Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 498

Page 498

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥ میں ہمہ وقت ہری کی حمد و ثنا کرتا رہتا ہوں اور محبت و عقیدت کے ذریعے ہری رس میں مگن رہتا ہوں۔
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥ میں خوشی اور غم دونوں سے آزاد رہتا ہوں اور اپنے خالق کو پہچان لیا ہے۔ 2۔
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਆ ਸਗਲ ਜੁਗਤਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥ میں جس رب کا میں خادم بنا تھا، اس نے ہی میری حفاظت کی ہے اور میری تمام تجاویز پوری ہوگئی ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥੧॥੯॥ اے نانک! اس کریم رب (کے فضل) کا اندازہ ذکر نہیں کیا جاسکتا۔ 3۔1۔9۔
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੨॥ گجری محلہ 5 دوپدے گھرو 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ رب ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے ۔
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਲੀਏ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਸਗਲ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰੋ ॥ رب نے گنہ گاروں کو بھی پاک کرکے اپنا بنا لیا ہے اور ساری دنیا انہیں سلام کرتی ہے۔
ਬਰਨੁ ਜਾਤਿ ਕੋਊ ਪੂਛੈ ਨਾਹੀ ਬਾਛਹਿ ਚਰਨ ਰਵਾਰੋ ॥੧॥ اب کوئی بھی ان کے رنگ اور ذات سے متعلق نہیں پوچھتا، لوگ ان کے قدموں کی خاک کے خواہش مند ہوگئے ہیں۔ 1۔
ਠਾਕੁਰ ਐਸੋ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ॥ اے آقا! تیرے نام کی ایسی شان و شوکت ہے کہ
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਧਣੀ ਕਹੀਜੈ ਜਨ ਕੋ ਅੰਗੁ ਨਿਰਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تو پوری کائنات کا مالک کہا جاتا ہے اور اپنے معتقدین پر بے حد احسان کرتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੋ ॥ نانک کو نیکوکاروں کی صحبت میں حکمت حاصل ہوگئی ہے اور ہری کا جہری ذکر کرنا اس کی زندگی کی بنیاد ہے۔
ਨਾਮਦੇਉ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਕਬੀਰ ਦਾਸਰੋ ਮੁਕਤਿ ਭਇਓ ਚੰਮਿਆਰੋ ॥੨॥੧॥੧੦॥ ہری کے جہری ذکر سے ہی نام دیو، ترلوچن، کبیرداس اور رویداس چمار بھی حاصل کرچکے ہیں۔ 2۔ 1۔ 10۔
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گجری محلہ 5
ਹੈ ਨਾਹੀ ਕੋਊ ਬੂਝਨਹਾਰੋ ਜਾਨੈ ਕਵਨੁ ਭਤਾ ॥ اس رب کا ادراک کرنے والا کوئی بھی نہیں، ان کی ترکیبوں سے کون واقف ہو سکتا ہے۔
ਸਿਵ ਬਿਰੰਚਿ ਅਰੁ ਸਗਲ ਮੋਨਿ ਜਨ ਗਹਿ ਨ ਸਕਾਹਿ ਗਤਾ ॥੧॥ شیو، برہما اور مونی حضرات بھی اس کی رفتار کو نہیں سمجھ سکتے۔ 1۔
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਕਥਾ ॥ رب کا وعظ گہرا اور ناقابل فہم ہے۔
ਸੁਨੀਐ ਅਵਰ ਅਵਰ ਬਿਧਿ ਬੁਝੀਐ ਬਕਨ ਕਥਨ ਰਹਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ یہ سننے میں کچھ اور ہے؛ لیکن سمجھنے میں کچھ اور ہے۔ یہ ذکر و بیان سے باہر ہے۔ 1۔ وقفہ ۔
ਆਪੇ ਭਗਤਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਤਾ ॥ واہے گرو خود ہی پرستار ہے اور خود ہی مالک ہے۔ یہ خود سے ہی منسلک رہتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਪੇਖਿਓ ਜਤ੍ਰ ਕਤਾ ॥੨॥੨॥੧੧॥ نانک کا رب ساری کائنات میں بسا ہوا ہے اور وہ اسے ہر مقام پر دیکھتا ہے۔ 2۔ 2۔ 11۔
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گجری محلہ 5۔
ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਜਨ ਕਉ ਕਛੂ ਨ ਆਇਓ ॥ رب کا خادم کسی بھی صلاح مشورہ اور چالاکی کو نہیں جانتا۔
ਜਹ ਜਹ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਿਓ ਹੈ ਤਹਾ ਤਹਾ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥੧॥ جہاں کہیں بھی آفت کا امکان ہوتا ہے، وہ وہاں ہری کا دھیان کرتا ہے۔ 1۔
ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਬਿਰਦਾਇਓ ॥ بھکتوں پر عنایت رکھنے والا ہونا رب کی نیک نامی ہے۔
ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਬਾਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਨ ਕਉ ਲਾਡ ਲਡਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ اپنے خادموں کی بچوں کی طرح پرورش کرتا ہے اور انہیں اپنے بچوں کی طرح لاڈ پیار کرتا ہے۔ وقفہ۔
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਜਨਿ ਗਾਇਓ ॥ خادم نے ہری کا جہری ذکر کیا ہے اور ہری کا جہری ذکر ہی اس کا ذکر و فکر، خود پر قابو اور مذہبی عمل ہے۔
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ॥੨॥੩॥੧੨॥ اے نانک! خادم اپنے آقا جی کی پناہ میں ہے اور اس نے ان سے خوف سے پناہ کی خوشی حاصل کی ہے۔ 2۔ 3۔ 12۔
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گجری محلہ 5۔
ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਰਾਧਹੁ ਪਿਆਰੋ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਜੈ ਢੀਲਾ ॥ اے محبوب معتقدین! دن رات واہے گرو کی پرستش کرو اور ایک لمحہ کے لیے بھی تاخیر مت کرو۔
ਸੰਤ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਭਾਵਨੀ ਲਾਈਐ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁ ਹਾਠੀਲਾ ॥੧॥ اپنا فخر اور ضد ترک کرکے عقیدت مندی کے ساتھ سنتوں کی خدمت کرو۔ 1۔
ਮੋਹਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਰਾਗੀਲਾ ॥ حسین رب بہت رنگین ہے، جو میری جان اور عزت و آبرو ہے۔
ਬਾਸਿ ਰਹਿਓ ਹੀਅਰੇ ਕੈ ਸੰਗੇ ਪੇਖਿ ਮੋਹਿਓ ਮਨੁ ਲੀਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ میرے دل میں بستا ہے اور اس کی سرگرمی دیکھ کر میرا دل مسحور ہوگیا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਤ ਅਨੰਦਾ ਉਤਰੈ ਮਨਹੁ ਜੰਗੀਲਾ ॥ جسے یاد کرنے سے دل میں سرور پیدا ہوجاتا ہے اور دل (کی گندگی) دور ہوجاتی ہے،
ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਪਰੈ ਪਰੀਲਾ ॥੨॥੪॥੧੩॥ ایسے رب کے وصل کی شان بیان نہیں کی جاسکتی۔ اے نانک! اس کی شان لامحدود تصور سے بالاتر ہے۔ 2۔ 4۔ 13۔
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ گجری محلہ 5۔
ਮੁਨਿ ਜੋਗੀ ਸਾਸਤ੍ਰਗਿ ਕਹਾਵਤ ਸਭ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਬਸਿ ਅਪਨਹੀ ॥ جو خود کو مونی، روحانی ریاضت کرنے والے اور شاستروں کے عالم کہلواتے ہیں، مایا نے ان سب کو اپنے قبضے میں کیا ہوا ہے۔
ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਅਰੁ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ਤਿਨ ਕੀ ਹੈਰਤਿ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥ مایا کی اتنی قوت دیکھ کر تینوں برہما، وشنو، مہادیو اور تینتیس کروڑ معبودوں کی حیرت کی کوئی انتہا نہ رہی۔ 1۔


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top