Page 1318
ਮਃ ੪ ॥
محلہ 4۔
ਅਖੀ ਪ੍ਰੇਮਿ ਕਸਾਈਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਖੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥
یہ آنکھیں رب کی محبت میں رنگی ہوئی ہیں اور ہر وقت رب کا دیدار کرتی رہتی ہیں۔
ਜੇ ਕਰਿ ਦੂਜਾ ਦੇਖਦੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਢਿ ਦਿਚੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੨॥
اے نانک! اگر یہ آنکھیں کسی اور کو دیکھیں تو، ایسی آنکھیں نکال دینی چاہئے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨੋ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੋਈ ॥
رب پانی، زمین اور آسمان ہر جگہ لا متناہی رب ہی ہے۔
ਜੀਅ ਜੰਤ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥
وہی سب جانداروں کی پرورش کرتا ہے، جو وہ چاہتا ہے، وہی ہوتا ہے۔
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
وہی ماں، باپ، بیٹا، بھائی، دوست ہے، اس کے سوا کوئی بھی اپنا نہیں۔
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਪਿਅਹੁ ਜਨ ਕੋਈ ॥1
ہر دل میں وہی بسا ہے، مگر بہت کم لوگ اُسے جپتے ہیں۔
ਸਗਲ ਜਪਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗੁਨ ਪਰਗਟੁ ਸਭ ਲੋਈ ॥੧੩॥
سب لوگ اس رب کے اوصاف کا ورد کرو، کیونکہ وہی ہر جگہ موجود ہے۔ 13۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
شلوک محلہ 4۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੇ ਸਿ ਸਜਣਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ॥
جو لوگ گرو کی رہنمائی میں ہوتے ہیں، انہیں رب کی محبت نصیب ہوتی ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਤੂ ਲੁਡਿ ਲੁਡਿ ਦਰਗਹਿ ਵੰਞੁ ॥੧॥
نانک کہتا ہے: تو رب کے نام کی حمد کر، تاکہ خوشی خوشی دربار میں پہنچ جائے۔ 1۔
ਮਃ ੪ ॥
محلہ 4۔
ਹਰਿ ਤੂਹੈ ਦਾਤਾ ਸਭਸ ਦਾ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
اے رب! تو ہی سب کا داتا ہے، سب جاندار تیرے ہی ہیں۔
ਸਭਿ ਤੁਧੈ ਨੋ ਆਰਾਧਦੇ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥
سب لوگ تیرا دھیان کرتے ہیں، اے پیارے! تو ہی عطا کرنے والا ہے۔
ਹਰਿ ਦਾਤੈ ਦਾਤਾਰਿ ਹਥੁ ਕਢਿਆ ਮੀਹੁ ਵੁਠਾ ਸੈਸਾਰੇ ॥
جب رب نے عطا کرنے کے لیے ہاتھ بڑھایا تو پوری دنیا میں بارش ہوگئی۔
ਅੰਨੁ ਜੰਮਿਆ ਖੇਤੀ ਭਾਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
جن کے دل میں محبت کی کھیتی تھی، ان کے دل میں نام کا اناج اگ آیا۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥੨॥
نانک تو صرف رب کے نام کا عطیہ مانگتا ہے، کیونکہ وہی آسرا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਇਛਾ ਮਨ ਕੀ ਪੂਰੀਐ ਜਪੀਐ ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ॥
جب رب کے نام کا ذکر کیا جائے، جو خوشیوں کا سمندر ہے، تو دل کی ہر خواہش پوری ہوتی ہے۔
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਅਰਾਧੀਅਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਰਤਨਾਗਰੁ ॥
رب کے قدموں کی عبادت کرو، کیونکہ گرو کا شبد قیمتی خزانے سے بھرا ہے۔
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੁ ਹੋਇ ਫਾਟੈ ਜਮ ਕਾਗਰੁ ॥
سادھوں کی سنگت سے نجات حاصل ہوتی ہے، اور یمراج کا حساب کتاب پھٹ جاتا ہےمجسمہ۔
ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤੀਐ ਜਪਿ ਹਰਿ ਬੈਰਾਗਰੁ ॥
حبت رب کے ذکر سے انسانی جنم کا مقصد پورا ہوجاتا ہے۔
ਸਭਿ ਪਵਹੁ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖ ਦਾਗਰੁ ॥੧੪॥
سب ہی لوگ سچے گرو کی پناہ لیں، اس سے تمام پریشانیوں کا خاتمہ ہوجاتا ہے۔ 14۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
شلوک محلہ 4۔
ਹਉ ਢੂੰਢੇਂਦੀ ਸਜਣਾ ਸਜਣੁ ਮੈਡੈ ਨਾਲਿ ॥
میں اپنے پیارے رب کو ڈھونڈتی پھرتی ہوں، جبکہ وہ تو میرے پاس ہی ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਹਿ ਦਿਖਾਲਿ ॥੧॥
اے نانک! وہ رب نظر نہیں آتا، گرو ہی اُس کے دیدار کراتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੪ ॥
محلہ 4۔
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਤਿਨਿ ਸਚੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
نانک کہتا ہے: جس نے سچے رب سے محبت لگائی ہے، وہ اُس کے بغیر رہ نہیں سکتا۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੨॥
جب صادق گرو سے ملاقات ہو جائے، تو پورا رب حاصل ہوتا ہے، اور زبان اُس کے گُن گانے میں مگن ہو جاتی ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਕੋ ਸੁਣੈ ਕੋ ਉਚਰਿ ਸੁਨਾਵੈ ॥
کوئی رب کے گُن گاتا ہے، کوئی اُسے سنتا ہے، کوئی اُس کا نام جپ کر دوسروں کو سناتا ہے۔
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਵੈ ॥
ایسا کرنے سے جنم جنم کے گناہ دھل جاتے ہیں، اور دل کی مرادیں پوری ہو جاتی ہیں۔
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਮੇਟੀਐ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥
رب کے گُن گانے سے جنم و مرن کا چکر مٹ جاتا ہے۔
ਆਪਿ ਤਰਹਿ ਸੰਗੀ ਤਰਾਹਿ ਸਭ ਕੁਟੰਬੁ ਤਰਾਵੈ ॥
رب کا بندہ خود تو پار ہو جاتا ہے، اپنے ساتھیوں اور پورے خاندان کو بھی پار لگا دیتا ہے۔
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥੧੫॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
گرو نانک کا فرمان ہے کہ جو میرے رب کو پسند ہے، میں اس پر ہمیشہ قربان جاتا ہوں۔ 15۔ 1۔ شدھ یعنی اصل کے ساتھ ملا گیا ہے۔
ਰਾਗੁ ਕਾਨੜਾ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਵ ਜੀਉ ਕੀ
راگو کانڑا بانی نام دیو جیو کی
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਐਸੋ ਰਾਮ ਰਾਇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
باطن سے باخبر رب بالکل ویسے ہی دکھائی دیتا ہے،
ਜੈਸੇ ਦਰਪਨ ਮਾਹਿ ਬਦਨ ਪਰਵਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جیسے آئینے میں چہرہ صاف دکھائی دیتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਸੈ ਘਟਾ ਘਟ ਲੀਪ ਨ ਛੀਪੈ ॥
وہ ہر دل میں بسا ہوا ہے، اُسے مایا چھو نہیں سکتی۔
ਬੰਧਨ ਮੁਕਤਾ ਜਾਤੁ ਨ ਦੀਸੈ ॥੧॥
وہ دنیوی قیود سے سے آزاد ہے، ابدی ہے۔ 1
ਪਾਨੀ ਮਾਹਿ ਦੇਖੁ ਮੁਖੁ ਜੈਸਾ ॥
جیسے پانی میں اپنا چہرہ صاف نظر آتا ہے،
ਨਾਮੇ ਕੋ ਸੁਆਮੀ ਬੀਠਲੁ ਐਸਾ ॥੨॥੧॥
نام دیو کا مالک رب بھی اسی طرح سامنے دکھائی دیتا ہے۔ 2۔ 1۔