Page 1222
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਜੀਵਨਿ ॥
رب ہی سنتوں کی زندگی ہے۔
ਬਿਖੈ ਰਸ ਭੋਗ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਨਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وہ زہر جیسے دنیاوی رسوں کو چھوڑ کر ہری کے نام کی امرت بھری خوشی میں مگن ہوتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਸੰਚਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਰਤਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਸੀਵਨਿ ॥
وہ ہری کے نام کے خزانے کو جمع کرتے ہیں اور اپنے من و تن میں اسی کو بساتے ہیں۔
ਹਰਿ ਰੰਗ ਰਾਂਗ ਭਏ ਮਨ ਲਾਲਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸ ਖੀਵਨਿ ॥੧॥
ان کا دل ہری کے رنگ میں رنگا ہوا ہے اور وہ ہری کے نام کے رس سے سیر ہوتے ہیں۔ 1۔
ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਜਲ ਸਿਉ ਉਰਝਾਨੋ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਲੀਵਨਿ ॥
جیسے مچھلی پانی کے بغیر نہیں رہ سکتی، ویسے ہی یہ سنت ہری کے نام میں مگن رہتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਪਾਨ ਸੁਖ ਥੀਵਨਿ ॥੨॥੬੮॥੯੧॥
اے نانک! جیسے چاتک بارش کی بوند کے بغیر نہیں جی سکتا، ویسے ہی سنت ہری کے امرت نام سے خوشی پاتے ہیں۔ 2۔ 68۔ 61۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮਹੀਨ ਬੇਤਾਲ ॥
جو ہری کے نام سے محروم ہے، وہ مردہ ہے۔
ਜੇਤਾ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤੇਤਾ ਸਭਿ ਬੰਧਨ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جو کچھ بھی وہ کرتا یا کراتا ہے، وہ سبھی بندھنوں میں جکڑا ہوا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਿਨੁ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ਕਰਤ ਅਨ ਸੇਵਾ ਬਿਰਥਾ ਕਾਟੈ ਕਾਲ ॥
وہ ہری کی بھگتی کو چھوڑ کر دوسری راہوں میں پڑا رہتا ہے اور اپنا قیمتی وقت ضائع کردیتا ہے۔
ਜਬ ਜਮੁ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਤਬ ਤੁਮਰੋ ਕਉਨੁ ਹਵਾਲ ॥੧॥
لیکن جب یم (موت) آ کر اسے پکڑتا ہے، تب کوئی اس کی مدد کے لیے نہیں آتا 1۔
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥
اے مالک! اپنے بندے کو بچا لے، تُو ہمیشہ ہمیشہ رحم کرنے والا ہے۔
ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਨ ਮਾਲ ॥੨॥੬੯॥੯੨॥
اے نانک! میرے مالک کا دربار ہی حقیقی سکون کا خزانہ ہے اور نیک لوگوں کی صحبت ہی سب سے بڑی دولت ہے۔ 2۔ 66۔ 62۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਾਮ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
ہمیں من تن میں رام کو یاد کرنے کی عادت پیدا کرنی چاہیے۔
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਨ ਗੀਧੇ ਪੋਹਤ ਨਹ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
سچی محبت اور جہری ذکر میں مشغول ہو کر، یہ دنیاوی بندھنوں سے بچ جاتے ہیں۔ 1۔ وقفہ۔
ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਇਹੁ ਸਾਧ ਕੋ ਆਚਾਰੁ ॥
کانوں سے ہری کی جہری ذکر سننا اور اس کے نام کا ذکع کرنا ہی نیک لوگوں کی عادت ہے۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਸਥਿਤਿ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥
ان کے دل میں صرف ہری کے چرنوں کا دھیان ہوتا ہے اور یہی ان کے لیے حقیقی عبادت اور جینے کا سہارا ہے۔ 1۔
ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸੁਨਹੁ ਬੇਨੰਤੀ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੀ ਧਾਰੁ
اے مہربان رب! میری دعا سن اور اپنا کرم فرما۔
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਉਚਰਉ ਨਿਤ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੁ ॥੨॥੭੦॥੯੩॥
اے نانک! میں ہمیشہ تیری تعریف میں مگن رہوں اور تیری یاد میں ہمیشہ فدا رہوں۔ 2۔ 10۔ 63۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮਹੀਨ ਮਤਿ ਥੋਰੀ ॥
جو ہری کے نام سے محروم ہے، اس کی عقل کمزور ہے۔
ਸਿਮਰਤ ਨਾਹਿ ਸਿਰੀਧਰ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਤ ਅੰਧ ਦੁਖ ਘੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جو ہری کے نام کا ذکر نہیں کرتا، وہ اندھیروں میں غم اٹھاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਗੀ ਅਨਿਕ ਭੇਖ ਬਹੁ ਜੋਰੀ ॥
جس کا دل ہری کے نام میں مگن نہیں ہوتا، وہ دنیاوی ظاہری پن میں الجھا رہتا ہے۔
ਤੂਟਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ਤਾ ਕਉ ਜਿਉ ਗਾਗਰਿ ਜਲ ਫੋਰੀ ॥੧॥
اس کی محبت لمحہ بھر میں ختم ہو جاتی ہے، جیسے ٹوٹے ہوئے گھڑے میں پانی ٹک نہیں سکتا۔ 1۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ਮਨੁ ਖਚਿਤ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਖੋਰੀ ॥
اگر ہری اپنی مہربانی کرے اور بھگتی کا رس عطا کرے، تو انسان کا دل سچائی کی خوشبو میں مہکنے لگتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਹੋਰੀ ॥੨॥੭੧॥੯੪॥
اے نانک! میں تیرے دربار کی پناہ میں آیا ہوں اور تیرے سوا میرا کوئی اور سہارا نہیں۔ 2۔ 71۔ 64۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਚਿਤਵਉ ਵਾ ਅਉਸਰ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
میں اپنے من میں اس مبارک گھڑی کا انتظار کرتا ہوں،
ਹੋਇ ਇਕਤ੍ਰ ਮਿਲਹੁ ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جب میں نیک لوگوں کے ساتھ مل کر ہری کی حمد و ثنا بیان کرسکوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਜੇਤੇ ਕਾਮ ਕਰੀਅਹਿ ਤੇਤੇ ਬਿਰਥੇ ਜਾਂਹਿ ॥
جو بھی عمل ہری کے نام کے بغیر کیا جاتا ہے، وہ بےکار ہوجاتا ہے۔
ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦ ਮਨਿ ਮੀਠੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ॥੧॥
ہری کا امرت بھرا ذکر من کو میٹھا لگتا ہے اور اس کے بغیر کوئی دوسرا راستہ نہیں ہے۔ 1۔
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਸੁਖ ਸਾਧਨ ਤੁਲਿ ਨ ਕਛੂਐ ਲਾਹਿ ॥
جپ، تپسیا، ضبط، اور دنیاوی خوشیاں ہری کے ذکر کے سامنے کچھ بھی نہیں۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਬੇਧਿਓ ਚਰਨਹ ਸੰਗਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨॥੭੨॥੯੫॥
اے نانک! میرا دل ہری کے چرنوں میں بس گیا ہے اور میں ہمیشہ اس میں ہی مگن رہوں گا۔ 2۔ 72۔ 65۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
باطن سے باخبر میرا رب ہر لمحہ میرے ساتھ ہے۔
ਆਗੈ ਕੁਸਲ ਪਾਛੈ ਖੇਮ ਸੂਖਾ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
رب کے نام کو یاد کرنے سے ہمیشہ خوشحالی اور خوشی حاصل ہوتی ہے۔ 1۔ وقفہ۔