Page 1214
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲਿ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਤੇ ਮਗਨ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੨॥੨੫॥੪੮॥
اے نانک! جب میں سنتوں کی سنگت میں شامل ہوا، تو میں ہری کے دھیان میں مگن ہوگیا۔ 2۔ 25۔ 48۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਅਪਨਾ ਮੀਤੁ ਸੁਆਮੀ ਗਾਈਐ ॥
اپنے مالک اور دوست کے گُن گاؤ۔
ਆਸ ਨ ਅਵਰ ਕਾਹੂ ਕੀ ਕੀਜੈ ਸੁਖਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
کسی اور کی امید نہ رکھو،صرف سکون عطا کرنے والے رب کا دھیان کرو۔ 1۔ وقفہ۔
ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਜਿਸਹਿ ਘਰਿ ਤਿਸ ਹੀ ਸਰਣੀ ਪਾਈਐ ॥
جس کے گھر میں خوشیاں، خوشحالی اور سکون ہے اسی کے در پر پناہ لو۔
ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁਖੁ ਜੇ ਸੇਵਹੁ ਤਉ ਲਾਜ ਲੋਨੁ ਹੋਇ ਜਾਈਐ ॥੧॥
اگر اُسے چھوڑ کر انسانوں کی خدمت کرو گے،تو شرمندہ ہو کر مایوس رہ جاؤ گے۔ 1۔
ਏਕ ਓਟ ਪਕਰੀ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ॥
میں نے ایک ہی رب کا سہارا لیا ہے،گرو سے مل کر صحیح سمجھ اور دانش حاصل ہوئی ہے۔
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਸਗਲ ਚੁਕੀ ਮੁਹਤਾਈਐ ॥੨॥੨੬॥੪੯॥
اے نانک! جب صفات کے خزانے رب کا دیدار نصیب ہوا، تو ہر طرح کی محتاجی ختم ہو گئی۔ 2۔ 26۔ 46۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਓਟ ਸਤਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਮੇਰੈ ॥
میرا رب بہت مضبوط سہارا ہے۔
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਲਿਆਵਉ ਅਵਰ ਕਾਹੂ ਕਉ ਮਾਣਿ ਮਹਤਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے مالک! تیری عظمت کی وجہ سے میں کسی اور کو اپنی نظر میں نہیں لاتا۔ 1۔ وقفہ۔
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕਾਢਿ ਲੀਆ ਬਿਖੁ ਘੇਰੈ ॥
رب نے مجھے اپنا بنا کر، مایا کے جال سے نکال لیا ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਉਖਧੁ ਮੁਖਿ ਦੀਨੋ ਜਾਇ ਪਇਆ ਗੁਰ ਪੈਰੈ ॥੧॥
جب میں گرو کے چرنوں میں جا گرا، تو اس نے میرے منہ میں ہری کے نام کا امرت ڈال دیا ہے۔ 1۔
ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਕਹਉ ਏਕ ਮੁਖ ਨਿਰਗੁਣ ਕੇ ਦਾਤੇਰੈ ॥
اے خوبیوں کے داتا! میرا ایک منہ تیری بےانتہا عظمت کو کیسے بیان کرے؟
ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਜਉ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨੋ ਨਾਨਕ ਸੂਖ ਘਨੇਰੈ ॥੨॥੨੭॥੫੦॥
اے نانک! جب رب نے میرے بندھن کاٹ کر مجھے اپنا بنا لیا، تو میری زندگی بےحد سکون سے بھرگئی۔ 2۔ 27۔ 50۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੀ ॥
رب کے ذکر سے سبھی دکھ مٹ جاتے ہیں۔
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਜੀਅ ਸੁਖਦਾਤਾ ਹੋਈ ਸਗਲ ਖਲਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جب داتا رب کرم کرتا ہے، تو ہر طرح کی آزادی حاصل ہو جاتی ہے۔ 1۔
ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਸੂਝੈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਕਹੁ ਕੋ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਜਾਸੀ ॥
رب کے بغیر کسی اور کا سہارا دکھائی نہیں دیتا، تو پھر اور کس کے در پر جایا جائے؟
ਜਿਉ ਜਾਣਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਠਾਕੁਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਹੀ ਪਾਸੀ ॥੧॥
اے مالک! جیسے تو بہتر سمجھے، مجھے ویسے رکھ، ہر چیز تیرے ہی پاس ہے۔ 1۔
ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੇ ਸਦ ਜੀਵਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
رب نے اپنے ہاتھوں سے سنبھال کر حفاظت کی ہے، وہی ہمیشہ قائم رہنے والی زندگی عطا کرنے والا ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਹੈ ਕਾਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥੨੮॥੫੧॥
اے نانک! میرے دل کو بےحد خوشی حاصل ہوئی، کیونکہ رب نے موت کا پھندا کاٹ دیا۔ 2۔ 28۔ 51۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਜਤ ਕਤ ਤੁਝਹਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥
میرا دل ہر جگہ، ہر وقت تجھے یاد کرتا ہے۔
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਿਉ ਜਾਨਹਿ ਤਿਉ ਪਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے میرے رب! میں تیرا نادان بندہ ہوں،تو جیسا بہتر سمجھے، مجھے پار لگا دے۔ 1۔ وقفہ۔
ਜਬ ਭੁਖੌ ਤਬ ਭੋਜਨੁ ਮਾਂਗੈ ਅਘਾਏ ਸੂਖ ਸਘਾਰੈ ॥
جب بھوک لگتی ہے، تب ہی کھانے کی طلب ہوتی ہے اور جب پیٹ بھر جاتا ہے، تو سکون محسوس ہوتا ہے۔
ਤਬ ਅਰੋਗ ਜਬ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਬਸਤੌ ਛੁਟਕਤ ਹੋਇ ਰਵਾਰੈ ॥੧॥
جب تو میرے ساتھ ہوتا ہے، تب میں صحت مند رہتا ہوں، لیکن اگر تو مجھے چھوڑ دے، تو میں کچھ بھی نہیں۔ 1۔
ਕਵਨ ਬਸੇਰੋ ਦਾਸ ਦਾਸਨ ਕੋ ਥਾਪਿਉ ਥਾਪਨਹਾਰੈ ॥
اے خالق! تُو نے مجھے بنایا ہے، میرے لیے ٹھکانا بھی تُو ہی ہے۔
ਨਾਮੁ ਨ ਬਿਸਰੈ ਤਬ ਜੀਵਨੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨਤੀ ਨਾਨਕ ਇਹ ਸਾਰੈ ॥੨॥੨੯॥੫੨॥
اے نانک! رب کا نام نہ بھولنا ہی اصل زندگی ہے، بس یہی سب کچھ ہے۔ 2۔ 26۔ 52۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
سارنگ محلہ 5۔
ਮਨ ਤੇ ਭੈ ਭਉ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਓ ॥
میرے دل سے خوف اور پریشانی ختم ہو چکی ہے۔
ਲਾਲ ਦਇਆਲ ਗੁਲਾਲ ਲਾਡਿਲੇ ਸਹਜਿ ਸਹਜਿ ਗੁਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
میرے مہربان اور پیارے رب کی صفات میں سکون اور محبت کے ساتھ گا رہا ہوں۔ 1۔ وقفہ۔
ਗੁਰ ਬਚਨਾਤਿ ਕਮਾਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂ ਧਾਇਓ ॥
گرو کے قول کے مطابق زندگی گزارنے سے، رب کی مہربانی سے، اب میں کہیں اور بھٹکتا نہیں۔
ਰਹਤ ਉਪਾਧਿ ਸਮਾਧਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪਾਇਓ ॥੧॥
میں سبھی پریشانیوں سے آزاد ہو گیا ہوں، اب میرے دل میں صرف سچا سکون ہے۔ 1۔
ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਆਨੰਦਾ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥
میں موسیقی، خوشی اور لاجواب نعمتوں میں گم ہوں ۔
ਕਰਨਾ ਆਪਿ ਕਰਾਵਨ ਆਪੇ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਆਪਾਇਓ ॥੨॥੩੦॥੫੩॥
اے نانک! رب ہی سب کچھ کرنے والا ہے، وہی خود کرتا ہے اور وہی کرواتا ہے۔ 2۔ 30۔ 53۔