Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1191

Page 1191

ਲਬੁ ਅਧੇਰਾ ਬੰਦੀਖਾਨਾ ਅਉਗਣ ਪੈਰਿ ਲੁਹਾਰੀ ॥੩॥ لالچ انسان کے لیے گہرا اندھیرا اور قید خانہ ہے اور اس کے پاؤں میں برے اعمال کی زنجیر پڑی ہوئی ہے۔ 3۔
ਪੂੰਜੀ ਮਾਰ ਪਵੈ ਨਿਤ ਮੁਦਗਰ ਪਾਪੁ ਕਰੇ ਕੋੁਟਵਾਰੀ ॥ ہر روز گناہوں کی سزا کی صورت میں گویا ڈنڈوں کی مار پڑتی ہے، اور گناہ داروغا کا کام کرتا ہے۔
ਭਾਵੈ ਚੰਗਾ ਭਾਵੈ ਮੰਦਾ ਜੈਸੀ ਨਦਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੪॥ اے مالک رب تیری نظر ہوتی ہے، ویسا ہی انسان بن جاتا ہے، اگر تیری نظرِ کرم ہو تو اچھا نہیں برا۔ 4۔
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਉ ਅਲਹੁ ਕਹੀਐ ਸੇਖਾਂ ਆਈ ਵਾਰੀ ॥ اب مسلمان حکمران بنے ہوئے ہیں اور لوگ مالک رب کو رب کہہ کر پکارتے ہیں۔
ਦੇਵਲ ਦੇਵਤਿਆ ਕਰੁ ਲਾਗਾ ਐਸੀ ਕੀਰਤਿ ਚਾਲੀ ॥੫॥ ایسی رسم چل پڑی ہے کہ دیوی دیوتاؤں کے مندروں پر محصول لگایا جارہا ہے۔ 5۔
ਕੂਜਾ ਬਾਂਗ ਨਿਵਾਜ ਮੁਸਲਾ ਨੀਲ ਰੂਪ ਬਨਵਾਰੀ ॥ اے رب! مسلمانوں کے ہاتھوں میں لوٹے، اذان کی صدا، نماز جائے نماز نیلا لباس سب کچھ نمایاں ہوچکا ہے اور
ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੀਆ ਸਭਨਾਂ ਜੀਆਂ ਬੋਲੀ ਅਵਰ ਤੁਮਾਰੀ ॥੬॥ ہر گھر میں میاں میاں کی آواز سنائی دیتی ہے، اور سب کی بولی بھی بدل چکی ہے۔ 6۔
ਜੇ ਤੂ ਮੀਰ ਮਹੀਪਤਿ ਸਾਹਿਬੁ ਕੁਦਰਤਿ ਕਉਣ ਹਮਾਰੀ ॥ اے رب! کائنات اگر تو ہی بادشاہ ہے اور یہ سب تیری رضا ہے، تو ہم بندوں کا کیا بس ہے؟
ਚਾਰੇ ਕੁੰਟ ਸਲਾਮੁ ਕਰਹਿਗੇ ਘਰਿ ਘਰਿ ਸਿਫਤਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੭॥ چاروں طرف سے تجھے سلام کیا جا رہا ہے، اور ہر گھر میں تیری ستائش ہو رہی ہے۔ 7۔
ਤੀਰਥ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਕਿਛੁ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਦਿਹਾੜੀ ॥ زیارت، یادوں کا ورد اور صدقہ سے چند ہی دنوں کا فائدہ ملتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਮੇਕਾ ਘੜੀ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੀ ॥੮॥੧॥੮॥ لیکن اے نانک اگر رب کا نام صرف ایک گھڑی کے لیے بھی سچے دل سے جپا جائے، تو حقیقی عظمت حاصل ہوتی ہے۔ 8۔ 1۔ 8۔
ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲੁ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪ بسنت ہنڈلو محلہ 1 گھرو 4۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਕਾਂਇਆ ਨਗਰਿ ਇਕੁ ਬਾਲਕੁ ਵਸਿਆ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥ جسم نما شہر میں ایک نادان بچہ رہتا ہے، جو ایک پل بھی ٹھہر نہیں پاتا۔
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਜਤਨ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਬਾਰੰ ਬਾਰ ਭਰਮਾਈ ॥੧॥ اسے سنبھالنے کے لیے کئی تدبیریں کی گئیں، لیکن یہ بار بار بھٹکتا رہا۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਾਲਕੁ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਣੁ ॥ اے میرے رب! اس بچے کو ایک جگہ ٹکا۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اگر سچے گرو کی ملاقات ہو جائے، تو پورا رب حاصل ہوتا ہے، رام کے نام کا نشان جپو یہی راستہ ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਇਹੁ ਮਿਰਤਕੁ ਮੜਾ ਸਰੀਰੁ ਹੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਹੀ ਵਸਿਆ ॥ اگر رام کا نام دل میں نہ ہو، تو یہ جسم گویا مردہ لاش ہے سارا جہاں مردہ ہو جاتا ہے۔
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਉਦਕੁ ਚੁਆਇਆ ਫਿਰਿ ਹਰਿਆ ਹੋਆ ਰਸਿਆ ॥੨॥ جب گرو رام نام کا امرت قطره پلاتا ہے، تب جا کر انسان تروتازہ ہوتا ہے۔ 2۔
ਮੈ ਨਿਰਖਤ ਨਿਰਖਤ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਖੋਜਿਆ ਇਕੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ میں نے اپنے اندرون کو بار بار دیکھا اور پرکھا، تب جا کر گرو کے ذریعے ایک بھید دکھائی دیا کہ
ਬਾਹਰੁ ਖੋਜਿ ਮੁਏ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੩॥ جتنے بھی دنیا دار لوگ باہر باہر تلاش کرتے رہے، سب مٹ گئے، لیکن گرو کی تعلیم پر چل کر رب کو دل میں ہی پالیا۔ 3۔
ਦੀਨਾ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਜਿਉ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਬਿਦਰ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥ رب محتاجوں پر ایسا مہربان ہوتا ہے، جیسے کرشن نے وڈر کے گھر آ کر کرم کیا ہو۔
ਮਿਲਿਓ ਸੁਦਾਮਾ ਭਾਵਨੀ ਧਾਰਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਗੈ ਦਾਲਦੁ ਭੰਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥ جب سوداما سچے دل سے کرشن کے در پر گیا تو کرشن نے اس کی غربت مٹا کر سب کچھ عطا کردیا۔ 4۔
ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਪੈਜ ਵਡੇਰੀ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰਿ ਆਪਿ ਰਖਾਈ ॥ رام کے نام کی عظمت بہت بڑی ہے، میرے مالک نے خود ہی اس کی لاج رکھی ہے۔
ਜੇ ਸਭਿ ਸਾਕਤ ਕਰਹਿ ਬਖੀਲੀ ਇਕ ਰਤੀ ਤਿਲੁ ਨ ਘਟਾਈ ॥੫॥ اگر ساری دنیا دار حسد کریں اور بدگوئی کریں تب بھی ایک تل برابر بھی اس کی عزت کم نہیں ہوتی۔ 5۔
ਜਨ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥ رام نام کا جب کرنے والا ہی اصل میں لائق تعریف ہے، وه بر طرف عزت پاتا ہے۔
ਨਿੰਦਕੁ ਸਾਕਤੁ ਖਵਿ ਨ ਸਕੈ ਤਿਲੁ ਅਪਣੈ ਘਰਿ ਲੂਕੀ ਲਾਈ ॥੬॥ لیکن حسد کرنے والا دنیا دار انسان اس کی عظمت کو برداشت نہیں کر پاتا اور اندر ہی اندر جلتا رہتا ہے۔ 6۔
ਜਨ ਕਉ ਜਨੁ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਪਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਿ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਾ ॥ رب کے بندے دوسرے رب کے بندوں سے مل کر اور بھی نکھر جاتے ہیں، اور ان کے گن مزید چمکتے ہیں۔
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋ ਹੋਵਹਿ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੭॥ جو رب کے بندوں کے بندے بنتے ہیں، وہی اس کے محبوب اور پیارے ہوتے ہیں۔ 7۔
ਆਪੇ ਜਲੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥ رب خود ہی پانی کی مانند ہے اور خود ہی رب سے ملنے والے کو ملا دیتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਏ ਜਿਉ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਵੈ ॥੮॥੧॥੯॥ اے نانک جو گرو کے راستے پر چلتے ہیں، وہ آسانی سے رب میں ایسے مل جاتے ہیں، جیسے پانی پانی میں جا ملتا ہے۔ 8۔ 1۔ 6۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top