Page 1099
ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਭ੍ਰਮਤੇ ਫਿਰਹਿ ਨਹ ਮਿਲੀਐ ਭੇਖੰ ॥
چھہ درشنوں کے پیروکار، یوگی جوگی بوده سنیا سی ویراغی جینی - سب بھٹکتے ہیں، لیکن ظاہری لباس سے رب نہیں ملتا۔
ਵਰਤ ਕਰਹਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣਾ ਸੇ ਕਿਤੈ ਨ ਲੇਖੰ ॥
کچھ لوگ چندراین ورت رکھتے ہیں، مگر وہ بھی کسی کام نہیں آتا۔
ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਸੰਪੂਰਨਾ ਤਤੁ ਸਾਰ ਨ ਪੇਖੰ ॥
کچھ لوگ پورے وید پڑھتے ہیں، لیکن وہ بھی اصل سچائی کو نہیں دیکھ پاتے۔
ਤਿਲਕੁ ਕਢਹਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਿ ਅੰਤਰਿ ਕਾਲੇਖੰ ॥
وہ جو غسل کرکے ماتھے پر تلک لگاتے ہیں، ان کے دل میں پاپ کی کالک بھری ہوتی ہے۔
ਭੇਖੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਲਭਈ ਵਿਣੁ ਸਚੀ ਸਿਖੰ ॥
ظاہری لباس سے رب نہیں ملتا جب تک سچی تعلیم نہ ہو۔
ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਸੋ ਪਵੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੰ ॥
وہی سچے راستے پر آتا ہے جس کے ماتھے پر قسمت میں لکھا ہوتا ہے۔
ਤਿਨਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ਆਪਣਾ ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਅਖੀ ਦੇਖੰ ॥੧੩॥
جس نے آنکھوں سے گرو کا دیدار کیا، اُس نے اپنا جنم سنوار لیا۔ 13۔
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ڈکھنے محلہ 5۔
ਸੋ ਨਿਵਾਹੂ ਗਡਿ ਜੋ ਚਲਾਊ ਨ ਥੀਐ ॥
أس رب کو دل میں بساؤ جو نبھانے والا ہے، جو کبھی ساتھ نہیں چھوڑتا۔
ਕਾਰ ਕੂੜਾਵੀ ਛਡਿ ਸੰਮਲੁ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੧॥
جھوٹے کام چھوڑ کر سچے مالک کو یاد کرو۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਹਭ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਜਿਉ ਜਲ ਘਟਾਊ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ॥
جیسے پانی بھرے گھڑوں میں چاند کی جھلک دکھتی ہے، ویسے ہی سب میں رب کی روشنی بسی ہے۔
ਪਰਗਟੁ ਥੀਆ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ॥੨॥
اے نانک! رب خود ہی اُس کے دل میں ظاہر ہوتا ہے، جس کی پیشانی پر قسمت لکھی ہوئی ہو۔ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ਨਾਮੁ ਚਉ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
نام کے ذکر سے ہی چہرہ روشن ہوتا ہے، اس لیے دن رات رب کی صفات گاؤ۔
ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੩॥
اے نانک! رب کے دربار میں وہی مقبول ہوتے ہیں، اور بے سہارا کو بھی سہارا مل جاتا ہے۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਬਾਹਰ ਭੇਖਿ ਨ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
ظاہری لباس سے رب جو دلوں کی جاننے والا ہے، نہیں ملتا۔
ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਬਾਹਰੀ ਸਭ ਫਿਰੈ ਨਿਕਾਮੀ ॥
ایک رب کے بغیر سب لوگ بے کار پھرتے ہیں۔
ਮਨੁ ਰਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਨਿਤ ਗਰਬਿ ਫਿਰਾਮੀ ॥
جو دل خاندان کی محبت میں لگا ہوتا ہے، وہ روز گھمنڈ میں گھومتا ہے۔
ਫਿਰਹਿ ਗੁਮਾਨੀ ਜਗ ਮਹਿ ਕਿਆ ਗਰਬਹਿ ਦਾਮੀ ॥
ایسے گھمنڈی لوگ دنیا میں دولت پر کیوں فخر کرتے ہیں؟
ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਖਿਨ ਜਾਇ ਬਿਲਾਮੀ ॥
آخری وقت میں یہ دولت ساتھ نہیں جاتی، پل بھر میں کسی اور کے پاس چلی جاتی ہے۔
ਬਿਚਰਦੇ ਫਿਰਹਿ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ਹਰਿ ਜੀ ਹੁਕਾਮੀ ॥
سچ تو یہی ہے کہ ایسے لوگ رب کے حکم سے دنیا میں بھٹکتے رہتے ہیں۔
ਕਰਮੁ ਖੁਲਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਆਮੀ ॥
جس کی قسمت کھل جائے، وہ گرو کو پا لیتا ہے، اور رب سے جا ملتا ہے۔
ਜੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ਸੇਵਕੋ ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੀ ਕਾਮੀ ॥੧੪॥
جو رب کا بندہ ہے، رب اس کے سب کام سنوارتا ہے۔ 14۔
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ڈکھنے محلہ 5۔
ਮੁਖਹੁ ਅਲਾਏ ਹਭ ਮਰਣੁ ਪਛਾਣੰਦੋ ਕੋਇ ॥
سبھی موت سے متعلق باتیں کرتے ہیں، لیکن کوئی نایاب ہی موت کے راز کو پہچانتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਤਿਨਾ ਖਾਕੁ ਜਿਨਾ ਯਕੀਨਾ ਹਿਕ ਸਿਉ ॥੧॥
اے نانک! جو رب پر یقین رکھتے ہیں، اُن کے قدموں کی خاک بھی قابل قدر ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਜਾਣੁ ਵਸੰਦੋ ਮੰਝਿ ਪਛਾਣੂ ਕੋ ਹੇਕੜੋ ॥
یہ بات جان لو کہ رب سب میں بسا ہوا ہے، لیکن اُسے کوئی نایاب ہی پہچاننے والا ہوتا ہے۔
ਤੈ ਤਨਿ ਪੜਦਾ ਨਾਹਿ ਨਾਨਕ ਜੈ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥੨॥
اے نانک! جسے گرو مل جائے، اس کے اندر شک کا پردہ نہیں رہتا۔ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਮਤੜੀ ਕਾਂਢਕੁ ਆਹ ਪਾਵ ਧੋਵੰਦੋ ਪੀਵਸਾ ॥
میں اُس کے پاؤں دھو کر پی جاؤں، جو میری کھوٹی عقل نکال دے۔
ਮੂ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਅਥਾਹ ਪਸਣ ਕੂ ਸਚਾ ਧਣੀ ॥੩॥
میرے دل و جان میں رب سے ملاقات کا گہرا پیار ہے جو سچا مالک ہے۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਨਾਲਿ ਮਾਇਆ ਰਚਾ ॥
جس نے بے خوف رب کے نام کو بھلا دیا، اور مایا میں لگ گیا ہے،
ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਨਚਾ ॥
وہ بار بار پیدا ہوتا اور فوت ہوتا ہے اور متعدد اندام نہانی کی تکلیف برداشت کرتا ہے۔
ਬਚਨੁ ਕਰੇ ਤੈ ਖਿਸਕਿ ਜਾਇ ਬੋਲੇ ਸਭੁ ਕਚਾ ॥
وہ جو بھی بولتا ہے، اُس سے پھر جاتا ہے، اس کا ہر قول جھوٹا ہوتا ہے۔
ਅੰਦਰਹੁ ਥੋਥਾ ਕੂੜਿਆਰੁ ਕੂੜੀ ਸਭ ਖਚਾ ॥
ایسا جھوٹا انسان اندر سے کھوکھلا ہوتا ہے اور ہر طرف جھوٹ میں ہی مگن رہتا ہے۔
ਵੈਰੁ ਕਰੇ ਨਿਰਵੈਰ ਨਾਲਿ ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਾ ॥
وہ جھوٹے لالچ میں آ کر اُن لوگوں سے بھی دشمنی کرتا ہے ،جو دشمن نہیں ہیں۔
ਮਾਰਿਆ ਸਚੈ ਪਾਤਿਸਾਹਿ ਵੇਖਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮਚਾ ॥
رب نے اُس کے برے اعمال دیکھ کر اُسے سزا دی ہے۔
ਜਮਦੂਤੀ ਹੈ ਹੇਰਿਆ ਦੁਖ ਹੀ ਮਹਿ ਪਚਾ ॥
وہ یم دوتوں سے ستایا جاتا ہے اور دکھوں میں سڑتا ہے۔
ਹੋਆ ਤਪਾਵਸੁ ਧਰਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਸਚਾ ॥੧੫॥
اے نانک! سچے دربار میں صرف دھرم کی بنیاد پر فیصلہ ہوتا ہے۔ 15۔
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ڈکھنے محلہ 5۔
ਪਰਭਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ॥
صبح سویرے نام رب کا ذکر کرو، گرو کے قدموں کا دھیان کرو۔
ਜਨਮ ਮਰਣ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥
سچے رب کی حمد گانے سے پیدائش و موت کی ساری میل دور ہوجاتی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਦੇਹ ਅੰਧਾਰੀ ਅੰਧੁ ਸੁੰਞੀ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ॥
جو انسان رب کے نام سے خالی ہے، اُس کا جسم تاریک، بے علم اور بے برکت ہوتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਜੈ ਘਟਿ ਵੁਠਾ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੨॥
اے نانک! جس دل میں سچا رب بسا ہوتا ہے، اسی کی پیدائش کامیاب ہے۔ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਲੋਇਣ ਲੋਈ ਡਿਠ ਪਿਆਸ ਨ ਬੁਝੈ ਮੂ ਘਣੀ ॥
ان آنکھوں سے تو رب کا نور دیکھا ہے، مگر اب بھی اُس کے دیدار کی شدید خواہش باقی ہے، جو بجھتی ہی نہیں۔