Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1301

Page 1301

ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਦੂਖ ਨਾਸਹਿ ਰਿਦ ਭਇਅੰਤ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥ اُس کے اوصاف کا ورد کرنے سے دکھ دور ہو جاتے ہیں، اور دل کو سکون حاصل ہوتا ہے۔ 3
ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਰਸੁ ਪੀਉ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੪॥੪॥੧੫॥ اے نانک! اپنی زبان سے رب کے رنگ میں رنگ کر، اُس کے نام کے امرت رس کو پی۔ 4۔4۔15
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کانڑا محلہ 5
ਸਾਜਨਾ ਸੰਤ ਆਉ ਮੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے نیکو! اے سنتو! میرے پاس آؤ۔ 1۔ وقفہ۔
ਆਨਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇ ਮੰਗਲ ਕਸਮਲਾ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਪਰੇਰੈ ॥੧॥ رب کے اوصاف گانے اور خوشی کے گیت سنانے سے خوشی حاصل ہوتی ہے، اور تمام گناہ ختم ہو جاتے ہیں۔ 1
ਸੰਤ ਚਰਨ ਧਰਉ ਮਾਥੈ ਚਾਂਦਨਾ ਗ੍ਰਿਹਿ ਹੋਇ ਅੰਧੇਰੈ ॥੨॥ سنتوں کے قدموں میں سر رکھنے سے اندھیرے دل میں روشنی ہو جاتی ہے۔ 2
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਉ ਪੇਖਿ ਨੇਰੈ ॥੩॥ سنتوں کے فضل سے دل کا کمل کھِل اُٹھتا ہے، اور رب کو قریب پا کر اس کا ذکر ہوتا ہے۔ 3
ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੰਤ ਪਾਏ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਨਾਨਕ ਉਹ ਬੇਰੈ ॥੪॥੫॥੧੬॥ اے نانک! جس گھڑی رب کے کرم سے سنتوں کی صحبت نصیب ہوئی، اُس لمحے پر میں بار بار قربان جاؤں۔ 4۔5۔16
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کانڑا محلہ 5۔
ਚਰਨ ਸਰਨ ਗੋਪਾਲ ਤੇਰੀ ॥ اے رب! میں تیرے قدموں کی پناہ میں آیا ہوں۔
ਮੋਹ ਮਾਨ ਧੋਹ ਭਰਮ ਰਾਖਿ ਲੀਜੈ ਕਾਟਿ ਬੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ مجھ پر رحم فرما، اور مجھے خواہش، غرور، فریب اور شک کی زنجیروں سے آزاد کر۔ 1۔ وقفہ
ਬੂਡਤ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ॥ میں دنیا کے سمندر میں ڈوب رہا تھا، لیکن
ਉਧਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਰਤਨਾਗਰ ॥੧॥ رب کے ذکر سے میں پار ہو گیا۔ 1۔
ਸੀਤਲਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥ اے رب! تیرا نام میرے دل کو ٹھنڈک دیتا ہے۔
ਪੂਰਨੋ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੨॥ تو ہی میرا کامل مالک ہے۔ 2
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਨ ॥ تو محتاجوں کا دکھ دور کرنے والا اور پار لگانے والا ہے۔
ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ॥੩॥ تو مہربانی کا خزانہ ہے، گناہگاروں کو بچانے والا ہے۔ 3
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਦੂਖ ਕਰਿ ਪਾਇਓ ॥ کروڑوں جنموں میں دکھ ہی ملا تھا،
ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ॥੪॥੬॥੧੭॥ نانک کہتا ہے کہ جب سے گرو نے رب کا نام دل میں بٹھایا ہے، میں خوش ہوں۔ 4۔6۔17
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کانڑا محلہ 5۔
ਧਨਿ ਉਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਲਾਗੀ ॥ محبت مبارک ہے جو رب کے قدموں سے جُڑی ہو۔
ਕੋਟਿ ਜਾਪ ਤਾਪ ਸੁਖ ਪਾਏ ਆਇ ਮਿਲੇ ਪੂਰਨ ਬਡਭਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اسی کے سبب کروڑوں جاپ، تپسیا اور سکون حاصل ہوا، اور میں کامل نصیب والا بن کر رب سے جا ملا۔ 1۔ وقفہ۔
ਮੋਹਿ ਅਨਾਥੁ ਦਾਸੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਅਵਰ ਓਟ ਸਗਲੀ ਮੋਹਿ ਤਿਆਗੀ ॥ اے رب! میں تیرے در کا بے سہارا بندہ ہوں، میں نے سب دوسرے سہارے چھوڑ دیے ہیں۔
ਭੋਰ ਭਰਮ ਕਾਟੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨ ਮਿਲਿ ਸੋਵਤ ਜਾਗੀ ॥੧॥ رب کے ذکر سے میرا شک ختم ہو گیا، اور معرفت کی آنکھوں سے میں غفلت کی نیند سے بیدار ہوگیا ہوں۔ 1۔
ਤੂ ਅਥਾਹੁ ਅਤਿ ਬਡੋ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਪੂਰਨ ਰਤਨਾਗੀ ॥ تو بے کنار ہے، بہت بڑا مالک ہے، مہربانی کا سمندر ہے، اور مکمل خزانوں کا مالک ہے۔
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਾਂਗੈ ਮਸਤਕੁ ਆਨਿ ਧਰਿਓ ਪ੍ਰਭ ਪਾਗੀ ॥੨॥੭॥੧੮॥ نانک کہتا ہے کہ اے رب! میں تیرے در کا سائل ہوں، صرف تیرا پاک نام مانگتا ہوں، اور اپنا ماتھا تیرے قدموں میں رکھتا ہوں۔ 2۔7۔18
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ کانڑا محلہ 5۔
ਕੁਚਿਲ ਕਠੋਰ ਕਪਟ ਕਾਮੀ ॥ میں ناپاک، سخت دل، فریبی اور ہوس پرست ہوں۔
ਜਿਉ ਜਾਨਹਿ ਤਿਉ ਤਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اے مالک! جیسے تجھے اچھا لگے، مجھے دنیا کے سمندر سے پار لگا دے۔ 1۔ وقفہ۔
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਜੋਗੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥੧॥ تو طاقتور ہے، تو ہی پناہ دینے کے قابل ہے، اپنی قدرت سے مجھے بچا لے۔ 1
ਜਾਪ ਤਾਪ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਨਾਹੀ ਇਨ ਬਿਧੇ ਛੁਟਕਾਰ ॥ جاپ، تپسیا، قاعدے، پاکیزگی، اور ظاہری ضبط سے نجات حاصل نہیں ہوتی۔
ਗਰਤ ਘੋਰ ਅੰਧ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਿ ॥੨॥੮॥੧੯॥ اے رب! میں مایا کے گہرے اندھیرے میں پھنسا ہوا ہوں، نانک کی دعا ہے کہ مجھ پر کرم کی نگاہ ڈال کر باہر نکال لے۔ 2۔8۔19
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ کانڑا محلہ 5 گھرو 4
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਨਾਰਾਇਨ ਨਰਪਤਿ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥ جو رب نارائن، سب کا مالک ہے، اُسے بادشاہ بھی سجدہ کرتے ہیں۔
ਐਸੇ ਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੋਹਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ایسے گرو پر میں قربان جاؤں، جو خود نجات یافتہ ہے اور مجھے بھی پار لگا دیتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਵਨ ਕਵਨ ਕਵਨ ਗੁਨ ਕਹੀਐ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਛੁ ਪਾਰੈ ॥ رب کے کس کس وصف کو بیان کروں؟ اس کے اوصاف کا نہ کوئی کنارہ ہے، نہ کوئی انتہا۔
ਲਾਖ ਲਾਖ ਲਾਖ ਕਈ ਕੋਰੈ ਕੋ ਹੈ ਐਸੋ ਬੀਚਾਰੈ ॥੧॥ لاکھوں میں، کروڑوں میں کون ایسا ہے جو اس کی ذات کا کامل ادراک رکھتا ہے؟ 1۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top