Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1150

Page 1150

ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਰਣੇ ॥ sarab manorath pooran karnay. Él cumple todas las esperanzas.
ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਵਤ ਭਗਵੰਤੁ ॥ aath pahar gaavat bhagvant. Canta las alabanzas de Dios todo el tiempo.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਪੂਰਾ ਮੰਤੁ ॥੧॥ satgur deeno pooraa mant. ||1|| Tal es la instrucción del gurú verdadero.
ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮਿ ਪਿਆਰੁ ॥ so vadbhaagee jis naam pi-aar. Los que aman el nombre de Dios son los más afortunados,
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tis kai sang tarai sansaar. ||1|| rahaa-o. En su sociedad el mundo entero es salvado.
ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਜਿ ਸਿਮਰੈ ਏਕ ॥ so-ee gi-aanee je simrai ayk. Sabio es aquel que recuerda a Dios.
ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਸੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥ so Dhanvantaa jis buDh bibayk. El más rico es aquel que posee el juicio.
ਸੋ ਕੁਲਵੰਤਾ ਜਿ ਸਿਮਰੈ ਸੁਆਮੀ ॥ so kulvantaa je simrai su-aamee. Los que adoran a Dios, son los más elevados.
ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਜਿ ਆਪੁ ਪਛਾਨੀ ॥੨॥ so pativantaa je aap pachhaanee. ||2|| Los que toman conciencia de la espiritualidad, son respetados.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥ gur parsaad param pad paa-i-aa. Aquel que logra el estado de emancipación por la gracia del Guru,
ਗੁਣ ਗੋੁਪਾਲ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥ gun gopaal din rain Dhi-aa-i-aa. Alaba a Dios y se dedica a su meditación noche y día.
ਤੂਟੇ ਬੰਧਨ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥ tootay banDhan pooran aasaa. Todas sus esperanzas se cumplen y se libera de todas las ataduras mundiales.
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥੩॥ har kay charan rid maahi nivaasaa. ||3|| En su corazón están los pies del loto del señor.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਰਮਾ ॥ kaho naanak jaa kay pooran karmaa. Dice Nanak, el que tiene un destino perfecto,
ਸੋ ਜਨੁ ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥ so jan aa-i-aa parabh kee sarnaa. Busca el santuario de Dios.
ਆਪਿ ਪਵਿਤੁ ਪਾਵਨ ਸਭਿ ਕੀਨੇ ॥ aap pavit paavan sabh keenay. Él se purifica a sí mismo y también purifica a los demás y
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਰਸਨਾ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ॥੪॥੩੫॥੪੮॥ raam rasaa-in rasnaa cheenHay. ||4||35||48|| Prueba el néctar del nombre a través de su lengua.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairo, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ naam lait kichh bighan na laagai. Recitando el nombre, nada le aflige a uno.
ਨਾਮੁ ਸੁਣਤ ਜਮੁ ਦੂਰਹੁ ਭਾਗੈ ॥ naam sunat jam Dhoorahu bhaagai. Escuchando el nombre el mensajero de la muerte mantiene su distancia.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਭ ਦੂਖਹ ਨਾਸੁ ॥ naam lait sabh dookhah naas. Recitando el nombre uno es liberado de sus penas.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥ naam japat har charan nivaas. ||1|| Recitando el nombre, la mente de uno comienza a habitar en los pies de loto del señor.
ਨਿਰਬਿਘਨ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ nirbighan bhagat bhaj har har naa-o. El nombre de Dios acaba con todos los problemas,
ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ rasak rasak har kay gun gaa-o. ||1|| rahaa-o. Canta los himnos de Dios y alábalo con alegría.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਕਿਛੁ ਚਾਖੁ ਨ ਜੋਹੈ ॥ har simrat kichh chaakh na johai. Recordando el nombre de Dios la malicia no te lleva en la mira,
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੈਤ ਦੇਉ ਨ ਪੋਹੈ ॥ har simrat dait day-o na pohai. Recordando el nombre de Dios el fantasma no te aflige.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮੋਹੁ ਮਾਨੁ ਨ ਬਧੈ ॥ har simrat moh maan na baDhai. Recordando el nombre de Dios uno se envuelve en los asuntos mundanos y
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਨ ਰੁਧੈ ॥੨॥ har simrat garabh jon na ruDhai. ||2|| Recordando el nombre de Dios uno no entra en el vientre.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਸਗਲੀ ਬੇਲਾ ॥ har simran kee saglee baylaa. Cada momento es auspicioso para meditar en Dios,
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਬਹੁ ਮਾਹਿ ਇਕੇਲਾ ॥ har simran baho maahi ikaylaa. Sólo un extraordinario recuerda el nombre de Dios.
ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਜਪੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥ jaat ajaat japai jan ko-ay. Cualquiera puede recitar el nombre de Dios ya sea de una casta baja o de una clase alta,
ਜੋ ਜਾਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥ jo jaapai tis kee gat ho-ay. ||3|| Cada quien que recita su nombre, es emancipado.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥ har kaa naam japee-ai saaDhsang. Recita el nombre de Dios en la sociedad de los santos,
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕਾ ਪੂਰਨ ਰੰਗੁ ॥ har kay naam kaa pooran rang. Y así uno es teñido del mismo color del nombre de Dios.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ naanak ka-o parabh kirpaa Dhaar. ¡Oh Nanak! Tal es bendición de mi señor,
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਚਿਤਾਰਿ ॥੪॥੩੬॥੪੯॥ saas saas har dayh chitaar. ||4||36||49|| Recuerdo a mi señor con cada respiración.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairo, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਆਪੇ ਸਾਸਤੁ ਆਪੇ ਬੇਦੁ ॥ aapay saasat aapay bayd. El señor mismo es los vedas, los Smshastras y
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਾਣੈ ਭੇਦੁ ॥ aapay ghat ghat jaanai bhayd. Él mismo conoce el misterio de cada corazón.
ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਜਾ ਕੀ ਸਭ ਵਥੁ ॥ jot saroop jaa kee sabh vath. Él mismo es la luz y ha creado todas las cosas.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪੂਰਨ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥ karan kaaran pooran samrath. ||1|| Él es capaz de hacer todo.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਓਟ ਗਹਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ parabh kee ot gahhu man mayray. ¡Oh mente mía! Busca el santuario del señor,
ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਰਾਧਹੁ ਦੁਸਮਨ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ charan kamal gurmukh aaraaDhahu dusman dookh na aavai nayray. ||1|| rahaa-o. Adora los pies del loto de Dios a través del gurú y así ningún enemigo y ninguna aflicción te tocará.
ਆਪੇ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥ ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥ aapay van tarin taribhavan saar. jaa kai soot paro-i-aa sansaar. Él es la esencia de los bosques, la vegetación y los tres mundos. Él ha entretejido el mundo entero en un sólo hilo.
ਆਪੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਸੰਜੋਗੀ ॥ aapay siv saktee sanjogee. Él mismo hace que Shiva se reúna con Shakti.
ਆਪਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ ॥੨॥ aap nirbaanee aapay bhogee. ||2|| Él mismo disfruta de todo y él mismo permanece desapegado.
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਸੋਇ ॥ jat kat paykha-o tat tat so-ay. Por donde sea que vea, veo la presencia de Dios,
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ tis bin doojaa naahee ko-ay. No hay nadie más que él.
ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥ saagar taree-ai naam kai rang. Imbuyéndose en el nombre de Dios uno puede cruzar el océano terrible de la vida,
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੩॥ gun gaavai naanak saaDhsang. ||3|| Nanak canta las alabanzas de Dios en la sociedad de los santos.
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਜਾ ਕੈ ॥ mukat bhugat jugat vas jaa kai. La iluminación, el éxtasis, la experiencia de la unidad, todo esto se da sólo a través de Dios.
ਊਣਾ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਜਨ ਤਾ ਕੈ ॥ oonaa naahee kichh jan taa kai. A su devoto no hace falta nada.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥ kar kirpaa jis ho-ay suparsan. ¡Oh Nanak! Aquel con quien él está complacido,
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸੇਈ ਜਨ ਧੰਨ ॥੪॥੩੭॥੫੦॥ naanak daas say-ee jan Dhan. ||4||37||50|| Es bendito.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ bhairo mehlaa 5. Bhairo, Mehl Guru Arjan Dev Ji , El quinto canal divino.
ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਆਨੰਦੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥ bhagtaa man aanand gobind. Los devotos permanecen en éxtasis cuando el señor llega a habitar en sus mentes.
ਅਸਥਿਤਿ ਭਏ ਬਿਨਸੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥ asthit bha-ay binsee sabh chind. Se les quita toda la preocupación y viven en equilibrio.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top