Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1134

Page 1134

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥ gur sabdee har bhaj surat samaa-in. ||1|| Canta los himnos de Dios con toda contemplación a través de la instrucción del gurú.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਾਇਣੁ ॥ mayray man har bhaj naam naraa-in. ¡Oh mente mía! Alaba y canta los himnos del nombre de Dios.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਵਜਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har har kirpaa karay sukh-daata gurmukh bhavjal har naam taraa-in. ||1|| rahaa-o. Uno nada a través del océano terrible de la vida a través del guru si tiene la gracia del señor.
ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਮੇਲਿ ਹਰਿ ਗਾਇਣੁ ॥ sangat saaDh mayl har gaa-in. En la sociedad de los santos se cantan las alabanzas de Dios y
ਗੁਰਮਤੀ ਲੇ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ॥੨॥ gurmatee lay raam rasaa-in. ||2|| A través de la instrucción del gurú uno encuentra la medicina del nombre de Dios.
ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗਿਆਨ ਸਰਿ ਨਾਇਣੁ ॥ gur saaDhoo amrit gi-aan sar naa-in. Báñate en en lago del néctar de la sabiduría del gurú,
ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਗਏ ਗਾਵਾਇਣੁ ॥੩॥ sabh kilvikh paap ga-ay gaavaa-in. ||3|| Ahí todos los pecados son lavados.
ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਾਇਣੁ ॥ too aapay kartaa sarisat Dharaa-in. ¡Oh Dios! Eres el creador y el sostenedor del mundo.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੇਲਿ ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੪॥੧॥ jan naanak mayl tayraa daas dasaa-in. ||4||1|| Dice Nanak, úneme a tu ser porque es un esclavo de tus esclavos.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ bhairo mehlaa 4. Bhairo, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਫਲ ਸਾ ਘਰੀ ॥ bol har naam safal saa gharee. Bendito es el momento cuando uno alaba a Dios.
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਭਿ ਦੁਖ ਪਰਹਰੀ ॥੧॥ gur updays sabh dukh parharee. ||1|| A través de la instrucción del gurú toda la pena es disipada.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਭਜੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰੀ ॥ mayray man har bhaj naam narharee. ¡Oh mente mía! Alaba al señor,
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਸਿੰਧੁ ਭਉ ਤਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kar kirpaa maylhu gur pooraa satsangat sang sinDh bha-o taree. ||1|| rahaa-o. Por su gracia uno puede encontrar al gurú perfecto y nada a través del océano terrible de la vida.
ਜਗਜੀਵਨੁ ਧਿਆਇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀ ॥ jagjeevan Dhi-aa-ay man har simree. ¡Oh mente! Reflexiona en la vida de la vida, el señor,
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਤੇਰੇ ਪਾਪ ਪਰਹਰੀ ॥੨॥ kot kotantar tayray paap parharee. ||2|| Todos tus pecados serán erradicados.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਮੁਖਿ ਪਰੀ ॥ satsangat saaDh Dhoor mukh paree. Si untas tu frente con el polvo de los pies de los santos en la sociedad de los santos,
ਇਸਨਾਨੁ ਕੀਓ ਅਠਸਠਿ ਸੁਰਸਰੀ ॥੩॥ isnaan kee-o athsath sursaree. ||3|| Lograrás el mérito de haberse bañado en los ochenta y siete abluciones.
ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥ ham moorakh ka-o har kirpaa karee. Dice Nanak ¡Oh Dios! Soy un tanto sé compasivo conmigo,
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰਿਓ ਤਾਰਣ ਹਰੀ ॥੪॥੨॥ jan naanak taari-o taaran haree. ||4||2|| Y llévame a través del océano terrible de la vida.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ bhairo mehlaa 4. Bhairo, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ਜਪਮਾਲੀ ॥ sukarit karnee saar japmaalee. Realizar buenas acciones es el rosario para recitar el nombre de Dios,
ਹਿਰਦੈ ਫੇਰਿ ਚਲੈ ਤੁਧੁ ਨਾਲੀ ॥੧॥ hirdai fayr chalai tuDh naalee. ||1|| Recítalo en tu corazón, es decir haz las buenas acciones y así cosecharás el fruto.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਬਨਵਾਲੀ ॥ har har naam japahu banvaalee. Recita el nombre de Dios,
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤੂਟਿ ਗਈ ਮਾਇਆ ਜਮ ਜਾਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kar kirpaa maylhu satsangat toot ga-ee maa-i-aa jam jaalee. ||1|| rahaa-o. Si él te une con la sociedad de los santos por su gracia, la trampa de Maya será destruida.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਘਾਲ ਜਿਨਿ ਘਾਲੀ ॥ gurmukh sayvaa ghaal jin ghaalee. Aquel que ha servido al gurú,
ਤਿਸੁ ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲੀ ॥੨॥ tis gharhee-ai sabad sachee taksaalee. ||2|| A través de la explosión de la palabra del guru su vida ha sido embellecida.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਗੁਰਿ ਅਗਮ ਦਿਖਾਲੀ ॥ har agam agochar gur agam dikhaalee. Dios es insondable, imperceptible y el guru me ha revelado su ser,
ਵਿਚਿ ਕਾਇਆ ਨਗਰ ਲਧਾ ਹਰਿ ਭਾਲੀ ॥੩॥ vich kaa-i-aa nagar laDhaa har bhaalee. ||3|| Y así el cuerpo lo ha encontrado.
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਹਰਿ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੀ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਾਰਹੁ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥੪॥੩॥ ham baarik har pitaa partipaalee. jan naanak taarahu nadar nihaalee. ||4||3|| Somos hijos del señor, él nos sostiene como los padres. Dice Nanak, por la gracia del señor uno nada a través del océano terrible de la vida.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥ bhairo mehlaa 4. Bhairo, Mehl Guru Ram Das ji , El cuarto canal divino.
ਸਭਿ ਘਟ ਤੇਰੇ ਤੂ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ॥ sabh ghat tayray too sabhnaa maahi. ¡Oh Dios! Todos los cuerpos pertenecen a tí, eres omnipresente y
ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੧॥ tujh tay baahar ko-ee naahi. ||1|| No hay nada más que tú.
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪੁ ॥ har sukh-daata mayray man jaap. ¡Oh mente mía! Recita el nombre del dador de dicha,
ਹਉ ਤੁਧੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਾਪੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ha-o tuDh saalaahee too mayraa har parabh baap. ||1|| rahaa-o. ¡Oh señor! Yo te alabo, eres mi padre.
ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ jah jah daykhaa tah har parabh so-ay. Por donde sea que yo vea, veo la presencia de Dios.
ਸਭ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ sabh tayrai vas doojaa avar na ko-ay. ||2|| Todos están sujetos a tu voluntad, no hay nadie más.
ਜਿਸ ਕਉ ਤੁਮ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਭਾਵੈ ॥ jis ka-o tum har raakhi-aa bhaavai. ¡Oh Dios! Aquel a quien sea que quieres salvar,
ਤਿਸ ਕੈ ਨੇੜੈ ਕੋਇ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥ tis kai nayrhai ko-ay na jaavai. ||3|| Está salvado y ni un daño le llega a este ser.
ਤੂ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸਭ ਤੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥ too jal thal mahee-al sabh tai bharpoor. Sólo tú prevaleces en el océano, la tierra y en el cielo.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥੪॥੪॥ jan naanak har jap haajraa hajoor. ||4||4|| Dice Nanak, ¡Oh Dios! Recitando el nombre de Dios uno logra tener su visión.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ bhairo mehlaa 4 ghar 2 Bhairo, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino, La segunda casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਤੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਜਿਸੁ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥ har kaa sant har kee har moorat jis hirdai har naam muraar. El santo es la encarnación de Dios, sí, aquél que enaltece el nombre del señor en su corazón.
ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰਮਤਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੧॥ mastak bhaag hovai jis likhi-aa so gurmat hirdai har naam samHaar. ||1|| Aquél en cuyo destino está así inscrito, en su corazón vive la alabanza del nombre de Dios.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top