Page 1399
                    ਨਲ੍ ਕਵਿ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਕਚ ਕੰਚਨਾ ਹੁਇ ਚੰਦਨਾ ਸੁਬਾਸੁ ਜਾਸੁ ਸਿਮਰਤ ਅਨ ਤਰ ॥
                   
                    
                                            
                       nal-y kav paaras paras kach kanchnaa hu-ay chandnaa subaas jaas simrat an tar.
                        Dice el poeta Kalha, a través de la piedra filosofal (Gurú Ram Das ji) el vidrio se ha convertido en oro y la fragancia del sándalo se impregna a otros árboles.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੇ ਦੇਖਤ ਦੁਆਰੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਹੀ ਨਿਵਾਰੇ ਜੀ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਪਰ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       jaa kay daykhat du-aaray kaam kroDh hee nivaaray jee ha-o bal bal jaa-o satgur saachay naam par. ||3||
                        A través de su visión toda la lujuria es eliminada y ofrezco mi ser en sacrificio al gurú verdadero, Gurú Ram Das ji.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤਖਤੁ ਦੀਅਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ॥
                   
                    
                                            
                       raaj jog takhat dee-an gur raamdaas.
                        El Gurú Amar Das ji dio el trono del Raja-Yoga al Gurú Ram Das ji.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਥਮੇ ਨਾਨਕ ਚੰਦੁ ਜਗਤ ਭਯੋ ਆਨੰਦੁ ਤਾਰਨਿ ਮਨੁਖ੍ ਜਨ ਕੀਅਉ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
                   
                    
                                            
                       parathmay naanak chand jagat bha-yo aanand taaran manukh-y jan kee-a-o pargaas.
                        En primer lugar Gurú Nanak Dev Ji se manifestó en este mundo en la forma de luna y así el mundo entero entró en éxtasis y él hizo iluminar el nombre de Dios para liberar a los seres humanos de los lazos mundiales.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਅੰਗਦ ਦੀਅਉ ਨਿਧਾਨੁ ਅਕਥ ਕਥਾ ਗਿਆਨੁ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬਸਿ ਕੀਨੇ ਜਮਤ ਨ ਤ੍ਰਾਸ ॥
                   
                    
                                            
                       gur angad dee-a-o niDhaan akath kathaa gi-aan panch bhoot bas keenay jamat na taraas.
                        Y luego bendijo al Gurú Angad Dev Ji con el nombre de Dios quien impregnó la sabiduría del evangelio inefable de Dios . Él controló las cinco pasiones y aún ahuyentó la muerte.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਅਮਰੁ ਗੁਰੂ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿ ਕਲਿਜੁਗਿ ਰਾਖੀ ਪਤਿ ਅਘਨ ਦੇਖਤ ਗਤੁ ਚਰਨ ਕਵਲ ਜਾਸ ॥
                   
                    
                                            
                       gur amar guroo saree sat kalijug raakhee pat aghan daykhat gat charan kaval jaas.
                        Y luego el Gurú Amar Das ji aceptó la voluntad del señor verdadero y conservó el honor de los seres vivos en la era de Kali. A través de su visión y sus pies del loto todos los pecados de los discípulos fueron erradicados.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਬਿਧਿ ਮਾਨੵਿਉ ਮਨੁ ਤਬ ਹੀ ਭਯਉ ਪ੍ਰਸੰਨੁ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤਖਤੁ ਦੀਅਨੁ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ॥੪॥
                   
                    
                                            
                       sabh biDh maani-ya-o man tab hee bha-ya-o parsann raaj jog takhat dee-an gur raamdaas. ||4||
                        Y luego cuando él pensó que su discípulo Jedha merecía toda la sabiduría , la devoción y el servicio y así Gurú Amar Das ji otorgó su trono al Gurú Ram Das ji.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਡ ॥
                   
                    
                                            
                       rad.
                        Radd
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸਹਿ ਧਾਰੵਿਉ ਧਰਤਿ ਅਰੁ ਵਿਉਮੁ ਅਰੁ ਪਵਣੁ ਤੇ ਨੀਰ ਸਰ ਅਵਰ ਅਨਲ ਅਨਾਦਿ ਕੀਅਉ ॥
                   
                    
                                            
                       jisahi Dhaari-ya-o Dharat ar vi-um ar pavan tay neer sar avar anal anaad kee-a-o.
                        El señor que sostuvo la tierra y el cielo y creó el aire, el agua, el lago, el fuego y la comida,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਸਿ ਰਿਖਿ ਨਿਸਿ ਸੂਰ ਦਿਨਿ ਸੈਲ ਤਰੂਅ ਫਲ ਫੁਲ ਦੀਅਉ ॥
                   
                    
                                            
                       sas rikh nis soor din sail taroo-a fal ful dee-a-o.
                        Él creó la luna, las estrellas y el sol, las montañas, las plantas y las frutas.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁਰਿ ਨਰ ਸਪਤ ਸਮੁਦ੍ਰ ਕਿਅ ਧਾਰਿਓ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜਾਸੁ ॥
                   
                    
                                            
                       sur nar sapat samudar ki-a Dhaari-o taribhavan jaas.
                        Él creó los dioses, los seres humanos y los siete mares y estableció los tres mundos.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋਈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਪਾਇਓ ਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੧॥੫॥
                   
                    
                                            
                       so-ee ayk naam har naam sat paa-i-o gur amar pargaas. ||1||5||
                        El Gurú Ram Das ji ha encontrado a ése único señor a través del Gurú Amar Das ji.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਚਹੁ ਕੰਚਨੁ ਭਇਅਉ ਸਬਦੁ ਗੁਰ ਸ੍ਰਵਣਹਿ ਸੁਣਿਓ ॥
                   
                    
                                            
                       kachahu kanchan bha-i-a-o sabad gur sarvaneh suni-o.
                        Escuchando las palabras del gurú aún el vidrio se convirtió en oro.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਖੁ ਤੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੁਯਉ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮੁਖਿ ਭਣਿਅਉ ॥
                   
                    
                                            
                       bikh tay amrit hu-ya-o naam satgur mukh bhani-a-o.
                        Aquél que ha recitado el nombre del gurú verdadero, se ha vuelto néctar del veneno.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਲੋਹਉ ਹੋਯਉ ਲਾਲੁ ਨਦਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਦਿ ਧਾਰੈ ॥
                   
                    
                                            
                       loha-o ho-ya-o laal nadar satgur jad Dhaarai.
                        Cuando el gurú verdadero es compasivo entonces el hierro es transformado en joyas.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਹਣ ਮਾਣਕ ਕਰੈ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰ ਕਹਿਅਉ ਬੀਚਾਰੈ ॥
                   
                    
                                            
                       paahan maanak karai gi-aan gur kahi-a-o beechaarai.
                        Reflexionando en la sabiduría del gurú , aún las piedras se convierten en joyas preciosas.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਠਹੁ ਸ੍ਰੀਖੰਡ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕੀਅਉ ਦੁਖ ਦਰਿਦ੍ਰ ਤਿਨ ਕੇ ਗਇਅ ॥
                   
                    
                                            
                       kaathahu sareekhand satgur kee-a-o dukh daridar tin kay ga-i-a.
                        Tocando los pies del Gurú verdadero, aún la madera es transformada en el sándalo y todas las aflicciones se acaban.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੂ ਚਰਨ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਪਰਸਿਆ ਸੇ ਪਸੁ ਪਰੇਤ ਸੁਰਿ ਨਰ ਭਇਅ ॥੨॥੬॥
                   
                    
                                            
                       satguroo charan jinH parsi-aa say pas parayt sur nar bha-i-a. ||2||6||
                        Los que han tocado los pies del Gurú verdadero Ram Das ji, se han vuelto ángeles de los fantasmas.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਮਿ ਗੁਰੂ ਹੋਇ ਵਲਿ ਧਨਹਿ ਕਿਆ ਗਾਰਵੁ ਦਿਜਇ ॥
                   
                    
                                            
                       jaam guroo ho-ay val dhaneh ki-aa gaarav dij-ay.
                        Quién tiene al Gurú de su lado, no se enorgullece aunque tiene la riqueza infinita.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਮਿ ਗੁਰੂ ਹੋਇ ਵਲਿ ਲਖ ਬਾਹੇ ਕਿਆ ਕਿਜਇ ॥
                   
                    
                                            
                       jaam guroo ho-ay val lakh baahay ki-aa kij-ay.
                        Cuando el gurú se ayuda a uno entonces nadie lo puede hacer ningún daño.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਮਿ ਗੁਰੂ ਹੋਇ ਵਲਿ ਗਿਆਨ ਅਰੁ ਧਿਆਨ ਅਨਨ ਪਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       jaam guroo ho-ay val gi-aan ar Dhi-aan anan par.
                        Cuando el gurú está con alguien entonces él no cree en nadie más que en el Gurú.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਮਿ ਗੁਰੂ ਹੋਇ ਵਲਿ ਸਬਦੁ ਸਾਖੀ ਸੁ ਸਚਹ ਘਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       jaam guroo ho-ay val sabad saakhee so sachah ghar.
                        Quien tiene al verdadero Gurú de su lado, puede ver la palabra verdadera y habita en su verdadero hogar.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਪੈ ਦਾਸੁ ਭਟੁ ਬੇਨਤਿ ਕਹੈ ॥
                   
                    
                                            
                       jo guroo guroo ahinis japai daas bhat baynat kahai.
                        Dice el esclavo Nalha, el que recita el nombre del Gurú noche y día,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਗੁਰੂ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਧਰੈ ਸੋ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਹ ਥੇ ਰਹੈ ॥੩॥੭॥
                   
                    
                                            
                       jo guroo naam rid meh Dharai so janam maran duh thay rahai. ||3||7||
                        Y que atesora el nombre del Gurú Ram Das ji en su corazón, se libera del nacimiento y muerte.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰੁ ਅੰਧਾਰੁ ਗੁਰੂ ਬਿਨੁ ਸਮਝ ਨ ਆਵੈ ॥
                   
                    
                                            
                       gur bin ghor anDhaar guroo bin samajh na aavai.
                        Sin el gurú sólo la oscuridad prevalece en el mundo y nadie obtiene la sabiduría.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੁਰਤਿ ਨ ਸਿਧਿ ਗੁਰੂ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
                   
                    
                                            
                       gur bin surat na siDh guroo bin mukat na paavai.
                        Sin el gurú la sabiduría, el éxito y la salvación no son obtenidos.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਕਰੁ ਸਚੁ ਬੀਚਾਰੁ ਗੁਰੂ ਕਰੁ ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
                   
                    
                                            
                       gur kar sach beechaar guroo kar ray man mayray.
                        ¡Oh mente mía! La única verdad es alabar al gurú y recitar su nombre.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਕਰੁ ਸਬਦ ਸਪੁੰਨ ਅਘਨ ਕਟਹਿ ਸਭ ਤੇਰੇ ॥
                   
                    
                                            
                       gur kar sabad sapunn aghan kateh sabh tayray.
                        La palabra del gurú cumple el propósito de la vida y todos los pecados son erradicados.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਨਯਣਿ ਬਯਣਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਸਤਿ ਕਵਿ ਨਲ੍ ਕਹਿ ॥
                   
                    
                                            
                       gur na-yan ba-yan gur gur karahu guroo sat kav nal-y kahi.
                        Atesora al gurú en tus ojos, recita su nombre, alábalo y dice el poeta Kalha que el Gurú es la única verdad.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਨ ਦੇਖਿਅਉ ਨਹੁ ਕੀਅਉ ਤੇ ਅਕਯਥ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ॥੪॥੮॥
                   
                    
                                            
                       jin guroo na daykhi-a-o nahu kee-a-o tay akyath sansaar meh. ||4||8||
                        Aquel que no ha tenido la visión del gurú, ni buscó su santuario, toda su vida es desperdiciada.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਕਰੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
                   
                    
                                            
                       guroo guroo gur kar man mayray.
                        ¡Oh mente mía! Alaba al Gurú Ram Das ji,
                    
                                            
                    
                    
                
                    
             
				