Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1305

Page 1305

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਐਸੀ ਕਉਨ ਬਿਧੇ ਦਰਸਨ ਪਰਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ aisee ka-un biDhay darsan parsanaa. ||1|| rahaa-o. ¿Cuál es la manera de tener la visión de Dios?
ਆਸ ਪਿਆਸ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਉਮਗਿ ਹੀਉ ਤਰਸਨਾ ॥੧॥ aas pi-aas safal moorat umag hee-o tarsanaa. ||1|| Yo añoro ver a mi señor que cumple todos los deseos de la mente y mi mente añora verlo.
ਦੀਨ ਲੀਨ ਪਿਆਸ ਮੀਨ ਸੰਤਨਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ॥ deen leen pi-aas meen santnaa har santnaa. He buscado el santuario de los devotos humildemente y sufro como el pez sin agua y
ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ॥ ਹੀਉ ਅਰਪਿ ਦੇਨ ॥ har santnaa kee rayn. hee-o arap dayn. Y añoro tener el polvo de los pies de los devotos de Dios.Yo le he entregado mi corazón y
ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਹੈ ਕਿਰਪੇਨ ॥ parabh bha-ay hai kirpayn. El señor ha sido compasivo conmigo.
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਿਆਗਿ ਛੋਡਿਓ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭੇਟਨਾ ॥੨॥੨॥੩੫॥ maan moh ti-aag chhodi-o ta-o naanak har jee-o bhaytnaa. ||2||2||35|| ¡Oh Nanak! Si uno abandona el apego entonces encuentra a Dios.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਰੰਗਾ ਰੰਗ ਰੰਗਨ ਕੇ ਰੰਗਾ ॥ rangaa rang rangan kay rangaa. ¡Oh mortales! El señor prevalece en este mundo de diferentes maneras.
ਕੀਟ ਹਸਤ ਪੂਰਨ ਸਭ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ keet hasat pooran sabh sangaa. ||1|| rahaa-o. Él prevalece tanto en los gusanos como en los elefantes.
ਬਰਤ ਨੇਮ ਤੀਰਥ ਸਹਿਤ ਗੰਗਾ ॥ barat naym tirath sahit gangaa. Algunos ayunan, algunos practican la disciplina y algunos toman abluciones.
ਜਲੁ ਹੇਵਤ ਭੂਖ ਅਰੁ ਨੰਗਾ ॥ jal hayvat bhookh ar nangaa. Algunos aguantan el frío , algunos aguantan el hambre y algunos permanecen desnudos.
ਪੂਜਾਚਾਰ ਕਰਤ ਮੇਲੰਗਾ ॥ poojaachaar karat maylangaa. Algunos se dedican a la devoción.
ਚਕ੍ਰ ਕਰਮ ਤਿਲਕ ਖਾਟੰਗਾ ॥ chakar karam tilak khaatangaa. Algunos hacen buenas obras, aplican símbolos religiosos y marcas ceremoniales sobre sus cuerpos.
ਦਰਸਨੁ ਭੇਟੇ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਾ ॥੧॥ darsan bhaytay bin satsangaa. ||1|| Aún así, sin la sociedad de los santos uno no logra tener la visión de Dios.
ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ ॥ hath nigrahi at rahat bitangaa. Algunos testarudamente practican posturas rituales, parados sobre sus cabeza,
ਹਉ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚੁਕੈ ਨ ਭੰਗਾ ॥ ha-o rog bi-aapai chukai na bhangaa. Y aún así el ego no le deja de afligir y la maldad no es eliminada.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਜਰੰਗਾ ॥ kaam kroDh at tarisan jarangaa. Y uno es consumido en el fuego de la lujuria y el deseo.
ਸੋ ਮੁਕਤੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥੩॥੩੬॥ so mukat naanak jis satgur changa. ||2||3||36|| Dice Nanak , aquél que encuentra al gurú verdadero, se libera de los lazos mundiales.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 7 Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La séptima casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਤਿਖ ਬੂਝਿ ਗਈ ਗਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ॥ tikh boojh ga-ee ga-ee mil saaDh janaa. Encontrando a los santos toda mi sed se ha saciado.
ਪੰਚ ਭਾਗੇ ਚੋਰ ਸਹਜੇ ਸੁਖੈਨੋ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਵਤੀ ਗਾਵਤੀ ਗਾਵਤੀ ਦਰਸ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ panch bhaagay chor sehjay sukhaino haray gun gaavtee gaavtee gaavtee daras pi-aar. ||1|| rahaa-o. Cantando las alabanzas de Dios todas las cinco pasiones se han eliminado, he obtenido la paz espontánea y amo la visión de Dios.
ਜੈਸੀ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੋ ਸਿਉ ਮੋ ਸਿਉ ਐਸੀ ਹਉ ਕੈਸੇ ਕਰਉ ॥ jaisee karee parabh mo si-o mo si-o aisee ha-o kaisay kara-o. ¡Oh Dios! ¿Cómo podría recompensar eso que Dios ha hecho por mí?
ਹੀਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਗਈ ॥੧॥ hee-o tumHaaray bal balay bal balay bal ga-ee. ||1|| Ofrezco mi corazón en sacrificio a tí.
ਪਹਿਲੇ ਪੈ ਸੰਤ ਪਾਇ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ॥ pahilay pai sant paa-ay Dhi-aa-ay Dhi-aa-ay pareet laa-ay. En primer lugar te medité enamorándome de los pies de los santos.
ਪ੍ਰਭ ਥਾਨੁ ਤੇਰੋ ਕੇਹਰੋ ਜਿਤੁ ਜੰਤਨ ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ parabh thaan tayro kayhro jit jantan kar beechaar. ¡Oh Dios! ¿Dónde se encuentra el lugar en el que contemplas a tus criaturas?
ਅਨਿਕ ਦਾਸ ਕੀਰਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਹਾਰੀ ॥ anik daas keerat karahi tuhaaree. Todos los devotos cantan tus alabanzas.
ਸੋਈ ਮਿਲਿਓ ਜੋ ਭਾਵਤੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥ so-ee mili-o jo bhaavto jan naanak thaakur rahi-o samaa-ay. Dice Nanak, He encontrado todo lo que quería y estoy imbuido en mi maestro.
ਏਕ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ॥੨॥੧॥੩੭॥ ayk toohee toohee toohee. ||2||1||37|| ¡Oh maestro! Sólo tú eres el dador, eres venerable y eres omnipresente.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 8 Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino, La octava casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਤਿਆਗੀਐ ਗੁਮਾਨੁ ਮਾਨੁ ਪੇਖਤਾ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਹਾਂ ਹਾਂ ਮਨ ਚਰਨ ਰੇਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ti-aagee-ai gumaan maan paykh-taa da-i-aal laal haaN haaN man charan rayn. ||1|| rahaa-o. Deja el orgullo , pues el señor observa todo. ¡Oh mente! Sé el polvo de los pies de Dios.
ਹਰਿ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗੁਪਾਲ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ॥੧॥ har sant mant gupaal gi-aan Dhi-aan. ||1|| Medita en el señor, tal es la sabiduría de los santos.
ਹਿਰਦੈ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਨਾ ॥ hirdai gobind gaa-ay charan kamal pareet laa-ay deen da-i-aal mohnaa. Alaba a Dios en tu corazón, ama sus pies del loto y él es el misericordioso con los indigentes.
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥ kirpaal da-i-aa ma-i-aa Dhaar. ¡Oh tesoro de la gracia! Sé compasivo,Nanak da el regalo del nombre de Dios y
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ॥ ਤਜਿ ਮੋਹੁ ਭਰਮੁ ਸਗਲ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥੧॥੩੮॥ naanak maagai naam daan. taj moh bharam sagal abhimaan. ||2||1||38|| Él abandona el apego, la ilusión y el ego.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kanara, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਪ੍ਰਭ ਕਹਨ ਮਲਨ ਦਹਨ ਲਹਨ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਆਨ ਨਹੀ ਉਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ parabh kahan malan dahan lahan gur milay aan nahee upaa-o. ||1|| rahaa-o. Los himnos de Dios limpian la mugre de los pecados y es obtenido a través del gurú y no hay ninguna otra manera.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top