Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1006

Page 1006

ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ اے موہن! اے دیوتا! تُو ہمیشہ قائم رہنے والا، پراسرار اور لامحدود ہے۔
ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥ نانک دعا کرتے ہیں کہ مجھے سنتوں کی سنگت اور بھکتوں کے قدموں کی دھول حاصل ہو۔ 4۔ 6۔ 22۔
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ مارو محلہ 5۔
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥ ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥ وہ سنت، جنہوں نے گرو کے منتر کو سمجھا، وہی تسکین پا گئے ہیں۔
ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ جسے ربشور کے نام کی عظمت ملی ہو، اس کی شان کو بیان نہیں کیا جاسکتا۔ 1۔
ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میرا پیارا مالک ایک انمول خزانہ ہے، اس کا نام بے حد عظیم اور بے مثال ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥ جس نے رب میں اپنا دل نجوڑ لیا،
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥ اس گرومکھ نے حقیقی گیان حاصل کر لیا۔
ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥ اس نے اپنے دل سے غرور کو مٹا دیا ہے۔
ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥ وہ سب کو دیکھتا ہے، مگر اس کا دھیان ہمیشہ رب میں لگا رہتا ہے۔ 2۔
ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥ ان کا ٹھکانہ اٹل اور قائم رہنے والا بن چکا ہے۔
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥ جنہوں نے گرو کے ذریعے اپنے حقیقی گھر کو پہچان لیا ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥ وہ گرو سے مل کر دن رات جاگتے ہیں، اور رب کی بندگی میں لگے رہتے ہیں۔ 3۔
ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥ ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥ وہ مکمل طور پر مطمئن اور پرسکون رہتے ہیں اور قدرتی طور پر مراقبہ کی اعلی حالت میں مگن رہتے ہیں
ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥ ان کے ہاتھ میں ہری نام کا خزانہ آ گیا ہے، اے نانک! جو گرو کی مہربانی سے حاصل ہوا ہے۔ 4۔ 7۔ 23.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ਦੁਪਦੇ مارو محلہ 5 گھر 6 دوپدے
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਤਿਆਗਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥ سب چالاکیاں چھوڑ دو، سادھو کی صحبت میں غرور کو ترک کردو۔
ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਵਖਾਨੁ ॥੧॥ سب کچھ فانی ہے، بس اپنی زبان سے رب کے نام کا ذکر کرو۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ اے من! کان لگا کر رب کا نام سنو۔
ਮਿਟਹਿ ਅਘ ਤੇਰੇ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਵਨੁ ਬਪੁਰੋ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس سے تیرے جنموں کے گناہ مٹ جائیں گے، پھر یمراج تیرا کچھ نہیں بگاڑ سکتا۔ 1۔ وقفہ۔
ਦੂਖ ਦੀਨ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਮਿਲੈ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ دکھ، غربت اور خوف اثر نہیں کرتے اور سچی شانتی حاصل ہوتی ہے۔
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕੁ ਬਖਾਨੈ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥੧॥੨੪॥ نانک کہتے ہیں، گرو کے کرم سے رب کے ذکر میں ہی حقیقی گیان ہے۔ 2۔ 1۔ 24۔
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ مارو محلہ 5۔
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਹੋਤ ਦੇਖੇ ਖੇਹ ॥ جنہوں نے رب کے نام کو بھلا دیا، میں نے انہیں مٹی میں ملتے دیکھا ہے۔
ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਲਾਸ ਬਨਿਤਾ ਤੂਟਤੇ ਏ ਨੇਹ ॥੧॥ بیٹے، دوست اور بیوی، جن کے ساتھ انسان لطف اندوز ہوتا ہے، یہ سب محبتیں آخرکار ٹوٹ جاتی ہیں۔ 1.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹ ॥ اے میرے دل! ہمیشہ رب کے نام کا ذکر کرو۔
ਜਲਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਸੂਖੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس سے خواہشوں کی آگ میں جلنا نہیں پڑے گا اور دل، جان اور جسم میں سکون آئے گا۔ 1۔ وقفہ
ਬਿਰਖ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਨਸਤ ਪਵਨ ਝੂਲਤ ਮੇਹ ॥ جیسے درخت کا سایہ ختم ہو جاتا ہے، جیسے ہوا بادلوں کو اڑا کر لے جاتی ہے، ویسے ہی یہ دنیاوی خوشیاں بھی فنا ہو جاتی ہیں۔
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੁ ਮਿਲੁ ਸਾਧ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਏਹ ॥੨॥੨॥੨੫॥ اے نانک! سنتوں کی صحبت اختیار کر اور رب کی بھگتی کو مضبوطی سے تھام، یہی تیرے کام آئے گا۔ 2۔ 2۔ 24۔
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ مارو محلہ 5۔
ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਸੁਖਹ ਦਾਤਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੋ ਨੀਤ ॥ وہ اعلیٰ مالک، جو خوشیوں کا دینے والا ہے، ہمیشہ اپنے بھکتوں کے ساتھ رہتا ہے۔
ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਬਿਨਸੈ ਬਿਆਪਤ ਉਸਨ ਨ ਸੀਤ ॥੧॥ وہ نہ مرتا ہے، نہ پیدا ہوتا ہے، نہ فنا ہوتا ہے، اسے گرمی اور سردی کا کوئی اثر نہیں ہوتا۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ اے میرے دل! رب کے نام سے محبت کرو۔
ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ਏਹ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ اس کے نام کے خزانے کو اپنے دل میں بسا، یہی سب سے پاکیزہ راستہ ہے۔ 1۔ وقفہ
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਸੀਧਿ ॥ جو کرموں کے مالک، رحم دل رب کا نام جپتا ہے، وہی سبھی کامیابیاں حاصل کرلیتا ہے۔
ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਬੀਧਿ ॥੨॥੩॥੨੬॥ اے نانک! یہ من نئے، تازہ، عقلمند اور خوبصورت رب کے ساتھ جُڑ گیا ہے۔ 2۔ 3۔ 26۔
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ مارو محلہ 5۔
ਚਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਰਿਦੈ ਚਿਤਾਰਿ ॥ اے لوگو! چلتے، بیٹھتے، سوتے اور جاگتے وقت گرو کے منتر کو اپنے دل میں یاد رکھ ۔
ਚਰਣ ਸਰਣ ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ سادھوؤں کی صحبت میں رب کے قدموں کا ذکر کرو ،دنیوی سمندر نجات ممکن ہے۔ 1۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top