Page 1189
ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤਾ ਜਨੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੭॥
جو انسان رب کے عشق میں رنگا جاتا ہے، وہی قبول ہوتا ہے۔ 7۔
ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਸਹਜੇ ਰਾਵਉ ॥
اے مالک! میں جدھر بھی دیکھتا ہوں، تجھ ہی کو دیکھتا ہوں، اور سادہ دل سے تیری یاد میں مگن ہوں۔
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਠਾਕੁਰ ਕਿਸੈ ਨ ਭਾਵਉ ॥
تیرے سوا مجھے کوئی اور محبوب نہیں۔
ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ॥
نانک کہتا ہے کہ جب انسان نے گرو کے کلام سے اپنی انا کو جلایا تو
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਾਚਾ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੮॥੩॥
سچی گرو نے اسے مالک کا دیدار کرا دیا۔ 8۔ 3۔
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
بسنت محلہ 1۔
ਚੰਚਲੁ ਚੀਤੁ ਨ ਪਾਵੈ ਪਾਰਾ ॥
یہ بے قرار من ساگر کو پار نہیں کرسکتا اور
ਆਵਤ ਜਾਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥
یہ بار بار دنیا میں آتا جاتا ہے۔
ਦੂਖੁ ਘਣੋ ਮਰੀਐ ਕਰਤਾਰਾ ॥
اے رب! اس سبب بہت دکھ اٹھانے پڑتے ہے اور
ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੋ ਕਰੈ ਨ ਸਾਰਾ ॥੧॥
تیرے بغیر کوئی ہمارا سہارا نہیں بنتا۔ 1۔
ਸਭ ਊਤਮ ਕਿਸੁ ਆਖਉ ਹੀਨਾ ॥
جب سب ہی اچھے ہیں، تو بھلا کسی کو برا کیسے کہوں؟
ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਪਤੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
جو رب کی عبادت کرتا ہے، سچے نام میں رچتا ہے، اس کا من سکون پاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਉਖਧ ਕਰਿ ਥਾਕੀ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥
بہت سی دوائیاں آزمائی ہیں، تھک چکی ہوں۔
ਕਿਉ ਦੁਖੁ ਚੂਕੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੇਰੇ ॥
پر میرے گرو کے بغیر دکھ کیسے دور ہو ؟
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਦੂਖ ਘਣੇਰੇ ॥
رب کی عبادت کے بغیر دکھ ہی دکھ ہیں، لیکن
ਦੁਖ ਸੁਖ ਦਾਤੇ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ॥੨॥
یہ دکھ اور سکھ بھی میرے مالک کی عطا ہیں۔ 2۔
ਰੋਗੁ ਵਡੋ ਕਿਉ ਬਾਂਧਉ ਧੀਰਾ ॥
میرے مرض کی شدت نے مجھے بے قرار کر رکھا ہے، صبر کرنا مشکل ہے۔
ਰੋਗੁ ਬੁਝੈ ਸੋ ਕਾਟੈ ਪੀਰਾ ॥
میرا رب ہی جانتا ہے، وہی دکھ دور کرنے والا ہے۔
ਮੈ ਅਵਗਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਰੀਰਾ ॥
میرے دل میں برائی ہی موجود ہے۔
ਢੂਢਤ ਖੋਜਤ ਗੁਰਿ ਮੇਲੇ ਬੀਰਾ ॥੩॥
پر اگر تلاش میں لگ کر گرو سے ملاقات ہو جائے تو وہ یہ برائیاں مٹا دے گا۔ 3۔
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਦਾਰੂ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
اس مرض کا علاج گرو کا کلام اور رب کا نام ہے۔
ਜਿਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਵੈ ਰਹਾਉ ॥
جیسے تو رکھے، ویسے ہی مجھے منظور ہے۔
ਜਗੁ ਰੋਗੀ ਕਹ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਉ ॥
جب ساری دنیا بیمار ہے تو اپنا دکھ کس کو دکھاؤں؟
ਹਰਿ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਉ ॥੪॥
رب پاک ہے، اس کا نام بھی پاک ہے۔ 4۔
ਘਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ॥
جو اپنے دل کے اندر رب کا دیدار کرتا ہے اور دوسروں کو بھی وہی راہ دکھاتا ہے۔
ਗੁਰ ਮਹਲੀ ਸੋ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
ایسا شخص گرو کے دربار میں لوگوں کو بلا لیتا ہے۔
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਚਿਤ ਮਹਿ ਚੀਤਾ ॥
اس کا من اور دھیان مکمل طور پر ٹھہر جاتے ہیں۔
ਐਸੇ ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ਅਤੀਤਾ ॥੫॥
ایسے رب کے بندے مایا سے پاک ہوتے ہیں۔ 5۔
ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹਹਿ ਨਿਰਾਸਾ ॥
وہ خوشی اور غم سے الگ رہتے ہیں اور
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚਾਖਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥
رب کے نام کا امرت چکھ کر وہ اس میں ہی مگن رہتے ہیں۔
ਆਪੁ ਪਛਾਣਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
وہ خود کو پہچان کر رب کی یاد میں لگے رہتے ہیں۔
ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਖੁ ਭਾਗਾ ॥੬॥
گرو کی تعلیم سے اپنی زندگی جیت لیتے ہیں اور دکھ دور ہوجاتے ہیں۔ 6۔
ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਉ ॥
گرو نے جو سچا امرت دیا، اسے پیا کرو،
ਸਹਜਿ ਮਰਉ ਜੀਵਤ ਹੀ ਜੀਵਉ ॥
سادگی سے جیتے جی دنیا کی آسائشوں سے آزاد ہو جاؤ۔
ਅਪਣੋ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਗੁਰ ਭਾਵੈ ॥
اگر گرو کو پسند آئے تو وہ اپنا بنا لے گا۔
ਤੁਮਰੋ ਹੋਇ ਸੁ ਤੁਝਹਿ ਸਮਾਵੈ ॥੭॥
جو تیرا ہو جائے، وہ تجھ میں ہی سما جاتا ہے۔ 7۔
ਭੋਗੀ ਕਉ ਦੁਖੁ ਰੋਗ ਵਿਆਪੈ ॥
جو شخص صرف لذت و شہوت کا پیچھا کرتا ہے، اسے دکھ اور بیماری گھیر لیتے ہیں۔
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ॥
پر جو رب کا ذکر کرتا ہے، اسے ہر چیز میں رب نظر آتا ہے۔
ਸੁਖ ਦੁਖ ਹੀ ਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਅਤੀਤਾ ॥
گرو کے کلام کے ذریعہ وہ دنیا کے دکھ و سکھ سے بلند ہو جاتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਰਾਮੁ ਰਵੈ ਹਿਤ ਚੀਤਾ ॥੮॥੪॥
نانک کہتا ہے وہ شخص محبت سے رب کا دھیان کرتا 4-8
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ਇਕ ਤੁਕੀਆ ॥
بسنت محلہ 1 - اک تکیا۔
ਮਤੁ ਭਸਮ ਅੰ ਧੂਲੇ ਗਰਬਿ ਜਾਹਿ ॥
اے نادان! جسم پر راکھ لگاکر گھمنڈ نہیں کرنا چاہیے۔
ਇਨ ਬਿਧਿ ਨਾਗੇ ਜੋਗੁ ਨਾਹਿ ॥੧॥
کیونکہ ننگا ہو کر اس طرح یوگ حاصل نہیں ہوتا۔ 1۔
ਮੂੜ੍ਹ੍ਹੇ ਕਾਹੇ ਬਿਸਾਰਿਓ ਤੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ॥
اے نادان! تو نے رب کا نام کیوں بھولا؟
ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਤੇਰੈ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
مرتے وقت وہی تیرے کام آئے گا۔ 1۔ وقفہ۔
ਗੁਰ ਪੂਛਿ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
گرو سے پوچھ کر غور کرو۔
ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਸਾਰਿਗਪਾਣਿ ॥੨॥
جہاں بھی دیکھو گے، وہی مالک نظر آئے گا۔ 2۔
ਕਿਆ ਹਉ ਆਖਾ ਜਾਂ ਕਛੂ ਨਾਹਿ ॥
جب کچھ بھی اپنا نہیں تو میں کیا کہوں کہ یہ میرا ہے ؟
ਜਾਤਿ ਪਤਿ ਸਭ ਤੇਰੈ ਨਾਇ ॥੩॥
میری ذات میری عزت سب تیرے نام سے ہے۔ 3۔
ਕਾਹੇ ਮਾਲੁ ਦਰਬੁ ਦੇਖਿ ਗਰਬਿ ਜਾਹਿ ॥
دولت کو دیکھ کر گھمنڈ کیوں کرتا ہے؟
ਚਲਤੀ ਬਾਰ ਤੇਰੋ ਕਛੂ ਨਾਹਿ ॥੪॥
مرتے وقت تیرے ساتھ کچھ بھی نہیں جائے گا۔ 4۔
ਪੰਚ ਮਾਰਿ ਚਿਤੁ ਰਖਹੁ ਥਾਇ ॥
شہوانی پانچ برائیوں کو مار کر اپنا دل مستحکم کرلے۔
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਇਹੈ ਪਾਂਇ ॥੫॥
یہی یوگ کی اصل بنیاد ہے۔ 5۔
ਹਉਮੈ ਪੈਖੜੁ ਤੇਰੇ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ॥
تیرے دل میں انا کی زنجیر ہے۔
ਹਰਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮੂੜੇ ਮੁਕਤਿ ਜਾਹਿ ॥੬॥
پر تو رب کو یاد نہیں کرتا، اے نادان! جس سے تجھے نجات مل سکتی ہے۔ 6۔
ਮਤ ਹਰਿ ਵਿਸਰਿਐ ਜਮ ਵਸਿ ਪਾਹਿ ॥ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਮੂੜੇ ਚੋਟ ਖਾਹਿ ॥੭॥
رب کو نہ بھولا کرو، ورنہ ملک الموت کے قبضے میں آجاؤ گے، مرتے وقت اے نادان تو دکھ ہی اٹھائے گا۔ 7۔