Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1355

Page 1355

ਰਾਜੰ ਤ ਮਾਨੰ ਅਭਿਮਾਨੰ ਤ ਹੀਨੰ ॥ అధికారం ఉన్నచోట అహంకారం ఉంటుంది, అహంకార గర్వం ఉన్నచోట అవమానం ఉంటుంది.
ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਰਗੰ ਵਰਤੰਤਿ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥ ప్రపంచంలో ప్రస౦గ౦గా ఉన్న లోక వ్యవహారాల్లో నిమగ్న౦ కాగల విధాన౦ అ౦తటినీ వినాశకరమైనది.
ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਅਸਥਿਰੰ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨਾਸਨੰ ॥੧੨॥ సాధువుల సాంగత్యంలో దేవుని జ్ఞాపకం నిత్యమైనది: ఓ' నానక్, దేవుని జ్ఞాపకం జీవితానికి మద్దతు. || 12||
ਕਿਰਪੰਤ ਹਰੀਅੰ ਮਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੰ ॥ దేవుడు కనికరము ఇచ్చినప్పుడు నీతిమ౦తమైన జీవిత౦ గురి౦చిన నిజమైన జ్ఞాన౦ ఒకరి మనస్సులో ఉ౦టు౦ది,
ਬਿਗਸੀਧੵਿ ਬੁਧਾ ਕੁਸਲ ਥਾਨੰ ॥ అతని బుద్ధి వికసించి ఆధ్యాత్మిక ఆనంద స్థితిని పొందుతాడు.
ਬਸੵਿੰਤ ਰਿਖਿਅੰ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੰ ॥ అతను స్వీయ అహంకారాన్ని విడిచిపెడతాడు మరియు అతని జ్ఞాన అవయవాలు నియంత్రణలోకి వస్తాయి.
ਸੀਤਲੰਤ ਰਿਦਯੰ ਦ੍ਰਿੜੁ ਸੰਤ ਗਿਆਨੰ ॥ గురువు ఇచ్చిన జ్ఞానం అతనిలో దృఢంగా మారినప్పుడు అతని హృదయం చల్లగా మరియు ప్రశాంతంగా ఉంటుంది.
ਰਹੰਤ ਜਨਮੰ ਹਰਿ ਦਰਸ ਲੀਣਾ ॥ దేవుని ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని అనుభవి౦చడ౦లో ఆయన నిమగ్నమై ఉ౦టాడు, ఆ విధ౦గా ఆయన జనన మరణ చక్ర౦ ముగుస్తు౦ది.
ਬਾਜੰਤ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਬੀਣਾਂ ॥੧੩॥ ఓ నానక్, దేవుని స్తుతి యొక్క దైవిక పదాన్ని ఉత్పత్తి చేసే సంగీత వాయిద్యం ఎల్లప్పుడూ తనలో వాయిస్తున్నట్లు అనిపిస్తుంది. || 13||
ਕਹੰਤ ਬੇਦਾ ਗੁਣੰਤ ਗੁਨੀਆ ਸੁਣੰਤ ਬਾਲਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥ వేద పవిత్ర పుస్తకాలు ఏమి బోధిస్తో౦దో విద్వా౦సులు అనేక విధాలుగా ప్రతిబి౦బి౦చారు, వారి విద్యార్థులు వాటిని వి౦టారు.
ਦ੍ਰਿੜੰਤ ਸੁਬਿਦਿਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ॥ కానీ దేవుని కృప ఎవరిపై ఉందో వారు, దేవుణ్ణి స్మరించుకోవడం గురించి ఉదాత్తమైన బోధలను మాత్రమే తమ హృదయంలో దృఢంగా పొందుస్తారు.
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤ ਨਾਨਕ ਦੈਨਹਾਰ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧੪॥ ఓ నానక్, వారు ప్రయోజకుడైన దైవిక-గురువు నుండి నామ బహుమతిని అడుగుతారు. || 14||
ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਮਾਤ ਪਿਤ ਭ੍ਰਾਤਹ ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਕਛੁ ਲੋਕ ਕਹ ॥ మీ తల్లి, తండ్రి మరియు తోబుట్టువుల జీవనోపాధి గురించి ఆందోళన చెందవద్దు, ఇతర వ్యక్తులు చెప్పే దాని గురించి కొంచెం ఆందోళన చెందవద్దు.
ਨਹ ਚਿੰਤਾ ਬਨਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤਹ ਪ੍ਰਵਿਰਤਿ ਮਾਇਆ ਸਨਬੰਧਨਹ ॥ అలాగే మీ జీవిత భాగస్వామి, పిల్లలు మరియు స్నేహితుల గురించి ఆందోళన చెందవద్దు, వారు మా ప్రపంచ నిమగ్నత ఫలితంగా మాకు సంబంధించినవారు.
ਦਇਆਲ ਏਕ ਭਗਵਾਨ ਪੁਰਖਹ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕਹ ॥੧੫॥ ఓ నానక్, దయగల దేవుడు మాత్రమే జీవులందరికీ జీవనోపాధిని అందిస్తాడు. || 15||
ਅਨਿਤੵ ਵਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਚਿਤੰ ਅਨਿਤੵ ਆਸਾ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥ లోకసంపద శాశ్వతమైనది కాదు కనుక దాని గురించి ఆలోచించడం వ్యర్థం; అనేక రకాల ఆశలు మరియు కోరికలు కూడా నిరుపయోగంగా ఉంటాయి.
ਅਨਿਤੵ ਹੇਤੰ ਅਹੰ ਬੰਧੰ ਭਰਮ ਮਾਇਆ ਮਲਨੰ ਬਿਕਾਰੰ ॥ పాడైపోయే విషయాల పట్ల ఉన్న ప్రేమ కారణంగా, ఒకరు స్వీయ అహంకారంలో చిక్కుకుంటారు; మాయ నిమిత్తము తిరుగుతూ పాపపూరితమైన నీచమైన పనులు చేస్తాడు.
ਫਿਰੰਤ ਜੋਨਿ ਅਨੇਕ ਜਠਰਾਗਨਿ ਨਹ ਸਿਮਰੰਤ ਮਲੀਣ ਬੁਧੵੰ ॥ దుష్టబుద్ధి గల వ్యక్తి భగవంతుణ్ణి స్మరించుకోడు, పునర్జన్మ గర్భం యొక్క అగ్ని గుండా లెక్కలేనన్ని సార్లు వెళతాడు.
ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਕਰਤ ਮਇਆ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੬॥ ఓ నానక్, ఇలా చెప్పండి: ఓ' దేవుడా, మీరు ఎవరిమీద దయ చూపురో, మీరు ఆ వ్యక్తిని సాధువుల సాంగత్యంతో ఆశీర్వదిస్తున్నారు, అక్కడ చెత్త పాపులు కూడా విముక్తి పొందుతారు. || 16||
ਗਿਰੰਤ ਗਿਰਿ ਪਤਿਤ ਪਾਤਾਲੰ ਜਲੰਤ ਦੇਦੀਪੵ ਬੈਸ੍ਵਾਂਤਰਹ ॥ పర్వత౦ ను౦డి నరక౦లో అ౦తగాఢ౦గా పడడ౦, లేదా మండుతున్న అగ్నిలో కాలిపోడ౦ వ౦టి కష్టతరమైన ప్రయత్నాలు,
ਬਹੰਤਿ ਅਗਾਹ ਤੋਯੰ ਤਰੰਗੰ ਦੁਖੰਤ ਗ੍ਰਹ ਚਿੰਤਾ ਜਨਮੰ ਤ ਮਰਣਹ ॥ లేదా అంతుచిక్కని నీటి తరంగాలతో కొట్టుకుపోవడం; జనన మరణాల చక్రాలకు కారణమైన మాయపట్ల ప్రేమ ఈ ప్రయత్నాల కంటే ఘోరమైనదని ఇంటి బాధ ఆందోళన కలిగిస్తుంది.
ਅਨਿਕ ਸਾਧਨੰ ਨ ਸਿਧੵਤੇ ਨਾਨਕ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਅਸਥੰਭੰ ਸਬਦ ਸਾਧ ਸ੍ਵਜਨਹ ॥੧੭॥ మాయపట్ల ప్రేమ యొక్క ఈ బాధ నుండి తప్పించుకోవడానికి అసంఖ్యాక మార్గాలు ఏవీ విజయవంతం కావు: ఓ' నానక్, ఉదాత్త గురువు యొక్క దైవిక పదం నిజమైన మద్దతు. || 17||
ਘੋਰ ਦੁਖੵੰ ਅਨਿਕ ਹਤੵੰ ਜਨਮ ਦਾਰਿਦ੍ਰੰ ਮਹਾ ਬਿਖੵਾਦੰ ॥ అత్యంత భయంకరమైన దుఃఖాలు, లెక్కలేనన్ని హత్యల యొక్క పాపాలు, అనేక జన్మల యొక్క పేదరికం మరియు ఘోరమైన బాధ:
ਮਿਟੰਤ ਸਗਲ ਸਿਮਰੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਾਨਕ ਜੈਸੇ ਪਾਵਕ ਕਾਸਟ ਭਸਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੮॥ ఓ నానక్, అగ్ని చెక్క కుప్పలను బూడిదగా తగ్గించినట్లే, దేవుని పేరును ప్రేమతో గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా ఈ దుఃఖాలన్నీ అదృశ్యమవుతాయి. || 18||
ਅੰਧਕਾਰ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਕਾਸੰ ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਅਘ ਖੰਡਨਹ ॥ అజ్ఞానపు చీకటి అదృశ్యమవుతుంది, భగవంతుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకోవడం ద్వారా మనస్సు ఆధ్యాత్మికంగా జ్ఞానోదయం అవుతుంది మరియు అతని పాటలని పాడటం ద్వారా దేవతలు నాశనం చేయబడతారు.
ਰਿਦ ਬਸੰਤਿ ਭੈ ਭੀਤ ਦੂਤਹ ਕਰਮ ਕਰਤ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲਹ ॥ దేవుని హృదయ౦లో ఉ౦చడ౦ ద్వారా, మరణదయ్యాలు కూడా భయ౦తో బాధి౦చబడతాయి, ఆ వ్యక్తి అత్య౦త నిష్కల్మషమైన క్రియలు చేస్తాడు.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਰਹੰਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਅਮੋਘ ਦਰਸਨਹ ॥ దేవుని స్తుతిని, ఆయన జనన మరణ చక్రాన్ని వినేవాడు, దేవుని ఫలవంతమైన దృశ్యాన్ని చూసి, అన్ని రకాల సౌకర్యాలను మరియు అంతర్గత శాంతిని పొందుతాడు.
ਸਰਣਿ ਜੋਗੰ ਸੰਤ ਪ੍ਰਿਅ ਨਾਨਕ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਖੇਮੰ ਕਰੋਤਿ ॥੧੯॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన సాధువులకు ప్రియమైనవాడు మరియు తన ఆశ్రయం కోరుకునే వారికి సహాయం చేయగల సమర్థుడు మరియు అతను వారిని అంతర్గత శాంతితో ఆశీర్వదిస్తాడు. || 19||
ਪਾਛੰ ਕਰੋਤਿ ਅਗ੍ਰਣੀਵਹ ਨਿਰਾਸੰ ਆਸ ਪੂਰਨਹ ॥ సమాజంలో వెనుకబడిన వారు, దేవుడు వారిని నాయకులుగా చేస్తాడు మరియు పూర్తిగా నిరాశాజనకంగా మారిన వారి ఆశను నెరవేరుస్తాడు.
ਨਿਰਧਨ ਭਯੰ ਧਨਵੰਤਹ ਰੋਗੀਅੰ ਰੋਗ ਖੰਡਨਹ ॥ పేదలు ధనవంతులవుతారు, మరియు రోగుల బాధలు నాశనం చేయబడతాయి.
ਭਗਤੵੰ ਭਗਤਿ ਦਾਨੰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਣ ਕੀਰਤਨਹ ॥ దేవుడు తన భక్తులను తన భక్తి ఆరాధన, ఆయన పేరు మరియు తన పాటలని గానం చేసే బహుమతితో ఆశీర్వదిస్తాడు.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰਖ ਦਾਤਾਰਹ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਿੰ ਨ ਲਭੵਤੇ ॥੨੦॥ ఓ నానక్, సర్వజన్మాన సర్వోత్కృష్టుడైన దేవుడు ప్రయోజకుడు; గురు బోధలను అనుసరించడం ద్వారా సాధించలేనిది ఏదైనా ఉందా? || 20||
ਅਧਰੰ ਧਰੰ ਧਾਰਣਹ ਨਿਰਧਨੰ ਧਨ ਨਾਮ ਨਰਹਰਹ ॥ దేవుని నామము మద్దతులేని వారికి మద్దతు ను౦డి స౦రక్షి౦చేది, అది బీదల స౦పద.
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਗੋਬਿੰਦਹ ਬਲਹੀਣ ਬਲ ਕੇਸਵਹ ॥ విశ్వానికి దేవుడు గురువు అవసరంలేని మరియు అందమైన దేవుడు శక్తిహీనుల శక్తి.
ਸਰਬ ਭੂਤ ਦਯਾਲ ਅਚੁਤ ਦੀਨ ਬਾਂਧਵ ਦਾਮੋਦਰਹ ॥ నిత్యదేవుడు అన్ని జీవులపట్ల కరుణ కలిగిన సాత్వికులకు సన్నిహితుడు.
ਸਰਬਗੵ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਹ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥ సర్వవ్యాపక, పరిపూర్ణ, సర్వజ్ఞుడైన భగవంతుడు తన భక్తుల ప్రేమికుడు మరియు కరుణకు ప్రతిరూపం.
Scroll to Top
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor link slot slot gacor hari ini slot demo slot gacor slot gacor slot gacor gampang menang
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/