Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1283

Page 1283

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਲਗੈ ਸਚਿ ਪਿਆਰੁ ॥ جو گرو کے ذریعے اپنے نفس پر غور کرتا ہے، وہی سچے رب سے محبت کرتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੧੦॥ اے نانک! جب رب ہی سب کچھ دینے والا ہے، تو پھر کسی اور کو داتا کیسے کہا جا سکتا ہے؟ 10۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਬਾਬੀਹਾ ਏਹੁ ਜਗਤੁ ਹੈ ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥ اے پپیہے! یہ دنیا بھی پپیہے کی مانند ہے، کوئی اس دھوکے میں نہ آئے۔
ਇਹੁ ਬਾਬੀਂਹਾ ਪਸੂ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਬੂਝਣੁ ਨਾਹਿ ॥ یہ پپیہا دراصل ایک جانور ہے، اسے کچھ سمجھ نہیں۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥ رب کا نام ہی امرت ہے، جس کے پینے سے پیاس بجھ جاتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪੀਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬਹੁੜਿ ਨ ਲਾਗੀ ਆਇ ॥੧॥ نانک کا کہنا ہے کہ جنہوں نے گرو سے امرت پیا ہے، انہیں دوبارہ پیاس نہیں لگتی۔ 3۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਮਲਾਰੁ ਸੀਤਲ ਰਾਗੁ ਹੈ ਹਰਿ ਧਿਆਇਐ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ॥ بے شک "ملار" ایک ٹھنڈا اور پرسکون راگ ہے، مگر اسی راگ کے ذریعے رب کا ذکر کرنے سے ہی دل کو سچی سکون نصیب ہوتی ہے۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਵਰਤੈ ਸਭ ਲੋਇ ॥ جب رب مہربان ہو، تب ہی سب جگہ سکون آتا ہے۔
ਵੁਠੈ ਜੀਆ ਜੁਗਤਿ ਹੋਇ ਧਰਣੀ ਨੋ ਸੀਗਾਰੁ ਹੋਇ ॥ جب وہ برسنے لگے، تو جینے کا طریقہ پیدا ہوتا ہے، اور زمین سنور جاتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਜਲੁ ਹੈ ਜਲ ਹੀ ਤੇ ਸਭ ਕੋਇ ॥ اے نانک! یہ دنیا ہی پانی ہے اور پانی سے ہی سب کچھ ہوتا ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਸੋ ਜਨੁ ਮੁਕਤੁ ਸਦਾ ਹੋਇ ॥੨॥ گرو کی مہربانی سے کوئی کوئی ہی اس راز کو سمجھتا ہے، وہی ہمیشہ کے لیے آزاد ہوتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی
ਸਚਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਇਕੋ ਤੂ ਧਣੀ ॥ اے رب! ایک تو ہی سب کا مالک ہے اور مکمل حقوق رکھتا ہے۔
ਤੂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜੇ ਕਿਸੁ ਗਣੀ ॥ تو ہی سب کچھ ہے، تیرے سوا کسی کو کیا گنا جائے؟
ਮਾਣਸ ਕੂੜਾ ਗਰਬੁ ਸਚੀ ਤੁਧੁ ਮਣੀ ॥ انسان کا غرور جھوٹا ہے، صرف تیری بڑائی ہی سچی ہے۔
ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਰਚਾਇ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ॥ تو نے دنیا پیدا کر کے آنا جانا قائم کیا۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਆਇਆ ਤਿਸੁ ਗਣੀ ॥ جو اپنا سچا گرو پاتا ہے، وہی کامیاب گنا جاتا ہے۔
ਜੇ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ਤ ਕੇਹੀ ਗਣਤ ਗਣੀ ॥ اگر نفس سے انا نکل جائے تو کوئی فرق باقی نہیں رہتا۔
ਮਨਮੁਖ ਮੋਹਿ ਗੁਬਾਰਿ ਜਿਉ ਭੁਲਾ ਮੰਝਿ ਵਣੀ ॥ نفس پرست انسان ہوس اور غرور میں مگن رہتا ہے، اس کی حالت جنگل میں بھٹکنے والوں کی طرح ہے۔
ਕਟੇ ਪਾਪ ਅਸੰਖ ਨਾਵੈ ਇਕ ਕਣੀ ॥੧੧॥ اگر کوئی رب کا نام ایک دانے کے برابر بھی لے تو ان گنت گناہ مٹ جاتے ہیں۔ 11۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਬਾਬੀਹਾ ਖਸਮੈ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਜਾਣਹੀ ਮਹਲੁ ਦੇਖਿ ਅਰਦਾਸਿ ਪਾਇ ॥ پپیہا اپنے مالک کا مقام نہیں جانتا، اگر دعا کرے تو اس مقام کو دیکھ سکتا ہے۔
ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਬਹੁਤਾ ਬੋਲਹਿ ਬੋਲਿਆ ਥਾਇ ਨ ਪਾਇ ॥ وہ اپنی مرضی سے بہت کچھ بولتا ہے، لیکن اس کا بولنا قابل قبول نہیں ہوتا۔
ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਜੋ ਇਛੇ ਸੋ ਫਲ ਪਾਇ ॥ مالک ہی سب سے بڑا داتا ہے، جو چاہے وہی ملتا ہے۔
ਬਾਬੀਹਾ ਕਿਆ ਬਪੁੜਾ ਜਗਤੈ ਕੀ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥੧॥ پپیہا تو کچھ بھی نہیں رب تو پوری دنیا کی پیاس بجھا دیتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਬਾਬੀਹਾ ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਬੋਲਿਆ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸੁਭਾਇ ॥ پپیها خوشگوار رات میں قدرتی طور پر بول اٹھتا ہے کہ
ਇਹੁ ਜਲੁ ਮੇਰਾ ਜੀਉ ਹੈ ਜਲ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ یہ پانی ہی میری زندگی ہے، اس کے بغیر رہنا ممکن نہیں۔
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਜਲੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥ گرو کے کلام سے یہ پانی حاصل ہوتا ہے، بشرطیکہ انسان اپنے نفس کو مٹا دے۔
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਬਿਨੁ ਚਸਾ ਨ ਜੀਵਦੀ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥ اے نانک! جس کے بغیر لمحہ بھر بھی ژندہ نہیں رہا جاسکتا، سچا گرو ہی اس سے ملانے والا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥ پؤڑی۔
ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਅਸੰਖ ਮੈ ਗਣਤ ਨ ਹੋਈ ॥ کائنات میں بے شمار مقامات ہیں، میں انہیں شمار نہیں کرسکتا۔
ਤੂ ਕਰਤਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਤੁਧੁ ਸਿਰਜੀ ਤੁਧੈ ਗੋਈ ॥ اے رب! تو ہی خالق ہے، تو نے ہی انہیں پیدا اور فنا کیا۔
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੇਦਨੀ ਤੁਝ ਹੀ ਤੇ ਹੋਈ ॥ چوراسی لاکھ یونیاں تیری ہی پیدا کردہ ہیں۔
ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਖਾਨ ਮਲੂਕ ਕਹਹਿ ਕਹਾਵਹਿ ਕੋਈ ॥ کچھ لوگ خود کو راجہ خاں اور بادشاہ کہتے ہیں۔
ਇਕਿ ਸਾਹ ਸਦਾਵਹਿ ਸੰਚਿ ਧਨੁ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥ کچھ دولت جمع کر کے خود کو ساہوکار کہتے ہیں لیکن دوسرے پن میں اپنی عزت کھو دیتے ہیں۔
ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕ ਮੰਗਤੇ ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ ਸੋਈ ॥ کچھ داتا بنتے ہیں، کچھ مانگنے والے، لیکن سب کا مالک صرف ایک ہی ہے۔
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਬਾਜਾਰੀਆ ਭੀਹਾਵਲਿ ਹੋਈ ॥ رب کے نام کے بغیر سب بازار میں سودے بازی میں مصروف ہیں، اور موت کا ڈر طاری ہے۔
ਕੂੜ ਨਿਖੁਟੇ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੧੨॥ نانک فرماتے ہیں کہ جھوٹ آخر کار مٹ جاتا ہے، اور جو رب کرتا ہے وہی ہوتا ہے۔ 12۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ شلوک محلہ 3۔
ਬਾਬੀਹਾ ਗੁਣਵੰਤੀ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਦੂਰਿ ॥ اے پپیہے وہی شخص مالک رب کا قرب پاتا ہے جو صفات و خوبیوں والا ہو جبکہ عیبوں اور برائیوں میں ڈوبا ہوا انسان اس رب سے دور ہی رہتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਤੇਰੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥ تیرے اندر ہی مالک رب بستا ہے اور جو صادق گرو کے وسیلے سے جیتا ہے، وہ ہمیشہ اسے اپنے قریب پاتا ہے۔
ਕੂਕ ਪੁਕਾਰ ਨ ਹੋਵਈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥ چیخ و پکار سے کچھ حاصل نہیں ہوتا، بلکہ صرف اُس کی کرم بھری نگاہ ہی سکون بخشتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਹਜੇ ਮਿਲੇ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਕੈ ਘਾਲ ॥੧॥ اے نانک! جو لوگ رب کے نام میں رنگے ہوتے ہیں، وہ صادق گرو کی محنت سے خود بخود اُس سے جا ملتے ہیں۔ 1۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top