Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1304

Page 1304

ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਬਿਆਪਿਓ ਜਨਮ ਹੀ ਕੀ ਖਾਨਿ ॥ kaam kroDh lobh bi-aapi-o janam hee kee khaan. Involucrándose en la lujuria, el enojo y la avaricia uno entra en el ciclo de nacimiento y muerte.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਜਾਨਿ ॥੨॥੧੨॥੩੧॥ patit paavan saran aa-i-o uDhar naanak jaan. ||2||12||31|| Dice Nanak, Entiende que al buscar el santuario del señor, el purificador de todos, uno es emancipado.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਅਵਿਲੋਕਉ ਰਾਮ ਕੋ ਮੁਖਾਰਬਿੰਦ ॥ aviloka-o raam ko mukhaarbind. Yo adoro el semblante de Dios.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਰਤਨੁ ਪਾਇਓ ਬਿਸਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ khojat khojat ratan paa-i-o bisree sabh chind. ||1|| rahaa-o. Buscando y buscando he encontrado la joya del nombre de Dios y así todas las aflicciones se han acabado.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦੈ ਧਾਰਿ ॥ charan kamal ridai Dhaar. Desde que he enaltecido los pies del loto de Dios en mi corazón,
ਉਤਰਿਆ ਦੁਖੁ ਮੰਦ ॥੧॥ utri-aa dukh mand. ||1|| Toda mi aflicción se ha disipado.
ਰਾਜ ਧਨੁ ਪਰਵਾਰੁ ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੋ ਗੋਬਿੰਦ ॥ raaj Dhan parvaar mayrai sarbaso gobind. Mi reino, riqueza y familia pertenecen a Dios.
ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਲਾਭੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਫਿਰਿ ਨ ਮਰੰਦ ॥੨॥੧੩॥੩੨॥ saaDhsangam laabh paa-i-o naanak fir na marand. ||2||13||32|| ¡Oh Nanak! A través de la sociedad de los santos soy liberado del ciclo de nacimiento y muerte.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 5 Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La quinta casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਪ੍ਰਭ ਪੂਜਹੋ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿ ॥ parabh poojho naam araaDh. Adora a Dios, adora el nombre de Dios,
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥ gur satgur charnee laag. Imbúyete en los pies del gurú.
ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ਮਨੁ ਅਗਾਧਿ ॥ har paavhu man agaaDh. Encuentra a Dios en tu mente fielmente.
ਜਗੁ ਜੀਤੋ ਹੋ ਹੋ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jag jeeto ho ho gur kirpaaDh. ||1|| rahaa-o. Conquista el mundo a través de la gracia del gurú.
ਅਨਿਕ ਪੂਜਾ ਮੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਖੋਜੀ ਸਾ ਪੂਜਾ ਜਿ ਹਰਿ ਭਾਵਾਸਿ ॥ anik poojaa mai baho biDh khojee saa poojaa je har bhaavaas. He practicado todo tipo de devoción, pero la verdadera devoción es la que complace a Dios.
ਮਾਟੀ ਕੀ ਇਹ ਪੁਤਰੀ ਜੋਰੀ ਕਿਆ ਏਹ ਕਰਮ ਕਮਾਸਿ ॥ maatee kee ih putree joree ki-aa ayh karam kamaas. ¿Qué poder tiene la marioneta (ser humano) y qué puede hacer por sí mismo?
ਪ੍ਰਭ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਜਿਸੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਜੰਤ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥ parabh baah pakar jis maarag paavhu so tuDh jant milaas. ||1|| Tú tomes a todos por tus manos y les pones a tu sendero.
ਅਵਰ ਓਟ ਮੈ ਕੋਇ ਨ ਸੂਝੈ ਇਕ ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ਮੈ ਆਸ ॥ avar ot mai ko-ay na soojhai ik har kee ot mai aas. Yo no me apoyo en nadie más, sólo el señor es mi soporte.
ਕਿਆ ਦੀਨੁ ਕਰੇ ਅਰਦਾਸਿ ॥ ki-aa deen karay ardaas. Soy débil y pobre ¿qué oración te podría ofrecer?
ਜਉ ਸਭ ਘਟਿ ਪ੍ਰਭੂ ਨਿਵਾਸ ॥ ja-o sabh ghat parabhoo nivaas. Dios prevalece en todos los corazones.
ਪ੍ਰਭ ਚਰਨਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ ॥ parabh charnan kee man pi-aas. Yo sólo añoro los pies de mi señor.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰਾ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸ ॥੨॥੧॥੩੩॥ jan naanak daas kahee-at hai tumHraa ha-o bal bal sad bal jaas. ||2||1||33|| Dice Nanak ¡Oh Dios! Soy tu esclavo y ofrezco mi ser en sacrificio a ti.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 6 Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, La sexta casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਜਗਤ ਉਧਾਰਨ ਨਾਮ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ ॥ jagat uDhaaran naam pari-a tayrai. ¡Oh Dios! Tu nombre es el destructor de todo el mundo.
ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਕੇਰੈ ॥ nav niDh naam niDhaan har kayrai. El nombre de Dios es el nuevo tesoro y el tesoro de la dicha.
ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗ ਰੰਗ ਅਨੂਪੇਰੈ ॥ har rang rang rang anoopayrai. Dios es de incomparable belleza y el único señor.
ਕਾਹੇ ਰੇ ਮਨ ਮੋਹਿ ਮਗਨੇਰੈ ॥ kaahay ray man mohi magnayrai. ¡Oh mente! ¿por qué estás apegado a Maya?
ਨੈਨਹੁ ਦੇਖੁ ਸਾਧ ਦਰਸੇਰੈ ॥ nainhu daykh saaDh darsayrai. Ten la visión de Dios a través de los santos.
ਸੋ ਪਾਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ so paavai jis likhat lilayrai. ||1|| rahaa-o. Aquél que así lo tiene escrito en su destino encuentra a Dios.
ਸੇਵਉ ਸਾਧ ਸੰਤ ਚਰਨੇਰੈ ॥ sayva-o saaDh sant charnayrai. Yo sirvo a los pies de los santos,
ਬਾਂਛਉ ਧੂਰਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਕਰੇਰੈ ॥ baaNchha-o Dhoor pavitar karayrai. Y añoro el polvo de sus pies y esto me purifica.
ਅਠਸਠਿ ਮਜਨੁ ਮੈਲੁ ਕਟੇਰੈ ॥ athsath majan mail katayrai. Esto da el mérito de haberse bañado en los ochenta y seis peregrinos y erradica todos los pecados.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਮੁਖੁ ਨਹੀ ਮੋਰੈ ॥ saas saas Dhi-aavahu mukh nahee morai. Yo medito en Dios con cada respiración y no me olvido de él nunca.
ਕਿਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਲਾਖ ਕਰੋਰੈ ॥ kichh sang na chaalai laakh karorai. Ninguno de tus millones y miles de millones se irá contigo y
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਅੰਤਿ ਪੁਕਰੋਰੈ ॥੧॥ parabh jee ko naam ant pakrorai. ||1|| El nombre de Dios te ayudará al final.
ਮਨਸਾ ਮਾਨਿ ਏਕ ਨਿਰੰਕੇਰੈ ॥ mansaa maan ayk nirankayrai. Medita en el señor sin forma para siempre y
ਸਗਲ ਤਿਆਗਹੁ ਭਾਉ ਦੂਜੇਰੈ ॥ sagal ti-aagahu bhaa-o doojayrai. Deshazte de la dualidad.
ਕਵਨ ਕਹਾਂ ਹਉ ਗੁਨ ਪ੍ਰਿਅ ਤੇਰੈ ॥ kavan kahaaN ha-o gun pari-a tayrai. ¡Oh Dios! ¿Cuáles de tus virtudes yo podría alabar?
ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਏਕ ਟੁਲੇਰੈ ॥ baran na saaka-o ayk lutayrai. Yo no puedo contar tus virtudes.
ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ॥ darsan pi-aas bahut man mayrai. En mi mente está el ansía de tener tu visión,
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵ ਜਗਤ ਗੁਰ ਕੇਰੈ ॥੨॥੧॥੩੪॥ mil naanak dayv jagat gur kayrai. ||2||1||34|| ¡Oh gurú del mundo! Ven a visitar a Nanak.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top