Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1341

Page 1341

ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥ gur sabday keenaa ridai nivaas. ||3|| La instrucción del Gurú ha llegado a habitar en mi corazón.
ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥ gur samrath sadaa da-i-aal. El gurú es el señor todopoderoso y siempre misericordioso.
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥ har jap jap naanak bha-ay nihaal. ||4||11|| Dice Nanak, recitando el nombre de Dios estoy satisfecho.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ parbhaatee mehlaa 5. Prabhati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ gur gur karat sadaa sukh paa-i-aa. Recitando el nombre del gurú uno encuentra la paz eterna.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ deen da-i-aal bha-ay kirpaalaa apnaa naam aap japaa-i-aa. ||1|| rahaa-o. El señor en su misericordia me ha bendecido con la recitación de su nombre.
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ santsangat mil bha-i-aa pargaas. En la sociedad de los santos he obtenido la luz de la sabiduría y
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥ har har japat pooran bha-ee aas. ||1|| Recitando el nombre de Dios todos mis deseos se han cumplido.
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥ sarab kali-aan sookh man voothay. He encontrado la salvación y la paz y mi mente está en éxtasis.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥ har gun gaa-ay gur naanak toothay. ||2||12|| ¡Oh Nanak! A través de la compasión del gurú he alabado a Dios.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਬਿਭਾਸ parbhaatee mehlaa 5 ghar 2 bibhaas Prabhati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La segunda casa, Bhibhas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਠਾਉ ॥ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ avar na doojaa thaa-o. naahee bin har naa-o. No hay ningún otro recinto,Salvo el nombre de Dios.
ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਲਿਆਨ ॥ਪੂਰਨ ਹੋਹਿ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥ sarab siDh kali-aan. pooran hohi sagal kaam. ||1|| A través de esto uno encuentra todos los poderes y la salvación yTodas sus tareas son realizadas.
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥ har ko naam japee-ai neet. Deberíamos recitar el nombre de Dios sin parar,
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਲਗੈ ਏਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kaam kroDh ahaNkaar binsai lagai aykai pareet. ||1|| rahaa-o. Y así la lujuria y el enojo serán erradicados y sólo el señor complace a nuestra mente.
ਨਾਮਿ ਲਾਗੈ ਦੂਖੁ ਭਾਗੈ ਸਰਨਿ ਪਾਲਨ ਜੋਗੁ ॥ naam laagai dookh bhaagai saran paalan jog. Imbuyéndose en el nombre de Dios toda la pena se va y él es capaz de darnos el refugio.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਮੁ ਨ ਤੇਟੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਹੋਵੈ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥ satgur bhaytai jam na taytai jis Dhur hovai sanjog. ||2|| Aquel que tiene una buena fortuna encuentra al gurú verdadero y el mensajero de la muerte no le atormenta.
ਰੈਨਿ ਦਿਨਸੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਜਹੁ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮ ॥ rain dinas Dhi-aa-ay har har tajahu man kay bharam. Deja las ilusiones de la mente y alaba a Dios noche y día.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਜਿਸਹਿ ਪੂਰਨ ਕਰਮ ॥੩॥ saaDhsangat har milai jisahi pooran karam. ||3|| Aquel que tiene su gracia, se une a la sociedad de los santos.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਬਿਖਾਦ ਬਿਨਸੇ ਰਾਖਿ ਲੀਨੇ ਆਪਿ ॥ janam janam bikhaad binsay raakh leenay aap. Nuestros pecados de todas las encarnaciones son erradicados y el señor mismo nos ha salvado,
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਮੀਤ ਭਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧॥੧੩॥ maat pitaa meet bhaa-ee jan naanak har har jaap. ||4||1||13|| Dice Nanak, el señor es mi padre, mi madre, mi amigo y mi hermano. Recita su nombre.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਭਾਸ ਪੜਤਾਲ parbhaatee mehlaa 5 bibhaas parh-taal Prabati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, Bhibhas Padtal.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਾਪ ॥ ram raam raam raam jaap. Recita el nombre de Dios,
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kal kalays lobh moh binas jaa-ay ahaN taap. ||1|| rahaa-o. Y así toda la aflicción, la avaricia, el apego y el ego serán destruidos.
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਤ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ਮਨੁ ਪਵਿਤੁ ਜਾਹਿ ਪਾਪ ॥੧॥ aap ti-aag sant charan laag man pavit jaahi paap. ||1|| Deja el ego y aférrate a los pies de los santos, así la mente será inmaculada y los pecados serán erradicados.
ਨਾਨਕੁ ਬਾਰਿਕੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੈ ਰਾਖਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੨॥੧॥੧੪॥ naanak baarik kachhoo na jaanai raakhan ka-o parabh maa-ee baap. ||2||1||14|| Dice Nanak, el inocente no conoce nada, sólo el señor lo cuida como si fuera sus padres.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ parbhaatee mehlaa 5. Prabhati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਟੇਕ ॥ charan kamal saran tayk. Yo sólo me apoyo en los pies de loto de Dios.
ਊਚ ਮੂਚ ਬੇਅੰਤੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬ ਊਪਰਿ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ooch mooch bay-ant thaakur sarab oopar tuhee ayk. ||1|| rahaa-o. ¡Oh maestro! Eres grandioso, infinito y lo más grande.
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਦੁਖ ਬਿਦਾਰ ਦੈਨਹਾਰ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥ paraan aDhaar dukh bidaar dainhaar buDh bibayk. ||1|| Sólo él es el soporte de mi vida, el destructor de toda pena y el dador del intelecto juicioso.
ਨਮਸਕਾਰ ਰਖਨਹਾਰ ਮਨਿ ਅਰਾਧਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਕ ॥ namaskaar rakhanhaar man araaDh parabhoo mayk. ¡Oh no salvador de todos! Yo sólo enaltezco a Dios en mi mente.
ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਕਰਉ ਮਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਅਨੇਕ ॥੨॥੨॥੧੫॥ sant rayn kara-o majan naanak paavai sukh anayk. ||2||2||15|| Dice Nanak, bañándose en el polvo de los pies de los santos uno encuentra todo tipo de dicha.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top