Page 1282
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਅਤੁਲੁ ਕਿਉ ਤੋਲੀਐ ਵਿਣੁ ਤੋਲੇ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
رب بے مثال ہے، اُسے کیسے تولا جا سکتا ہے؟ اس کے اوصاف کو سمجھے بغیر وہ حاصل نہیں ہوتا۔
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੀਐ ਗੁਣ ਮਹਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
گرو کے کلام پر غور کر کے اس کے اوصاف میں ڈوبا رہنا چاہیے۔
ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਆਪਿ ਤੋਲਸੀ ਆਪੇ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥
وہ خود ہی اپنی عظمت کا اندازہ لگاتا ہے اور خود ہی اپنی ذات میں ملا لیتا ہے۔
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥
اس کی قیمت لگانا ممکن نہیں نہ ہی اس کی شان بیان کی جا سکتی ہے۔
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਨਿ ਸਚੀ ਬੂਝ ਦਿਤੀ ਬੁਝਾਇ ॥
میں اپنے گرو پر قربان جاتا ہوں، جس نے مجھے سچی سمجھ عطا کی۔
ਜਗਤੁ ਮੁਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੁਟੀਐ ਮਨਮੁਖ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
دنیا فریب میں ہے اور امرت لٹ رہا ہے، مگر خودی والے انسان سمجھ نہیں پاتے۔
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਸੀ ਜਾਸੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ ॥
رب کے نام کے بغیر کچھ بھی ساتھ نہیں جاتا، اور انسان زندگی برباد کر دیتا ہے۔
ਗੁਰਮਤੀ ਜਾਗੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਘਰੁ ਰਖਿਆ ਦੂਤਾ ਕਾ ਕਿਛੁ ਨ ਵਸਾਇ ॥੮॥
جو گرو کے فرمان پر جاگے رہتے ہیں، وہ اپنے گھر کو محفوظ رکھتے ہیں، ملک الموت ان پر کچھ اثر نہیں ڈال سکتے۔ 8۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
شلوک محلہ 3۔
ਬਾਬੀਹਾ ਨਾ ਬਿਲਲਾਇ ਨਾ ਤਰਸਾਇ ਏਹੁ ਮਨੁ ਖਸਮ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ॥
اے پپیہا نما دل! یہ رونا اور دکھی ہونا چھوڑ ڈے، تمہیں اپنے مالک کا حکم ماننا چاہیے۔
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਤਿਖ ਉਤਰੈ ਚੜੈ ਚਵਗਲਿ ਵੰਨੁ ॥੧॥
نانک کہتے ہیں کہ اس کے حکم کو ماننے سے پیاس بجھتی ہے اور خوشی کا چوگنا رنگ چڑھتا ہے۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥
محلہ 3۔
ਬਾਬੀਹਾ ਜਲ ਮਹਿ ਤੇਰਾ ਵਾਸੁ ਹੈ ਜਲ ਹੀ ਮਾਹਿ ਫਿਰਾਹਿ ॥
اے پپیہے! تیرا بسیرا پانی میں ہے اور پانی میں ہی تو پھرتا ہے۔
ਜਲ ਕੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਹੀ ਤਾਂ ਤੂੰ ਕੂਕਣ ਪਾਹਿ ॥
پھر بھی تو پانی کی قدر نہیں جانتا، جس کے لیے تو پکارتا ہے۔
ਜਲ ਥਲ ਚਹੁ ਦਿਸਿ ਵਰਸਦਾ ਖਾਲੀ ਕੋ ਥਾਉ ਨਾਹਿ ॥
پانی زمین و آسمان بر طرف برس رہا ہے، کوئی جگہ خالی نہیں۔
ਏਤੈ ਜਲਿ ਵਰਸਦੈ ਤਿਖ ਮਰਹਿ ਭਾਗ ਤਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥
اتنا کچھ ہوتے ہوئے بھی جو پیاسا مرے، وہ بد قسمت ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਿਨ ਸੋਝੀ ਪਈ ਜਿਨ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੨॥
نانک فرماتے ہیں کہ جنہوں نے گرو کے وسیلے سے سمجھ پایا، اُن کے دل میں رب بس گیا۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਨਾਥ ਜਤੀ ਸਿਧ ਪੀਰ ਕਿਨੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
ناتھ، جوگی سدھ اور پیر بھی اس رب کا راز نہ جان سکے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੁਝੈ ਸਮਾਇਆ ॥
جو گرو کے ذریعہ رب کے نام کو یاد کرتے ہیں، وہ اُسی میں سماتے ہیں۔
ਜੁਗ ਛਤੀਹ ਗੁਬਾਰੁ ਤਿਸ ਹੀ ਭਾਇਆ ॥
چھتیس یگوں تک اندھیرا چھایا رہا، وہ بھی اسی کی مرضی تھی۔
ਜਲਾ ਬਿੰਬੁ ਅਸਰਾਲੁ ਤਿਨੈ ਵਰਤਾਇਆ ॥
اس کائنات کی تخلیق سے پہلے پانی ہی پانی پھیلا ہوا تھا۔
ਨੀਲੁ ਅਨੀਲੁ ਅਗੰਮੁ ਸਰਜੀਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥
وہ رب نیلا، بے رنگ ناقابل رسائی اور ساری مخلوق کا خالق ہے۔
ਅਗਨਿ ਉਪਾਈ ਵਾਦੁ ਭੁਖ ਤਿਹਾਇਆ ॥
اسی نے آگ بحث بھوک اور پیاس کو پیدا کیا اور
ਦੁਨੀਆ ਕੈ ਸਿਰਿ ਕਾਲੁ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥
اسی نے دوہرے پن میں دنیا کے سر پر موت بٹھا دی ہے۔
ਰਖੈ ਰਖਣਹਾਰੁ ਜਿਨਿ ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੯॥
مگر جسے کلام کے ذریعے سمجھ آئی، نگہبان رب نے اُسے بچا لیا۔ 9۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
شلوک محلہ 3۔
ਇਹੁ ਜਲੁ ਸਭ ਤੈ ਵਰਸਦਾ ਵਰਸੈ ਭਾਇ ਸੁਭਾਇ ॥
یہ رب کی برکت کا پانی ہر طرف برس رہا ہے اور پیار سے برستا رہتا ہے۔
ਸੇ ਬਿਰਖਾ ਹਰੀਆਵਲੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥
وہی درخت ہرے بھرے رہتے ہیں جو گرو کے کلام میں جڑ جاتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਏਨਾ ਜੰਤਾ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥
اے نانک! جس پر رب کی نظر کرم ہو، اسے سکون ملتا ہے اور اُس کے دکھ دور ہوجاتے ہیں۔ 1۔
ਮਃ ੩ ॥
محلہ 3۔
ਭਿੰਨੀ ਰੈਣਿ ਚਮਕਿਆ ਵੁਠਾ ਛਹਬਰ ਲਾਇ ॥
جب رات تر ہو جائے، بجلی چمکے اور بارش موسلا دھار ہو۔
ਜਿਤੁ ਵੁਠੈ ਅਨੁ ਧਨੁ ਬਹੁਤੁ ਊਪਜੈ ਜਾਂ ਸਹੁ ਕਰੇ ਰਜਾਇ ॥
تو رب کی مرضی سے اتنا اناج اگتا ہے کہ گنتی میں نہ آئے۔
ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਜੀਆਂ ਜੁਗਤਿ ਸਮਾਇ ॥
اس رزق کو کھا کر من تسلی پاتا ہے اور جیون کا طریقہ اس میں سما جاتا ہے۔
ਇਹੁ ਧਨੁ ਕਰਤੇ ਕਾ ਖੇਲੁ ਹੈ ਕਦੇ ਆਵੈ ਕਦੇ ਜਾਇ ॥
یہ دولت رب کی طرف سے ہے، جو کبھی آتی ہے کبھی جاتی ہے۔
ਗਿਆਨੀਆ ਕਾ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
عقل والوں کا اصل خزانہ رب کا نام ہے، اور وہ ہمیشہ أسى میں مگن رہتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਹੁ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥
اے نانک جس کا مہربان ہو، ویب سائٹ پر یہ رب پاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਹਉ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥
جب سب کچھ کرنے والا خود رب ہی ہے، تو اور کس کے آگے فریاد کریں؟
ਆਪੇ ਲੇਖਾ ਮੰਗਸੀ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਾਰ ॥
وہ خود ہی کام کرواتا ہے، اور خود ہی حساب لیتا ہے۔
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਹੁਕਮੁ ਕਰੇ ਗਾਵਾਰੁ ॥
جو کچھ اسے پسند ہے، وہی ہوتا ہے، بے عقل انسان خواه مخواہ بولتا ہے۔
ਆਪਿ ਛਡਾਏ ਛੁਟੀਐ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥
وہی بخشنے والا ہے، جب چاہے نجات دیتا ہے۔
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਸੁਣੇ ਆਪਿ ਸਭਸੈ ਦੇ ਆਧਾਰੁ ॥
وہی سب کچھ دیکھتا اور سنتا ہے، اور سب کو سہارا دیتا ہے۔
ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਵਰਤਦਾ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
سبھی جانداروں میں ایک ہی مالک رب موجود ہے اور وہی ہر ایک کے بارے میں فیصلہ کرتا ہے۔