటి వ్యక్తి యొక్క జీవిత శ్వాసలను బయటకు తీయవచ్చు. || 7||
ਸਬਦੰ ਰਤੰ ਹਿਤੰ ਮਇਆ ਕੀਰਤੰ ਕਲੀ ਕਰਮ ਕ੍ਰਿਤੁਆ ॥ కలియుగంలో చేయవలసిన ఉత్తమ పనులు గురువు మాటను ప్రేమించడం, దయ మరియు కరుణతో ఉండటం మరియు దేవుని పాటలని పాడటం; ఈ క్రియలు చేసేవాడు,
ਮਿਟੰਤਿ ਤਤ੍ਰਾਗਤ ਭਰਮ ਮੋਹੰ ॥ అతని అంతః సందేహాలు మరియు భావోద్వేగ అనుబంధాలు తుడిచివేయబడతాయి,
ਭਗਵਾਨ ਰਮਣੰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਨੵਿੰ ॥ మరియు దేవుడు ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తున్నాడని అతను అనుభవిస్తాడు.
ਦ੍ਰਿਸਟ ਤੁਯੰ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨੰ ਬਸੰਤ ਸਾਧ ਰਸਨਾ ॥ ఓ' దేవుడా! మీ పేరు ఎల్లప్పుడూ సాధువుల నాలుకపై ఉంటుంది, మీ దయగల చూపు మరియు ఆశీర్వదించబడిన దృష్టి ఎల్లప్పుడూ ఫలప్రదంగా ఉంటుంది.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਅੰ ਜਾਪੁ ਜਪਨਾ ॥੮॥ ఓ నానక్! ఇలా చెప్పుడి: ఓ దేవుడా! ఆరాధనతో మిమ్మల్ని స్మరించుకోవడం మీ సాధువులకు చాలా సంతోషకరమైనది. ||8||
ਘਟੰਤ ਰੂਪੰ ਘਟੰਤ ਦੀਪੰ ਘਟੰਤ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਨਖੵਤ੍ਰ ਗਗਨੰ ॥ పాడైపోయేది అందం మరియు అన్ని ద్వీపాలు, సూర్యుడు, చంద్రుడు మరియు ఆకాశంలోని నక్షత్రాలు కూడా నశించేవి
ਘਟੰਤ ਬਸੁਧਾ ਗਿਰਿ ਤਰ ਸਿਖੰਡੰ ॥ భూమి, ఎత్తైన పర్వతాలు మరియు చెట్లు నశించేవి.
ਘਟੰਤ ਲਲਨਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਹੀਤੰ ॥ ఒకరి జీవిత భాగస్వామి, పిల్లలు, తోబుట్టువులు మరియు ప్రియమైనవారు కూడా నశిస్తారు.
ਘਟੰਤ ਕਨਿਕ ਮਾਨਿਕ ਮਾਇਆ ਸ੍ਵਰੂਪੰ ॥ అదే విధంగా బంగారం, ముత్యాలు మరియు మాయ యొక్క వివిధ రూపాలు నశించేవి.
ਨਹ ਘਟੰਤ ਕੇਵਲ ਗੋਪਾਲ ਅਚੁਤ ॥ నశించని మారని మాత్రమే శాశ్వత దేవుడు.
ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨ ॥੯॥ ఓ' నానక్ ! దేవుని సాధువులు కూడా అమరులు. || 9||
ਨਹ ਬਿਲੰਬ ਧਰਮੰ ਬਿਲੰਬ ਪਾਪੰ ॥ ఓ మనిషి, నీతిని ఆచరించడంలో ఆలస్యం చేయకపోవడం మరియు పాపపూరిత చర్యలను పరిహరించడం,
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਨਾਮੰ ਤਜੰਤ ਲੋਭੰ ॥ దేవుని నామమును హృదయ౦లో స్థిర౦గా ప్రతిష్ఠి౦చి దురాశను పరిత్యజించి,
ਸਰਣਿ ਸੰਤੰ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸੰ ਪ੍ਰਾਪਤੰ ਧਰਮ ਲਖ੍ਣ ॥ పరిశుద్ధుల ఆశ్రయములోని పాపపు తల౦పులన్నిటిని నాశనము చేసి నీతి యొక్క ఈ లక్షణాలు:
ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਮਾਧਵਹ ॥੧੦॥ ఓ’ నానక్ అనే వ్యక్తి అందుకున్నారు, వారి మీద దేవుడు పూర్తిగా సంతోషపడతాడు. || 10||
ਮਿਰਤ ਮੋਹੰ ਅਲਪ ਬੁਧੵੰ ਰਚੰਤਿ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸਾਹੰ ॥ నిస్సారమైన తెలివితేటలు గల వ్యక్తి నశించే విషయాల పట్ల, స్త్రీ యొక్క ఆహ్లాదకరమైన నాటకాలపట్ల నిమగ్నమై ఉంటాడు.
ਜੌਬਨ ਬਹਿਕ੍ਰਮ ਕਨਿਕ ਕੁੰਡਲਹ ॥ యువత, శక్తి, బంగారు చెవిరింగులు,
ਬਚਿਤ੍ਰ ਮੰਦਿਰ ਸੋਭੰਤਿ ਬਸਤ੍ਰਾ ਇਤੵੰਤ ਮਾਇਆ ਬੵਾਪਿਤੰ ॥ ఆశ్చర్యకరమైన భవనాలు, అందమైన దుస్తులు మరియు అనేక ఇతర మార్గాల్లో, ఈ మాయ అతన్ని బాధిస్తూనే ఉంది.
ਹੇ ਅਚੁਤ ਸਰਣਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਭੋ ਭਗਵਾਨਏ ਨਮਹ ॥੧੧॥ ఓ నానక్! ఓ' నిత్య దేవుడా! ఓ సాధువుల మద్దతు! ఓ' భూమి యొక్క గురువా! నేను వినయంగా మీకు నమస్కరిస్తాను. || 11||
ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣੰ ਹਰਖੰ ਤ ਸੋਗੰ ਭੋਗੰ ਤ ਰੋਗੰ ॥ ఒకవేళ పుట్టుక ఉంటే, అప్పుడు మరణం ఉంటుంది, ఆనందం ఉంటే, అప్పుడు బాధ ఉంటుంది మరియు ప్రపంచ ఆనందాలలో భోగాలు ఉంటే, అప్పుడు బాధలు కూడా ఉన్నాయి.
ਊਚੰ ਤ ਨੀਚੰ ਨਾਨੑਾ ਸੁ ਮੂਚੰ ॥ ఈ రోజు ఎవరైనా ఉన్నత స్థానంలో ఉంటే, రేపు అతను తక్కువ ర్యాంకులకు తగ్గించబడవచ్చు, మరియు ఈ రోజు ఎవరైనా పేదవారు అయితే, రేపు అతను గొప్పవాడు కావచ్చు.
Scroll to Top
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/