Page 1272
ਮਨਿ ਫੇਰਤੇ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸੰਗੀਆ ॥
جو لوگ رب کے سچے ساتھیوں کے ساتھ بیٹھ کر ہری نام کا ورد کرتے ہیں،
ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਥੀਆ ॥੨॥੧॥੨੩॥
اے نانک! ان کے لیے وہ محبوب رب جان سے بھی زیادہ عزیز بن جاتا ہے۔ 2۔ 1۔ 23۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ملار محلہ 3۔
ਮਨੁ ਘਨੈ ਭ੍ਰਮੈ ਬਨੈ ॥
یہ دل گھنے جنگل میں بھٹکتا پھرتا ہے،
ਉਮਕਿ ਤਰਸਿ ਚਾਲੈ ॥ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਚਾਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جوش و خروش میں چلتا ہے۔
ਤ੍ਰੈ ਗੁਨ ਮਾਈ ਮੋਹਿ ਆਈ ਕਹੰਉ ਬੇਦਨ ਕਾਹਿ ॥੧॥
اسے رب سے ملاقات کی خواہش ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਆਨ ਉਪਾਵ ਸਗਰ ਕੀਏ ਨਹਿ ਦੂਖ ਸਾਕਹਿ ਲਾਹਿ ॥
مجھ پر تینوں صفات والی مایا نے اپنا اثر ڈال دیا ہے، اب میں یہ درد کس سے کہوں؟ 1۔
ਭਜੁ ਸਰਨਿ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕਾ ਮਿਲੁ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦਹਿ ਗਾਹਿ ॥੨॥੨॥੨੪॥
میں نے سب طریقے اپنا لیے، لیکن کوئی بھی دکھ دور نہ کرسکا۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
اے نانک! سنتوں کی پناہ لے اور مل کر رب کی حمد کر۔ 2۔ 2۔ 24۔
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਸੋਭ ਸੁਹਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥
ملار محلہ 5۔
ਹਾਹਾ ਹੂਹੂ ਗੰਧ੍ਰਬ ਅਪਸਰਾ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ ਗਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
محبوب کی شان بہت حسین اور بھلی ہے۔
ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਗੁਨਗ੍ਹ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੧॥
گندھرو اور جنت کی حوریں اس کی تعریف میں خوشی کے گیت گا رہی ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਗਿਰਿ ਤਰ ਥਲ ਜਲ ਭਵਨ ਭਰਪੁਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਲਾਲਨ ਛਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥
وہ اپنے نکھرے ہوئے روپ میں کئی طریقوں سے اپنی خوبصورتی دکھا رہا ہے۔ 1۔
ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਈਆ ਰਸੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਭਾਵਨੀ ਨੀਕੀ ॥੨॥੩॥੨੫॥
پہاڑ درخت زمین پانی مکانات اور ہر دل میں وہ محبوب خوبصورتی سے چھایا ہوا ہے۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
اے نانک! جن کے دل میں محبت پختہ ہے، وہ سنتوں کی صحبت میں رب کے حسن سے لطف اندوز ہو رہے ہیں۔ 2۔ 3۔ 25۔
ਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ملار محلہ 5۔
ਦਰਸੁ ਸਫਲਿਓ ਦਰਸੁ ਪੇਖਿਓ ਗਏ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥
جس نے گرو کے قدموں کو دل میں بسا لیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਉਜੀਆਰੇ ॥੧॥
گرو کا دیدار ثمر آور ہے، اس کے دیدار سے سارے گناہ مٹ جاتے ہیں اور دل پاکیزہ اور روشن ہو جاتا ہے۔ 1۔
ਬਿਸਮ ਬਿਸਮੈ ਬਿਸਮ ਭਈ ॥
یہ حیرت انگیز کھیل دیکھ کر
ਅਘ ਕੋਟਿ ਹਰਤੇ ਨਾਮ ਲਈ ॥
بڑی حیرانگی ہوتی ہے کہ
ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਡਾਰਿ ਪਹੀ ॥
رب کا نام لینے سے لاکھوں گناہ مٹ جاتے ہیں۔
ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਤੂੰਹੀ ਏਕ ਤੁਹੀ ॥
گرو کے قدموں میں سر رکھ دیا ہے۔
ਭਗਤ ਟੇਕ ਤੁਹਾਰੇ ॥
اے رب! تو ہی ہمارا واحد سہارا ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੪॥੨੬॥
پرستار تیری پناہ میں ہیں۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
نانک کہتے ہیں کہ ہم تیرے در پر تیری پناہ میں آئے ہیں۔ 2۔ 4۔ 26۔
ਬਰਸੁ ਸਰਸੁ ਆਗਿਆ ॥
ملار محلہ 5۔
ਹੋਹਿ ਆਨੰਦ ਸਗਲ ਭਾਗ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے گرو نما بادل! رب کے حکم سے اپنی نام کی بارش کردے۔
ਸੰਤ ਸੰਗੇ ਮਨੁ ਪਰਫੜੈ ਮਿਲਿ ਮੇਘ ਧਰ ਸੁਹਾਗ ॥੧॥
تاکہ سب کے نصیب جاگ اٹھیں اور خوشی پھیل جائے۔ 1۔ وقفہ۔
ਘਨਘੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੋਰ ॥
سنتوں کی صحبت میں دل ایسے کھل اٹھتا ہے جیسے زمین بادل کو دیکھ کر خوش ہوتی ہے۔ 1۔
ਚਿਤੁ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਓਰ ॥
جیسے مور بادل کی گرج سے خوش ہجاتا ہے۔
ਐਸੋ ਹਰਿ ਸੰਗੇ ਮਨ ਮੋਹ ॥
اور پپیہا پانی کی بوند کے لیے ترس جاتا ہے۔
ਤਿਆਗਿ ਮਾਇਆ ਧੋਹ ॥
اسی طرح میرا دل رب کی یاد میں محو ہے۔
ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਨਾਨਕ ਜਾਗਿਆ ॥੨॥੫॥੨੭॥
اے نانک! میں نے مایا اور دھوکہ چھوڑ دیا ہے اور
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سنتوں سے مل کر ہوش میں آ گیا ہوں۔ 2۔ 5۔ 27۔
ਗੁਨ ਗੋੁਪਾਲ ਗਾਉ ਨੀਤ ॥
ملار محلہ 5۔
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਾਰਿ ਚੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے لوگو!روزانہ رب کے صفات گاؤ ۔
ਛੋਡਿ ਮਾਨੁ ਤਜਿ ਗੁਮਾਨੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂਆ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
دل میں رام نام کو بسا لو۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਏਕ ਰੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਂਹਿ ਦੋਖ ਮੀਤ ॥੧॥
غرور و تکبر چھوڑ کر سنتوں کی صحبت اختیار کرو۔
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
اے دوست! ایک دل ہو کر رب کا نام لو، سارے گناہ مٹ جائیں گے۔ 1۔
ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖੈ ਜੰਜਾਲ ॥
جب رب مہربان ہوتا ہے، تو
ਸਾਧ ਜਨਾਂ ਕੈ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ॥
نفسانی خواہشات کا جال فنا ہوجاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗਾਵੈ ਗੋਬਿੰਦ ਨੀਤ ॥੨॥੬॥੨੮॥
اے نانک! سنتوں کے قدموں سے لگ کر
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ہمیشہ رب کی تعریف کرتے رہو۔ 2۔ 6۔ 28۔
ਘਨੁ ਗਰਜਤ ਗੋਬਿੰਦ ਰੂਪ ॥
ملار محلہ 5۔
ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਸੁਖ ਚੈਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
گرو نما بادل رب کی حمد گا رہا ہے۔
ਹਰਿ ਚਰਨ ਸਰਨ ਤਰਨ ਸਾਗਰ ਧੁਨਿ ਅਨਹਤਾ ਰਸ ਬੈਨ ॥੧॥
رب کی خوبیوں کو یاد کر کے دل کو سکون ملتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਪਥਿਕ ਪਿਆਸ ਚਿਤ ਸਰੋਵਰ ਆਤਮ ਜਲੁ ਲੈਨ ॥
رب کے قدموں کی پناہ ہی دنیوی سمندر سے پار اتارنے والی ہے، صرف اناہت آواز ہی میٹھے الفاظ سے گونج رہی ہے۔ 1۔
ਹਰਿ ਦਰਸ ਪ੍ਰੇਮ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੈਨ ॥੨॥੭॥੨੯॥
جب متلاشی کو رب سے ملنے کی خواہش ہوتی ہے، تو وہ اپنا دل نام کے جھیل لگاتا ہے۔