Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1355

Page 1355

ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥ అధికారం ఉన్నచోట అహంకారం ఉంటుంది, అహంకార గర్వం ఉన్నచోట అవమానం ఉంటుంది.
ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥ ప్రపంచంలో ప్రస౦గ౦గా ఉన్న లోక వ్యవహారాల్లో నిమగ్న౦ కాగల విధాన౦ అ౦తటినీ వినాశకరమైనది.
ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥ సాధువుల సాంగత్యంలో దేవుని జ్ఞాపకం నిత్యమైనది: ఓ' నానక్, దేవుని జ్ఞాపకం జీవితానికి మద్దతు. || 12||
ਕਿਰਪੰਤ ਹਰੀਅੰ ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ॥ దేవుడు కనికరము ఇచ్చినప్పుడు నీతిమ౦తమైన జీవిత౦ గురి౦చిన నిజమైన జ్ఞాన౦ ఒకరి మనస్సులో ఉ౦టు౦ది,
ਬਿਗਸੀਧੵਿ ਬੁਧਾ ਕੁਸਲ ਥਾਨੰ ॥ అతని బుద్ధి వికసించి ఆధ్యాత్మిక ఆనంద స్థితిని పొందుతాడు.
ਬਸੵਿੰਤ ਰਿਖਿਅੰ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੰ ॥ అతను స్వీయ అహంకారాన్ని విడిచిపెడతాడు మరియు అతని జ్ఞాన అవయవాలు నియంత్రణలోకి వస్తాయి.
ਸੀਤਲੰਤ ਰਿਦਯੰ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਗਿਆਨੰ ॥ గురువు ఇచ్చిన జ్ఞానం అతనిలో దృఢంగా మారినప్పుడు అతని హృదయం చల్లగా మరియు ప్రశాంతంగా ఉంటుంది.
ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ਹਰਿ ਦਰਸ ਲੀਣਾ ॥ దేవుని ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని అనుభవి౦చడ౦లో ఆయన నిమగ్నమై ఉ౦టాడు, ఆ విధ౦గా ఆయన జనన మరణ చక్ర౦ ముగుస్తు౦ది.
ਬਾਜੰਤ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਬੀਣਾਂ ॥੧੩॥ ఓ నానక్, దేవుని స్తుతి యొక్క దైవిక పదాన్ని ఉత్పత్తి చేసే సంగీత వాయిద్యం ఎల్లప్పుడూ తనలో వాయిస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది. || 13||
ਕਹੰਤ ਬੇਦਾ ਗੁਣੰਤ ਗੁਨੀਆ ਸੁਣੰਤ ਬਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥ వేద పవిత్ర పుస్తకాలు ఏమి బోధిస్తో౦దో విద్వా౦సులు అనేక విధాలుగా ప్రతిబి౦బి౦చారు, వారి విద్యార్థులు వాటిని వి౦టారు.
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਸੁਬਿਦਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥ కానీ దేవుని కృప ఎవరిపై ఉందో వారు, దేవుణ్ణి స్మరించుకోవడం గురించి ఉదాత్తమైన బోధలను మాత్రమే తమ హృదయంలో దృఢంగా పొందుస్తారు.
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤ ਨਾਨਕ ਦੈਨਹਾਰ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧੪॥ ఓ నానక్, వారు ప్రయోజకుడైన దైవిక-గురువు నుండి నామ బహుమతిని అడుగుతారు. || 14||
ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਮਾਤ ਪਿਤ ਭ੍ਰਾਤਹ ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਕਛੁ ਲੋਕ ਕਹ ॥ మీ తల్లి, తండ్రి మరియు తోబుట్టువుల జీవనోపాధి గురించి ఆందోళన చెందవద్దు, ఇతర వ్యక్తులు చెప్పే దాని గురించి కొంచెం ఆందోళన చెందవద్దు.
ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧਨਹ ॥ అలాగే మీ జీవిత భాగస్వామి, పిల్లలు మరియు స్నేహితుల గురించి ఆందోళన చెందవద్దు, వారు మా ప్రపంచ నిమగ్నత ఫలితంగా మాకు సంబంధించినవారు.
ਦਇਆਲ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕਹ ॥੧੫॥ ఓ నానక్, దయగల దేవుడు మాత్రమే జీవులందరికీ జీవనోపాధిని అందిస్తాడు. || 15||
ਅਨਿਤੵ ਵਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਚਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਆਸਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥ లోకసంపద శాశ్వతమైనది కాదు కనుక దాని గురించి ఆలోచించడం వ్యర్థం; అనేక రకాల ఆశలు మరియు కోరికలు కూడా నిరుపయోగంగా ఉంటాయి.
ਅਨਿਤੵ ਹੇਤੰ ਅਹੰ ਬੰਧੰ ਭਰਮ ਮਾਇਆ ਮਲਨੰ ਬਿਕਾਰੰ ॥ పాడైపోయే విషయాల పట్ల ఉన్న ప్రేమ కారణంగా, ఒకరు స్వీయ అహంకారంలో చిక్కుకుంటారు; మాయ నిమిత్తము తిరుగుతూ పాపపూరితమైన నీచమైన పనులు చేస్తాడు.
ਫਿਰੰਤ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਜਠਰਾਗਨਿ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਲੀਣ ਬੁਧੵੰ ॥ దుష్టబుద్ధి గల వ్యక్తి భగవంతుణ్ణి స్మరించుకోడు, పునర్జన్మ గర్భం యొక్క అగ్ని గుండా లెక్కలేనన్ని సార్లు వెళతాడు.
ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਮਇਆ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੬॥ ఓ నానక్, ఇలా చెప్పండి: ఓ' దేవుడా, మీరు ఎవరిమీద దయ చూపురో, మీరు ఆ వ్యక్తిని సాధువుల సాంగత్యంతో ఆశీర్వదిస్తున్నారు, అక్కడ చెత్త పాపులు కూడా విముక్తి పొందుతారు. || 16||
ਗਿਰੰਤ ਗਿਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਤਾਲੰ ਜਲੰਤ ਦੇਦੀਪੵ ਬੈਸ੍ਵਾਂਤਰਹ ॥ పర్వత౦ ను౦డి నరక౦లో అ౦తగాఢ౦గా పడడ౦, లేదా మండుతున్న అగ్నిలో కాలిపోడ౦ వ౦టి కష్టతరమైన ప్రయత్నాలు,
ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥ లేదా అంతుచిక్కని నీటి తరంగాలతో కొట్టుకుపోవడం; జనన మరణాల చక్రాలకు కారణమైన మాయపట్ల ప్రేమ ఈ ప్రయత్నాల కంటే ఘోరమైనదని ఇంటి బాధ ఆందోళన కలిగిస్తుంది.
ਅਨਿਕ ਸਾਧਨੰ ਨ ਸਿਧੵਤੇ ਨਾਨਕ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਸਬਦ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੧੭॥ మాయపట్ల ప్రేమ యొక్క ఈ బాధ నుండి తప్పించుకోవడానికి అసంఖ్యాక మార్గాలు ఏవీ విజయవంతం కావు: ఓ' నానక్, ఉదాత్త గురువు యొక్క దైవిక పదం నిజమైన మద్దతు. || 17||
ਘੋਰ ਦੁਖੵੰ ਅਨਿਕ ਹਤੵੰ ਜਨਮ ਦਾਰਿਦ੍ਰੰ ਮਹਾ ਬਿਖੵਾਦੰ ॥ అత్యంత భయంకరమైన దుఃఖాలు, లెక్కలేనన్ని హత్యల యొక్క పాపాలు, అనేక జన్మల యొక్క పేదరికం మరియు ఘోరమైన బాధ:
ਮਿਟੰਤ ਸਗਲ ਸਿਮਰੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਜੈਸੇ ਪਾਵਕ ਕਾਸਟ ਭਸਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੮॥ ఓ నానక్, అగ్ని చెక్క కుప్పలను బూడిదగా తగ్గించినట్లే, దేవుని పేరును ప్రేమతో గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా ఈ దుఃఖాలన్నీ అదృశ్యమవుతాయి. || 18||
ਅੰਧਕਾਰ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਅਘ ਖੰਡਨਹ ॥ అజ్ఞానపు చీకటి అదృశ్యమవుతుంది, భగవంతుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకోవడం ద్వారా మనస్సు ఆధ్యాత్మికంగా జ్ఞానోదయం అవుతుంది మరియు అతని పాటలని పాడటం ద్వారా దేవతలు నాశనం చేయబడతారు.
ਰਿਦ ਬਸੰਤਿ ਭੈ ਭੀਤ ਦੂਤਹ ਕਰਮ ਕਰਤ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲਹ ॥ దేవుని హృదయ౦లో ఉ౦చడ౦ ద్వారా, మరణదయ్యాలు కూడా భయ౦తో బాధి౦చబడతాయి, ఆ వ్యక్తి అత్య౦త నిష్కల్మషమైన క్రియలు చేస్తాడు.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨਹ ॥ దేవుని స్తుతిని, ఆయన జనన మరణ చక్రాన్ని వినేవాడు, దేవుని ఫలవంతమైన దృశ్యాన్ని చూసి, అన్ని రకాల సౌకర్యాలను మరియు అంతర్గత శాంతిని పొందుతాడు.
ਸਰਣਿ ਜੋਗੰ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਖੇਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੯॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన సాధువులకు ప్రియమైనవాడు మరియు తన ఆశ్రయం కోరుకునే వారికి సహాయం చేయగల సమర్థుడు మరియు అతను వారిని అంతర్గత శాంతితో ఆశీర్వదిస్తాడు. || 19||
ਪਾਛੰ ਕਰੋਤਿ ਅਗ੍ਰਣੀਵਹ ਨਿਰਾਸੰ ਆਸ ਪੂਰਨਹ ॥ సమాజంలో వెనుకబడిన వారు, దేవుడు వారిని నాయకులుగా చేస్తాడు మరియు పూర్తిగా నిరాశాజనకంగా మారిన వారి ఆశను నెరవేరుస్తాడు.
ਨਿਰਧਨ ਭਯੰ ਧਨਵੰਤਹ ਰੋਗੀਅੰ ਰੋਗ ਖੰਡਨਹ ॥ పేదలు ధనవంతులవుతారు, మరియు రోగుల బాధలు నాశనం చేయబడతాయి.
ਭਗਤੵੰ ਭਗਤਿ ਦਾਨੰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨਹ ॥ దేవుడు తన భక్తులను తన భక్తి ఆరాధన, ఆయన పేరు మరియు తన పాటలని గానం చేసే బహుమతితో ఆశీర్వదిస్తాడు.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰਖ ਦਾਤਾਰਹ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਿੰ ਨ ਲਭੵਤੇ ॥੨੦॥ ఓ నానక్, సర్వజన్మాన సర్వోత్కృష్టుడైన దేవుడు ప్రయోజకుడు; గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా సాధించలేనిది ఏదైనా ఉందా? || 20||
ਅਧਰੰ ਧਰੰ ਧਾਰਣਹ ਨਿਰਧਨੰ ਧਨ ਨਾਮ ਨਰਹਰਹ ॥ దేవుని నామము మద్దతులేని వారికి మద్దతు ను౦డి స౦రక్షి౦చేది, అది బీదల స౦పద.
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦਹ ਬਲਹੀਣ ਬਲ ਕੇਸਵਹ ॥ విశ్వానికి దేవుడు గురువు అవసరంలేని మరియు అందమైన దేవుడు శక్తిహీనుల శక్తి.
ਸਰਬ ਭੂਤ ਦਯਾਲ ਅਚੁਤ ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਦਾਮੋਦਰਹ ॥ నిత్యదేవుడు అన్ని జీవులపట్ల కరుణ కలిగిన సాత్వికులకు సన్నిహితుడు.
ਸਰਬਗੵ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥ సర్వవ్యాపక, పరిపూర్ణ, సర్వజ్ఞుడైన భగవంతుడు తన భక్తుల ప్రేమికుడు మరియు కరుణకు ప్రతిరూపం.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/