Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 800

Page 800

ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਮਹਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਊਤਮੁ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਉਪਦੇਸੁ ਜਨ ਕਰਹੁ ॥ اس جسم نما شہر میں بہترین رام رس ہے۔ اے سنتوں! میری رہنمائی کرو کہ میں اسے کیسے حاصل کروں؟
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਫਲ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਅਹੁ ॥੨॥ گرو سے مل کر ہری رس نما امرت پیو اور گرو کی خدمت کرکے رب کا دیدار کرلو۔ 2۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਸੰਤਹੁ ਚਾਖਿ ਦਿਖਹੁ ॥ اے سنتوں! ہری نام نما امرت بہت شیریں ہے، اسے چکھ کر دیکھ لو۔
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਤਿਨ ਬਿਸਰੇ ਸਭਿ ਬਿਖ ਰਸਹੁ ॥੩॥ جنہیں گرو کی تعلیم کے ذریعے ہری رس شیریں لگتا ہے، وہ زہریلی دولت کا سب ہی رس بھول گیا ہے۔ 3۔
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਸੰਤ ਜਨਹੁ ॥ رام نام نما رس ہی تریاق ہے۔ اے سنت حضرات! واہے گرو کی پرستش کرتے رہو۔
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਚਾਰੇ ਪਾਏ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ॥੪॥੪॥ اے نانک! گرو کی تعلیم کے ذریعے رب کا جہری ذکر کرنے سے چاروں مادے دھرم، ارتھ، کام اور موکش مل جاتا ہے۔ 4۔ 4۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ بلاولو محلہ 4۔
ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਸੂਦੁ ਵੈਸੁ ਕੋ ਜਾਪੈ ਹਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਜਪੈਨੀ ॥ اے بھائی! چھتری، برہمن، شودر اور ویشی میں سے ہر کوئی ہری منتر کا ذکر کرسکتا ہے، جو سب ہی کے لیے لائق ذکر ہے۔
ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਪੂਜਹੁ ਨਿਤ ਸੇਵਹੁ ਦਿਨਸੁ ਸਭ ਰੈਨੀ ॥੧॥ پر برہما کی شکل تسلیم کرتے ہوئے گرو کی پرستش کرو اور دن رات اس کی خدمت میں مصروف رہو۔ 1۔
ਹਰਿ ਜਨ ਦੇਖਹੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨੈਨੀ ॥ اے پرستارو! آنکھوں سے صادق گرو کا دیدار کرو۔
ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਬੈਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ گرو کی تعلیم کے ذریعے ہری کے نام کا ذکر کرو اور مطلوبہ پھل حاصل کرلو۔ 1۔ وقفہ۔
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਚਿਤਵੀਅਹਿ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸਾ ਹੋਵੈ ਜਿ ਬਾਤ ਹੋਵੈਨੀ ॥ انسان دل میں بہت سی ترکیبیں سوچتا رہتا ہے؛ لیکن وہی ہوتا ہے، جو بات ہونی ہوتی ہے۔
ਅਪਨਾ ਭਲਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ਬਾਛੈ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿ ਮੇਰੈ ਚਿਤਿ ਨ ਚਿਤੈਨੀ ॥੨॥ ہر کوئی اپنی بھلائی کی آرزو رکھتا ہے؛ لیکن رب وہی کرتا ہے، جو ہمارے دل میں یاد بھی نہیں ہوتا۔ 2۔
ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗਹੁ ਹਰਿ ਜਨ ਏਹਾ ਬਾਤ ਕਠੈਨੀ ॥ اے پرستارو! اپنے دماغی رائے کو ترک کردو؛ لیکن یہ کام بہت مشکل ہے۔
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਲੈਨੀ ॥੩॥ گرو کی ہدایت پاکر ہر روز ہری کے نام کا دھیان کرتے رہو۔ 3۔
ਮਤਿ ਸੁਮਤਿ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਜੰਤ ਤੂ ਪੁਰਖੁ ਜੰਤੈਨੀ ॥ اے مالک! فہم یا عقل سلیم یہ سب تیرے ہی اختیار میں ہے۔ ہم انسان تو آلہ ہیں اور تو اس آلہ کو کام میں لانے والی ہستی ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਤੇ ਸੁਆਮੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਬੁਲੈਨੀ ॥੪॥੫॥ اے نانک کے رب! اے خالق و مالک! جیسا تجھے بہتر لگتا ہے، ہم اسی طرح زبان کھولتے ہیں۔ 4۔ 5۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ بلاولو محلہ 4۔
ਅਨਦ ਮੂਲੁ ਧਿਆਇਓ ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦ ਅਨੰਦੇ ॥ سرور کا حقیقی ذریعہ عظیم الشان رب کا دھیان کرنے سے دن رات خوشی و مسرت کی کیفیت بنی رہتی ہے۔
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਕਾਣਿ ਚੁਕਾਈ ਸਭਿ ਚੂਕੇ ਜਮ ਕੇ ਛੰਦੇ ॥੧॥ اب یمراج کی ضرورت ختم ہوگئی ہے اور ملک الموت کا لین دین ختم کردیا ہے۔ 1۔
ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੋੁਬਿੰਦੇ ॥ اے دل! ہری نام کا ذکر کرو۔
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣ ਗਾਏ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ہم نے بڑی خوش قسمتی سے صادق گرو کو پایا ہے اور اب صرف خوشی کے لیے کیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬਧਿਕ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਫਿਰਹਿ ਫਿਰੰਦੇ ॥ نادان متکبر دولت کا قیدی ہے اور دولت میں ہی بھٹکتا رہتا ہے۔
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਕਿਰਤ ਕੇ ਬਾਧੇ ਜਿਉ ਤੇਲੀ ਬਲਦ ਭਵੰਦੇ ॥੨॥ یہ تقدیر کے بندھے ہوئے پیاس کی آگ میں جلتے رہتے ہیں اور تیلی کے بیل کی طرح پیدائش و موت کے چکر میں بھٹکتے رہتے ہیں۔ 2۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵ ਲਗੇ ਸੇ ਉਧਰੇ ਵਡਭਾਗੀ ਸੇਵ ਕਰੰਦੇ ॥ جو شخص گرو کے ذریعے سے رب کی خدمت میں مصروف ہے، وہ نجات پاچکے ہیں؛ لیکن یہ خدمت خوش نصیب ہی کرتے ہیں۔
ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸਭਿ ਤੂਟੇ ਮਾਇਆ ਫੰਦੇ ॥੩॥ جنہوں نے رب کا ذکر کیا ہے، انہیں پھل مل گیا ہے اور ان کے دولت کا تمام پھندا ٹوٹ گیا ہے۔ 3۔
ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਗੋਵਿੰਦੇ ॥ گووند خود ہی سب کچھ ہے اور خود ہی مالک اور خادم بھی ہے۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਭੁ ਵਰਤੈ ਜਿਉ ਰਾਖੈ ਤਿਵੈ ਰਹੰਦੇ ॥੪॥੬॥ اے نانک! رب ہمہ گیر ہے، وہ جس طرح انسانوں کو رکھتا ہے، وہ اسی طرح رہتا ہے۔ 4۔ 6۔
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੧੩ ॥ راگو بلاولو محلہ 4 پڑتال گھرو 13۔
ਬੋਲਹੁ ਭਈਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੋ ॥ اے بھائی! گنہ گاروں کو پاک کرنے والے رام کا نام بولو۔
ਹਰਿ ਸੰਤ ਭਗਤ ਤਾਰਨੋ ॥ وہ رب ہی سنتوں اور پرستاروں کو نجات عطا کرنے والا ہے۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top