Page 1302
ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਹੀ ਭਈ ਹੈ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਰੰਗਾਰੈ ॥
دنیا رب کے عشق کے لال رنگ میں حیرت زدہ ہو گئی ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਰਸੁ ਆਈ ਹੈ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥੨॥੧॥੨੦॥
اے نانک! نیک بندوں کو ایسا روحانی مزہ نصیب ہوتا ہے، جیسے گونگا میٹھا چکھ کر مسکرا دیتا ہے۔ 2۔1۔20
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਨ ਜਾਨੀ ਸੰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਆਨ ॥
نیک بندے رب کے سوا کسی کو نہیں جانتے۔
ਊਚ ਨੀਚ ਸਭ ਪੇਖਿ ਸਮਾਨੋ ਮੁਖਿ ਬਕਨੋ ਮਨਿ ਮਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وہ اعلیٰ و ادنیٰ کو ایک جیسا دیکھتے ہیں، زبان سے رب کا ذکر کرتے ہیں اور دل سے اسے مانتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਭੈ ਭੰਜਨ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
ہر دل میں خوشیوں کا سمندر رب ہی بھرا ہوا ہے، وہی میرے دل کا سہارا ہے اور خوف کو دور کرنے والا ہے۔
ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਓ ਭ੍ਰਮੁ ਨਾਸਿਓ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਗੁਰ ਕਾਨ ॥੧॥
گرو نے جو منتر دیا، اس سے دل روشن ہو گیا، وہم دور ہوگیا ہے۔ 1
ਕਰਤ ਰਹੇ ਕ੍ਰਤਗ੍ਯ੍ਯ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਗ੍ਯ੍ਯਿਾਨ ॥
وہ مہربان، جاننے والا، دلوں کی بات جاننے والا رب، ہر دم رحم کرتا ہے۔
ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਮਾਂਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥੨॥੨੧॥
اے نانک کہتا ہے کہ رب سے بھکتی کی طلب میں وہ آٹھ پہر اُسی کی مدح سرائی کرتا ہے۔ 2۔2۔21
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਕਉ ਕਈ ਕੇਤੈ ॥
کہنے والے، بولنے والے، بہت سے ہیں۔
ਐਸੋ ਜਨੁ ਬਿਰਲੋ ਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਤਤ ਜੋਗ ਕਉ ਬੇਤੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
مگر ایسا سچا خادم بہت کم ہوتا ہے جو اصل حقیقت کو پہچانتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਦੁਖੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਸੁਖੁ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਏਕੈ ਏਕੀ ਨੇਤੈ ॥
ایسے بھکت کے لیے کوئی دکھ نہیں، صرف سکون اور خوشی ہے، کیونکہ وہ رب کو اپنی آنکھوں میں بسائے رکھتا ہے۔
ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਸਭੁ ਭਲਾ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਹਾਰ ਨਹੀ ਸਭ ਜੇਤੈ ॥੧॥
اس کے لیے کچھ برا نہیں ہوتا، سب کچھ ہی اچھا لگتا ہے، وہ ہمیشہ کامیاب رہتا ہے۔ 1۔
ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸਦਾ ਹਰਖੀ ਹੈ ਰੇ ਛੋਡਿ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਲੇਤੈ ॥
اس کے دل میں غم نہیں ہوتا، ہمیشہ خوشی ہی رہتی ہے، وہ دنیا کی کسی چیز کو نہیں لیتا، صرف رب سے جُڑا رہتا ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੈ ਕਤ ਆਵੈ ਕਤ ਰਮਤੈ ॥੨॥੩॥੨੨॥
اے نانک! ایسا بندہ رب ہی میں گھل مل جاتا ہے، نہ وہ کہیں جاتا ہے، نہ کہیں سے آتا ہے۔ 2۔3۔22۔
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਹੀਏ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਇ ॥
میرے دل سے محبوب رب کبھی نہ بھولے۔
ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਤਿਹ ਸੰਗੇ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿ ਰਹੀ ਮੋਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
میرا تن من اسی میں گھلا ہوا ہے، مگر دنیاوی مایا مجھے ابھی بھی اپنی طرف کھینچ رہی ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਜੈ ਜੈ ਪਹਿ ਕਹਉ ਬ੍ਰਿਥਾ ਹਉ ਅਪੁਨੀ ਤੇਊ ਤੇਊ ਗਹੇ ਰਹੇ ਅਟਕਾਇ ॥
جس جس کے پاس میں اپنا دکھ بیان کرتا ہوں، وہ خود بھی مایا میں گرفتار اور رکا ہوا ہے۔
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕੀ ਏਕੈ ਜਾਲੀ ਤਾ ਕੀ ਗੰਠਿ ਨਹੀ ਛੋਰਾਇ ॥੧॥
یہ ایک مایا کا بڑا جال ہے، اس کی گرہ کسی سے نہیں کھلتی۔ 1۔
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਆਇਓ ਸੰਤਨ ਹੀ ਸਰਨਾਇ ॥
بار بار بھٹکنے کے بعد، نانک رب کے بندوں کی پناہ میں آیا ہے۔
ਕਾਟੇ ਅਗਿਆਨ ਭਰਮ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਲੀਓ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ॥੨॥੪॥੨੩॥
انہوں نے میرے وہم، مایا اور جہالت کا جال کاٹ کر مجھے گلے لگا لیا۔ 2۔4۔23
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਆਨਦ ਰੰਗ ਬਿਨੋਦ ਹਮਾਰੈ ॥
میرے اندر خوشی، رنگینی اور سرور پیدا ہو چکا ہے۔
ਨਾਮੋ ਗਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
میں رب کے نام کو گاتا ہوں، اسی کا دھیان کرتا ہوں، اور وہی میرے جینے کا سہارا ہے۔ 1 ۔ وقفہ۔
ਨਾਮੋ ਗਿਆਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੈ ॥
رب کا نام ہی میرا علم ہے، نام ہی میرا پاکیزہ غسل ہے، رب کا نام ہی میرے سب کام سنوارتا ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਸੋਭਾ ਨਾਮੁ ਬਡਾਈ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥
رب کے نام سے ہی عزت ملتی ہے، نام ہی بڑی عظمت ہے، یہی رب کا نام اس کٹھن دنیاوی سمندر سے پار لگاتا ہے۔ 1۔
ਅਗਮ ਪਦਾਰਥ ਲਾਲ ਅਮੋਲਾ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਚਰਨਾਰੈ ॥
یہ انمول خزانہ جو عقل سے پرے ہے، رب کا نام، مجھے گرو کے قدموں سے حاصل ہوا ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਮਗਨ ਭਏ ਹੀਅਰੈ ਦਰਸਾਰੈ ॥੨॥੫॥੨੪॥
اے نانک! رب نے کرم کیا اور دل میں اس کا دیدار نصیب ہوا، اور میرا دل اسی میں مست ہو گیا۔ 2۔5۔24
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
کانڑا محلہ 5۔
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸੁਆਮੀ ਨੇਰੋ ॥
میرا سچا دوست، میرا مالک، میرا رب میرے قریب ہی ہے۔
ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਸਭਨ ਕੈ ਸੰਗੇ ਥੋਰੈ ਕਾਜ ਬੁਰੋ ਕਹ ਫੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وہ سب کے ساتھ ہے، سب کچھ دیکھتا ہے، سب کچھ سنتا ہے، تو پھر اس چھوٹی سی زندگی میں برے کام کیوں کرتا ہے؟ 1۔ وقفہ۔
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤੋ ਲਪਟਾਇਓ ਕਛੂ ਨਹੀ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ॥
رب کے نام کے بغیر، جس چیز سے بھی تم چمٹے ہو، وہ سب بے فائدہ ہے، نہ وہ تمہاری ہے، نہ تم اس کے ہو۔
ਆਗੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵਤ ਸਭ ਪਰਗਟ ਈਹਾ ਮੋਹਿਓ ਭਰਮ ਅੰਧੇਰੋ ॥੧॥
مرنے کے بعد سب کچھ ظاہر ہو جائے گا، تو اس دنیا کے اندھیرے دھوکے میں کیوں کھویا ہوا ہے؟ 1۔
ਅਟਕਿਓ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸੰਗ ਮਾਇਆ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਬਿਸੇਰੋ ॥
تم بیوی، بیٹے اور دولت میں الجھے ہوئے ہو، اور دینے والے رب کو بھول چکے ہو۔