Page 1135
ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਜਪੀਐ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
maDhusoodan japee-ai ur Dhaar.
Recita el nombre de Dios con tu corazón,
ਦੇਹੀ ਨਗਰਿ ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਧਾਤੂ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਕਾਢੇ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dayhee nagar taskar panch Dhaatoo gur sabdee har kaadhay maar. ||1|| rahaa-o.
Los cinco ladrones que habitan en la ciudad del cuerpo pueden ser vencidos a través de la instrucción del gurú.
ਜਿਨ ਕਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਿਨ ਕਾਰਜ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿ ॥
jin kaa har saytee man maani-aa tin kaaraj har aap savaar.
Los que están imbuidos en el señor, todas sus tareas son realizadas.
ਤਿਨ ਚੂਕੀ ਮੁਹਤਾਜੀ ਲੋਕਨ ਕੀ ਹਰਿ ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੨॥
tin chookee muhtaajee lokan kee har angeekaar kee-aa kartaar. ||2||
A quienes el señor apoya, no dependen de nadie más.
ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਤਾਂ ਕਿਛੁ ਕੀਜੈ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਬਾਹਰਿ ॥
mataa masoorat taaN kichh keejai jay kichh hovai har baahar.
Haz una discusión si hay alguien más allá del señor.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਭਲ ਹੋਸੀ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੩॥
jo kichh karai so-ee bhal hosee har Dhi-aavahu an-din naam muraar. ||3||
Medita en Dios noche y día , lo que sea que él haga, eso es bueno.
ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਆਪੇ ਓਹੁ ਪੂਛਿ ਨ ਕਿਸੈ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰਿ ॥
har jo kichh karay so aapay aapay oh poochh na kisai karay beechaar.
Lo que sea que Dios hace, lo hace por sí mismo, no pide consejo a nadie.
ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਜਿਨਿ ਮੇਲਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੪॥੧॥੫॥
naanak so parabh sadaa Dhi-aa-ee-ai jin mayli-aa satgur kirpaa Dhaar. ||4||1||5||
¡Oh Nanak! Medita en el señor siempre,pues por su gracia él nos ha unido al guru verdadero.
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bhairo mehlaa 4.
Bhairo, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਤੇ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਜਿਨ ਜਪਿਆ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥
tay saaDhoo har maylhu su-aamee jin japi-aa gat ho-ay hamaaree.
¡Oh señor! Úneme a los santos para que pueda ser liberado de las ataduras mundiales recitando su nombre.
ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸੈ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਤਿਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੧॥
tin kaa daras daykh man bigsai khin khin tin ka-o ha-o balihaaree. ||1||
Mi mente está en flor teniendo su visión y ofrezco mi ser en sacrificio a ellos.
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
har hirdai jap naam muraaree.
Recita el nombre de Dios en tu corazón,
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਜਗਤ ਪਿਤ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕੀਜੈ ਪਨਿਹਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kirpaa kirpaa kar jagat pit su-aamee ham daasan daas keejai panihaaree. ||1|| rahaa-o.
¡Oh señor del mundo! Sé compasivo y hazme el esclavo de tus esclavos y yo le traeré el agua.
ਤਿਨ ਮਤਿ ਊਤਮ ਤਿਨ ਪਤਿ ਊਤਮ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥
tin mat ootam tin pat ootam jin hirdai vasi-aa banvaaree.
Sublimes y supremos son aquellos en cuyos corazones está el nombre de Dios.
ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ਹਮਾਰੀ ॥੨॥
tin kee sayvaa laa-ay har su-aamee tin simrat gat ho-ay hamaaree. ||2||
¡Oh señor! Apegáme a su servicio, pues a través de su servicio yo seré liberado.
ਜਿਨ ਐਸਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਧੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਕਾਢੇ ਮਾਰੀ ॥
jin aisaa satgur saaDh na paa-i-aa tay har dargeh kaadhay maaree.
Los que no han encontrado al guru verdadero, son echados de la corte de Dios.
ਤੇ ਨਰ ਨਿੰਦਕ ਸੋਭ ਨ ਪਾਵਹਿ ਤਿਨ ਨਕ ਕਾਟੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰੀ ॥੩॥
tay nar nindak sobh na paavahi tin nak kaatay sirjanhaaree. ||3||
Tales calumniadores no merecen la gloria y el señor los maldice.
ਹਰਿ ਆਪਿ ਬੁਲਾਵੈ ਆਪੇ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਹਾਰੀ ॥
har aap bulaavai aapay bolai har aap niranjan nirankaar niraahaaree.
Dios mismo hace que hablemos , pero aún así está más allá de la influencia de Maya , sin forma y desapegado de los asuntos mundanos.
ਹਰਿ ਜਿਸੁ ਤੂ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲਸੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੀ ॥੪॥੨॥੬॥
har jis too mayleh so tuDh milsee jan naanak ki-aa ayhi jant vichaaree. ||4||2||6||
Dice Nanak ¡Oh señor! A los que unes a tu ser, se sumergen en tí. ¿Qué puede hacer el mortal?
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bhairo mehlaa 4.
Bhairo, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਈ ਹਰਿ ਤੇਰੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸੁਨਣੇ ॥
satsangat saa-ee har tayree jit har keerat har sunnay.
¡Oh señor! La sociedad de los santos es en donde el nombre del señor es alabado.
ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿਆ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਤਿਨ ਹਮ ਸ੍ਰੇਵਹ ਨਿਤ ਚਰਣੇ ॥੧॥
jin har naam suni-aa man bheenaa tin ham sarayveh nit charnay. ||1||
El que ha escuchado los himnos de Dios, su mente está en éxtasis y yo adoro sus pies sin parar.
ਜਗਜੀਵਨੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਤਰਣੇ ॥
jagjeevan har Dhi-aa-ay tarnay.
A través de la alabanza de Dios se puede encontrar la salvación.
ਅਨੇਕ ਅਸੰਖ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਹਵਾ ਇਤੁ ਗਨਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anayk asaNkh naam har tayray na jaahee jihvaa it gannay. ||1|| rahaa-o.
¡Oh señor! millones y millones son tus nombres, mis labios no alcanzarían a recitarlos todos.
ਗੁਰਸਿਖ ਹਰਿ ਬੋਲਹੁ ਹਰਿ ਗਾਵਹੁ ਲੇ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਜਪਣੇ ॥
gursikh har bolhu har gaavhu lay gurmat har japnay.
¡Oh discípulos del gurú! habiten en su Dios, a través de la palabra del Shabd del reciten
ਜੋ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣੇ ਗੁਰ ਕੇਰਾ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਸੁਖ ਘਣੇ ॥੨॥
jo updays sunay gur kayraa so jan paavai har sukh ghanay. ||2||
Los que escuchan la instrucción del gurú, logran la dicha suprema.
ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੰਸੁ ਧੰਨੁ ਸੁ ਪਿਤਾ ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਤਾ ਜਿਨਿ ਜਨ ਜਣੇ ॥
Dhan so vans Dhan so pitaa Dhan so maataa jin jan janay.
Bendito es ese padre, esa madre, la familia completa, que trae a luz al santo.
ਜਿਨ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਜਨ ਬਣੇ ॥੩॥
jin saas giraas Dhi-aa-i-aa mayraa har har say saachee dargeh har jan banay. ||3||
Los que contemplan a su Dios con cada respiración se ven gloriosos en la corte del señor.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ਵਿਚਿ ਭਗਤਾ ਹਰਿ ਧਰਣੇ ॥
har har agam naam har tayray vich bhagtaa har Dharnay.
El nombre de Dios es insondable y él mismo lo engarza en los corazones de sus devotos.
ਨਾਨਕ ਜਨਿ ਪਾਇਆ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਪਵਣੇ ॥੪॥੩॥੭॥
naanak jan paa-i-aa mat gurmat jap har har paar pavnay. ||4||3||7||
Dice Nanak, los que han recitado el nombre de Dios a través de la instrucción del gurú, nadan a través del océano terrible de la vida.