Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1341

Page 1341

ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥ La instrucción del Gurú ha llegado a habitar en mi corazón.
ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥ El gurú es el señor todopoderoso y siempre misericordioso.
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥ Dice Nanak, recitando el nombre de Dios estoy satisfecho.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Prabhati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ Recitando el nombre del gurú uno encuentra la paz eterna.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ El señor en su misericordia me ha bendecido con la recitación de su nombre.
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥ En la sociedad de los santos he obtenido la luz de la sabiduría y
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥ Recitando el nombre de Dios todos mis deseos se han cumplido.
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥ He encontrado la salvación y la paz y mi mente está en éxtasis.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥ ¡Oh Nanak! A través de la compasión del gurú he alabado a Dios.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਬਿਭਾਸ Prabhati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La segunda casa, Bhibhas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਠਾਉ ॥ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ No hay ningún otro recinto,Salvo el nombre de Dios.
ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਲਿਆਨ ॥ਪੂਰਨ ਹੋਹਿ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥ A través de esto uno encuentra todos los poderes y la salvación yTodas sus tareas son realizadas.
ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥ Deberíamos recitar el nombre de Dios sin parar,
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਲਗੈ ਏਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Y así la lujuria y el enojo serán erradicados y sólo el señor complace a nuestra mente.
ਨਾਮਿ ਲਾਗੈ ਦੂਖੁ ਭਾਗੈ ਸਰਨਿ ਪਾਲਨ ਜੋਗੁ ॥ Imbuyéndose en el nombre de Dios toda la pena se va y él es capaz de darnos el refugio.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਮੁ ਨ ਤੇਟੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਹੋਵੈ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥ Aquel que tiene una buena fortuna encuentra al gurú verdadero y el mensajero de la muerte no le atormenta.
ਰੈਨਿ ਦਿਨਸੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਜਹੁ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮ ॥ Deja las ilusiones de la mente y alaba a Dios noche y día.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਜਿਸਹਿ ਪੂਰਨ ਕਰਮ ॥੩॥ Aquel que tiene su gracia, se une a la sociedad de los santos.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਬਿਖਾਦ ਬਿਨਸੇ ਰਾਖਿ ਲੀਨੇ ਆਪਿ ॥ Nuestros pecados de todas las encarnaciones son erradicados y el señor mismo nos ha salvado,
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਮੀਤ ਭਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧॥੧੩॥ Dice Nanak, el señor es mi padre, mi madre, mi amigo y mi hermano. Recita su nombre.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਭਾਸ ਪੜਤਾਲ Prabati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, Bhibhas Padtal.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਾਪ ॥ Recita el nombre de Dios,
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Y así toda la aflicción, la avaricia, el apego y el ego serán destruidos.
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਤ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ਮਨੁ ਪਵਿਤੁ ਜਾਹਿ ਪਾਪ ॥੧॥ Deja el ego y aférrate a los pies de los santos, así la mente será inmaculada y los pecados serán erradicados.
ਨਾਨਕੁ ਬਾਰਿਕੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੈ ਰਾਖਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੨॥੧॥੧੪॥ Dice Nanak, el inocente no conoce nada, sólo el señor lo cuida como si fuera sus padres.
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Prabhati, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਟੇਕ ॥ Yo sólo me apoyo en los pies de loto de Dios.
ਊਚ ਮੂਚ ਬੇਅੰਤੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬ ਊਪਰਿ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ¡Oh maestro! Eres grandioso, infinito y lo más grande.
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਦੁਖ ਬਿਦਾਰ ਦੈਨਹਾਰ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥ Sólo él es el soporte de mi vida, el destructor de toda pena y el dador del intelecto juicioso.
ਨਮਸਕਾਰ ਰਖਨਹਾਰ ਮਨਿ ਅਰਾਧਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਕ ॥ ¡Oh no salvador de todos! Yo sólo enaltezco a Dios en mi mente.
ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਕਰਉ ਮਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਅਨੇਕ ॥੨॥੨॥੧੫॥ Dice Nanak, bañándose en el polvo de los pies de los santos uno encuentra todo tipo de dicha.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top