Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 799

Page 799

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ॥ اے دل! اپنی زبان سے رام نام کا ذکر کرو۔
ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਬਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ مقدر میں نوشتہ تقدیر کے مطابق میں نے گرو کو پالیا ہے اور دل میں رب کا بسیرا ہوگیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਮਾਇਆ ਗਿਰਸਤਿ ਭ੍ਰਮਤੁ ਹੈ ਪ੍ਰਾਨੀ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਜਨੁ ਅਪਨਾ ॥ اے شری ہری! دولت میں مگن ہونے والا شخص بھٹکتا رہتا ہے، اپنے غلام کو اس سے بچا لے۔
ਜਿਉ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਹਰਣਾਖਸਿ ਗ੍ਰਸਿਓ ਹਰਿ ਰਾਖਿਓ ਹਰਿ ਸਰਨਾ ॥੨॥ جس طرح راکشس ہرنیکشیپو نے ہرستار پرہلاد کو ستون سے باندھ دیا تھا، تیری پناہ میں آنے پر تو نے اسے بچالیا تھا، اسی طرح ہمیں بھی بچالے۔ 2۔
ਕਵਨ ਕਵਨ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀਐ ਹਰਿ ਕੀਏ ਪਤਿਤ ਪਵੰਨਾ ॥ شری ہری نے بڑے بڑے گنہ گاروں کو پاک کردیا ہے، میں کس کس کی داستان بیان کروں۔
ਓਹੁ ਢੋਵੈ ਢੋਰ ਹਾਥਿ ਚਮੁ ਚਮਰੇ ਹਰਿ ਉਧਰਿਓ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾ ॥੩॥ جس چمار کے ہاتھ میں چمڑا ہوتا تھا اور وہ مردہ جانور دھوتا رہتا تھا؛ لیکن جب وہ پناہ میں آیا، تو رب نے اسے بھی نجات دے دیا۔ 3۔
ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਗਤ ਭਵ ਤਾਰਨ ਹਮ ਪਾਪੀ ਰਾਖੁ ਪਪਨਾ ॥ اے رب! تو غریب پرور ہے، اپنے پرستاروں کو کائنات کی پیدائش و موت سے پار کروانے والا ہے؛ اس لیے مجھ جیسے گنہ گاروں کو گناہوں سے بچالے۔
ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਦਾਸ ਦਾਸ ਹਮ ਕਰੀਅਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸੰਨਾ ॥੪॥੧॥ غلام نانک عرض کرتا ہے کہ اے شری ہری! میں تیرے غلاموں کا غلام ہوں، مجھے اپنے غلاموں کے غلام کا غلام بنا لے۔ 4۔ 1۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ بلاولو محلہ 4۔
ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਗਿਆਨ ਮਤੀ ਸਰਣਾਗਤਿ ਪੁਰਖ ਅਜਨਮਾ ॥ اے پیدائش سے پاک رب! ہم احمق، بے وقوف، علم سے محروم عقل والے تیری پناہ میں آئے ہیں۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਪਾਥਰ ਹੀਨ ਅਕਰਮਾ ॥੧॥ اے میرے آقا! ہم بہت سنگ دل، ہم نیکیوں اور اعمال سے خالی ہیں، برائے کرم ہمیں بچالے۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਾਮਾ ॥ اے میرے دل! رام نام کا جہری ذکر کرو۔
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਹੋਰਿ ਤਿਆਗਹੁ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ گرو کی تعلیم کے ذریعے ہی ہری رس حاصل ہوتا ہے؛ اس لیے بقیہ سبھی بے نتیجہ کاموں کو ترک کردو۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਰਿ ਜਨ ਸੇਵਕ ਸੇ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਹਮ ਨਿਰਗੁਨ ਰਾਖੁ ਉਪਮਾ ॥ اے رب! تو نے اپنے پرستاروں کو دنیوی سمندر سے پار کیا ہے؛ اس لیے مجھ خوبیوں سے عاری شخص کو بھی بچالے، اس میں تیری ہی بڑائی ہے۔
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਵਡੇ ਕਰੰਮਾ ॥੨॥ اے میرے مالک! میرا تیرے علاوہ دوسرا کوئی سہارا نہیں ہے۔ بڑی خوش نصیبی سے تیرے ذکر کا موقع ملا ہے۔ 2۔
ਨਾਮਹੀਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਤੇ ਤਿਨ ਵਡ ਦੂਖ ਸਹੰਮਾ ॥ نام سے محروم لوگوں کی زندگی قابل افسوس ہے؛ کیوں کہ وہ بڑے مصائب سے بہت پریشان ہیں۔
ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਮੰਦਭਾਗੀ ਮੂੜ ਅਕਰਮਾ ॥੩॥ انہیں بار بار اندام نہانی کے چکر میں گھمایا جاتا ہے، ایسا شخص بڑا بدنصیب، نادان اور عمل سے خالی ہوتا ہے۔ 3۔
ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਵਡ ਕਰਮਾ ॥ واہے گرو کا نام ہی پرستاروں کی زندگی کی بنیاد ہے، خالق نے پچھلے جنم سے ان نیک اعمال لکھا ہوتا ہے۔
ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਫਲੁ ਜਨੰਮਾ ॥੪॥੨॥ اے نانک! ان لوگوں کا وجود کامیاب ہے، گرو نے جن کے دلوں میں نام کو مضبوط کردیا ہے۔ 4۔ 2۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ بلاولو محلہ 4۔
ਹਮਰਾ ਚਿਤੁ ਲੁਭਤ ਮੋਹਿ ਬਿਖਿਆ ਬਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰਾ ॥ میرا دل زہریلی دولت کی ہوس میں مبتلا رہتا ہے اور اس میں جھوٹی ذہانت کی بہت سی گندگیاں بھر گئی ہیں۔
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨ ਸਕਹ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮੁਗਧ ਤਰਾ ॥੧॥ اے رب! میں تیری خدمت نہیں کرسکتا، پھر میں نادان کیسے دنیوی سمندر سے پار ہوسکتا ہوں۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਨਰਹਰ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਾ ॥ اے میرے دل! واہے گرو کے نام کا ذکر کرو۔
ਜਨ ਊਪਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ رب نے اپنے پرستار پر کرم کیا ہے اور وہ گرو سے مل کر دنیوی سمندر سے پار ہوگیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਹਮਰੇ ਪਿਤਾ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਜਸੁ ਕਰਾ ॥ اے میرے مالک رب! تو میرا والد اور تو ہی میرا مالک ہے۔ مجھے ایسی عقل عطا فرما؛ تاکہ میں تیری شان گاتا رہوں۔
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਸੰਗਿ ਲਗੇ ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਉ ਸੰਗਿ ਕਾਸਟ ਲੋਹ ਤਰਾ ॥੨॥ جیسے لوہا لکڑی کے ساتھ جڑ کر ندی سے پار ہو جاتا ہے؛ اسی طرح جو تمہاری عقیدت سے وابستہ ہے، انہیں بھی نجات مل گئی ہے۔ 2۔
ਸਾਕਤ ਨਰ ਹੋਛੀ ਮਤਿ ਮਧਿਮ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਵ ਨ ਕਰਾ ॥ جنہوں نے رب کی عبادت نہیں کی، ان دولت پرست لوگوں کے خیالات بڑے ناپاک اور گندے ہوتے ہیں۔
ਤੇ ਨਰ ਭਾਗਹੀਨ ਦੁਹਚਾਰੀ ਓਇ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਫਿਰਿ ਮਰਾ ॥੩॥ ایسے لوگ بد نصیب اور بدکردار ہوتے ہیں اور وہ بار بار پیدا ہوتے اور فوت ہوتے رہتے ہیں۔ 3۔
ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇ ਨ੍ਹ੍ਹਾਏ ਸੰਤੋਖ ਗੁਰ ਸਰਾ ॥ اے میرے مالک ہری! جنہیں تو اپنے ساتھ ملا لیتا ہے، وہ گرو کی شکل میں اطمینان کی جھیل میں غسل کرتا رہتا ہے۔
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਹਰਿ ਭਜਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਪਰਾ ॥੪॥੩॥ اے نانک! رب کا جہری ذکر کرنے سے جس کی کم عقلی کی غلاظت دور ہوگئی ہے، وہ دنیوی سمندر سے پار ہوگیا ہے۔ 4۔ 3۔
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ بلاولو محلہ 4۔
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਕਰਹੁ ॥ اے میرے سنت حضرات بھائیو! آؤ، سب ہی مل کر بیٹھ کر ہری کی کہانی بیان کریں۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਹਿਥੁ ਹੈ ਕਲਜੁਗਿ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰਹੁ ॥੧॥ ہری کا نام کلی یوگ میں جہاز ہے، گرو ملاح ہے اور اس کے کلام کے ذریعے دنیوی سمندر سے پار ہوجاؤ۔ 1۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਹਰਿ ਉਚਰਹੁ ॥ اے میرے دل! ہری کی حمد و ثناء کرو۔
ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਤ ਲਿਖੇ ਗੁਨ ਗਾਏ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਿ ਪਰਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ جن کی تقدیر میں لکھا ہوا ہے، وہی رب کی حمد گاتا ہے۔ نیکوکاروں کی صحبت اختیار کرکے پار ہوجاؤ۔ 1۔ وقفہ۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top