Page 1398
ਸੇਜ ਸਧਾ ਸਹਜੁ ਛਾਵਾਣੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਾਇਚਉ ਸਦਾ ਸੀਲ ਸੰਨਾਹੁ ਸੋਹੈ ॥
sayj saDhaa sahj chhaavaan santokh saraa-icha-o sadaa seel sannahu sohai.
¡Oh Guru Ram Das ji! Has tendido el aposento de fe, la cobija de la paz y la tranquilidad, el dosel del contentamiento y la armadura de la humildad y así eres embellecido para siempre.
ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਚਰਿਓ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਸੰਗਾਦਿ ਬੋਹੈ ॥
gur sabad samaachri-o naam tayk sangaad bohai.
Has vivido la vida a través de la instrucción del gurú y el apoyo del nombre de Dios emite fragancia a sus discípulos, es decir ellos se decidan a la alabanza de Dios.
ਅਜੋਨੀਉ ਭਲੵੁ ਅਮਲੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥
ajonee-o bhalyu amal satgur sang nivaas.
Estás más allá del ciclo de nacimiento y muerte, grandioso, el alma inmaculada y sirves al Gurú Amar Das ji.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੁਅ ਸਹਜ ਸਰੋਵਰਿ ਬਾਸੁ ॥੧੦॥
gur raamdaas kal-yuchrai tu-a sahj sarovar baas. ||10||
Dice el poeta Kalha Saar, ¡Oh Guru Ram Das ji! Eres el océano de la paz.
ਗੁਰੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਕਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੈ ॥
gur jinH ka-o suparsan naam har ridai nivaasai.
Aquel que tiene la gracia del gurú Ram Das ji, el nombre de Dios llega a habitar en su mente.
ਜਿਨ੍ਹ੍ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਦੁਰਤੁ ਦੂਰੰਤਰਿ ਨਾਸੈ ॥
jinH ka-o gur suparsan durat doorantar naasai.
Los que tienen la gracia de Guru Ram Das ji, sus pecados son erradicados.
ਗੁਰੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਕਉ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
gur jinH ka-o suparsan maan abhimaan nivaarai.
Los que tienen la gracia del gurú, su orgullo es disipado.
ਜਿਨ੍ਹ੍ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਸਬਦਿ ਲਗਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੈ ॥
jinH ka-o gur suparsan sabad lag bhavjal taarai.
Los que tienen la gracia del gurú, nadan a través del océano terrible de la vida a través de la palabra del señor.
ਪਰਚਉ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਗੁਰ ਪਾਇਅਉ ਤਿਨ ਸਕਯਥਉ ਜਨਮੁ ਜਗਿ ॥
parcha-o parmaan gur paa-i-a-o tin sakaytha-o janam jag.
A quienes el Gurú Ram Das ji ha instruido, su vida se ha vuelto fructífera.
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਸਰਣਿ ਭਜੁ ਕਲ੍ ਕਬਿ ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਸਭ ਗੁਰੂ ਲਗਿ ॥੧੧॥
saree guroo saran bhaj kal-y kab bhugat mukat sabh guroo lag. ||11||
Dice el poeta Kalha Saar, Busca el santuario del Gurú Amar Das ji y así encontrarás la alabanza y la salvación.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਖੇਮਾ ਤਾਣਿਆ ਜੁਗ ਜੂਥ ਸਮਾਣੇ ॥
satgur khaymaa taani-aa jug jooth samaanay.
El Gurú Ram Das ji ha tendido la carpa de la devoción donde todas las eras se juntan.
ਅਨਭਉ ਨੇਜਾ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਜਿਤੁ ਭਗਤ ਅਘਾਣੇ ॥
anbha-o nayjaa naam tayk jit bhagat aghaanay.
Él lleva la lanza de la sabiduría y toma el soporte del nombre y a través del cual todos los devotos se han satisfecho.
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਭਗਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਣੇ ॥
gur naanak angad amar bhagat har sang samaanay.
El Gurú Nanak Dev Ji, El Guru Angad Dev Ji, El Guru Amar Das ji se han sumergido en Dios recordando su nombre.
ਇਹੁ ਰਾਜ ਜੋਗ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਹੂ ਰਸੁ ਜਾਣੇ ॥੧੨॥
ih raaj jog gur raamdaas tumH hoo ras jaanay. ||12||
¡Oh Gurú Ram Das ji! Tú conoces el éxtasis de Raja-Yoga.
ਜਨਕੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਜਾਣਿਆ ਉਨਮਨਿ ਰਥੁ ਧਰਿਆ ॥
janak so-ay jin jaani-aa unman rath Dhari-aa.
Janak es sólo aquel que conoce la verdad suprema y permanece enfocado en el estado más elevado de éxtasis.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਮਾਚਰੇ ਅਭਰਾ ਸਰੁ ਭਰਿਆ ॥
sat santokh samaachray abhraa sar bhari-aa.
Interiorizó la verdad y el contentamiento y llenó su mente del nombre de Dios.
ਅਕਥ ਕਥਾ ਅਮਰਾ ਪੁਰੀ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਵੈ ॥
akath kathaa amraa puree jis day-ay so paavai.
Sólo aquel a quien el señor mismo bendice, recibe el evangelio inefable de Dios.
ਇਹੁ ਜਨਕ ਰਾਜੁ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਤੁਝ ਹੀ ਬਣਿ ਆਵੈ ॥੧੩॥
ih janak raaj gur raamdaas tujh hee ban aavai. ||13||
Oh Guru Ram Das, tu comando soberano, como el de Janak, es sólo tuyo.
ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਏਕ ਲਿਵ ਮਨਿ ਜਪੈ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ ਜਨ ਦੁਖ ਪਾਪੁ ਕਹੁ ਕਤ ਹੋਵੈ ਜੀਉ ॥
satgur naam ayk liv man japai darirhHu tinH jan dukh paap kaho kat hovai jee-o.
¿Cómo la aflicción puede rodear a aquel que recita el nombre del gurú verdadero con toda contemplación?
ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਖਿਨ ਮਾਤ੍ਰ ਜਾ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਧਾਰੈ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਬੀਚਾਰੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਖੋਵੈ ਜੀਉ ॥
taaran taran khin matar jaa ka-o darisat Dhaarai sabad rid beechaarai kaam kroDh khovai jee-o.
El Gurú es el barco que nos lleva a través. Aquel que tiene su gracia aunque sea por un instante, medita en la palabra y se libera de lujuria, enojo etc.
ਜੀਅਨ ਸਭਨ ਦਾਤਾ ਅਗਮ ਗੵਾਨ ਬਿਖੵਾਤਾ ਅਹਿਨਿਸਿ ਧੵਾਨ ਧਾਵੈ ਪਲਕ ਨ ਸੋਵੈ ਜੀਉ ॥
jee-an sabhan daataa agam ga-yaan bikh-yaataa ahinis Dhayaan Dhaavai palak na sovai jee-o.
El Gurú Ram Das ji es el dador de todos y describe el nombre de Dios. Él permanece imbuido en la meditación de Dios noche y día y no está inconsciente ni siquiera por un instante.
ਜਾ ਕਉ ਦੇਖਤ ਦਰਿਦ੍ਰੁ ਜਾਵੈ ਨਾਮੁ ਸੋ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੵਾਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਧੋਵੈ ਜੀਉ ॥
jaa ka-o daykhat daridar jaavai naam so niDhaan paavai gurmukh ga-yaan durmat mail Dhovai jee-o.
A través de su visión la pobreza es eliminada, devotos encuentran el tesoro de la dicha del nombre de Dios. El gurú bendice a todos con la sabiduría y así la mugre del intelecto malvado es lavada.
ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਏਕ ਲਿਵ ਮਨਿ ਜਪੈ ਦ੍ਰਿੜੁ ਤਿਨ ਜਨ ਦੁਖ ਪਾਪ ਕਹੁ ਕਤ ਹੋਵੈ ਜੀਉ ॥੧॥
satgur naam ayk liv man japai darirh tin jan dukh paap kaho kat hovai jee-o. ||1||
¿Cómo el error podrá tocar a alguien que medita en el gurú verdadero con toda contemplación?
ਧਰਮ ਕਰਮ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈ ਹੈ ॥
Dharam karam poorai satgur paa-ee hai.
Uno logra todos los méritos de la rectitud y las buenas acciones a través del gurú Ram Das ji.
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਿਧ ਸਾਧ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੁਰਿ ਨਰ ਜਾਚਹਿ ਸਬਦ ਸਾਰੁ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੈ ॥
jaa kee sayvaa siDh saaDh mun jan sur nar jaacheh sabad saar ayk liv laa-ee hai.
Aún los Siddhas y los santos, los sabios silenciosos y los seres angélicos y los seres humanos quieren servir al Gurú Ram Das ji que permanece imbuido en el único señor.
ਫੁਨਿ ਜਾਨੈ ਕੋ ਤੇਰਾ ਅਪਾਰੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਅਕਥ ਕਥਨਹਾਰੁ ਤੁਝਹਿ ਬੁਝਾਈ ਹੈ ॥
fun jaanai ko tayraa apaar nirbha-o nirankaar akath kathanhaar tujheh bujhaa-ee hai.
¡Oh Gurú Ram Das ji! ¿Quién podría conocer tu misterio? Eres infinito, sin miedo, la encarnación de Dios y has tomado conciencia del evangelio inefable.
ਭਰਮ ਭੂਲੇ ਸੰਸਾਰ ਛੁਟਹੁ ਜੂਨੀ ਸੰਘਾਰ ਜਮ ਕੋ ਨ ਡੰਡ ਕਾਲ ਗੁਰਮਤਿ ਧੵਾਈ ਹੈ ॥
bharam bhoolay sansaar chhutahu joonee sanghaar jam ko na dand kaal gurmat Dhayaa-ee hai.
¡Oh Desviados! Asimila las instrucciones del gurú , serás liberado del ciclo de nacimiento y muerte y no serás devorado por la muerte.
ਮਨ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮੁਗਧ ਬੀਚਾਰੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਪੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਈ ਹੈ ॥੨॥
man paraanee mugaDh beechaar ahinis jap Dharam karam poorai satgur paa-ee hai. ||2||
¡Oh Tonta! Reflexiona en él, recita el nombre de Dios noche y día y encontrarás el fruto de la rectitud y la acción piadosa a través del gurú verdadero.
ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਪਰ ॥
ha-o bal bal jaa-o satgur saachay naam par.
Yo ofrezco mi ser en sacrificio al nombre verdadero del gurú verdadero (Gurú Ram Das ji).
ਕਵਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਸੇਵਾ ਸਰੇਉ ਏਕ ਮੁਖ ਰਸਨਾ ਰਸਹੁ ਜੁਗ ਜੋਰਿ ਕਰ ॥
kavan upmaa day-o kavan sayvaa saray-o ayk mukh rasnaa rasahu jug jor kar.
¿A quién podría alabar? ¿Cuál es la manera de servirlo? Yo lo alabo a través de mis labios juntando las palmas.
ਫੁਨਿ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਾਨੁ ਅਨਤ ਦੂਜਾ ਨ ਮਾਨੁ ਨਾਮੁ ਸੋ ਅਪਾਰੁ ਸਾਰੁ ਦੀਨੋ ਗੁਰਿ ਰਿਦ ਧਰ ॥
fun man bach karam jaan anat doojaa na maan naam so apaar saar deeno gur rid Dhar.
En pensamiento, palabra y obra, conozco al gurú Ram Das ji y no conozco a nadie más. El Gurú me ha bendecido el nombre infinito del señor y lo atesoro en mi mente.