Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1099

Page 1099

ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਭ੍ਰਮਤੇ ਫਿਰਹਿ ਨਹ ਮਿਲੀਐ ਭੇਖੰ ॥ Los seguidores de las seis órdenes (Yogui, Jangam, Budista, Sanyasis, Renunciantes, Jaini) vagan en Su búsqueda con sus atuendos religiosos, pero tampoco Lo logran ver
ਵਰਤ ਕਰਹਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣਾ ਸੇ ਕਿਤੈ ਨ ਲੇਖੰ ॥ Algunos practican los ayunos, pero no les sirven para nada.
ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਸੰਪੂਰਨਾ ਤਤੁ ਸਾਰ ਨ ਪੇਖੰ ॥ Algunos sabios leen las vedas, pero aun así no pueden ver la quintaesencia.
ਤਿਲਕੁ ਕਢਹਿ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਿ ਅੰਤਰਿ ਕਾਲੇਖੰ ॥ Los que marcan su frente al bañarse, en su mente prevalece la maldad.
ਭੇਖੀ ਪ੍ਰਭੂ ਨ ਲਭਈ ਵਿਣੁ ਸਚੀ ਸਿਖੰ ॥ Nadie ha podido encontrar a Dios a través de las diferentes prácticas sin tener la instrucción verdadera.
ਭੂਲਾ ਮਾਰਗਿ ਸੋ ਪਵੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੰ ॥ El que así lo tiene escrito en su destino, camina en el sendero de la rectitud.
ਤਿਨਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿਆ ਆਪਣਾ ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਅਖੀ ਦੇਖੰ ॥੧੩॥ Los que han encontrado a Dios, han embellecido su vida.
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥ Dakhanay, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino,
ਸੋ ਨਿਵਾਹੂ ਗਡਿ ਜੋ ਚਲਾਊ ਨ ਥੀਐ ॥ Enamórate del señor, tu verdadero amigo, pues él nunca te abandonará.
ਕਾਰ ਕੂੜਾਵੀ ਛਡਿ ਸੰਮਲੁ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੧॥ Deja las proyecciones falsas y ponte a alabar a tu esposo eterno.
ਮਃ ੫ ॥ Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਹਭ ਸਮਾਣੀ ਜੋਤਿ ਜਿਉ ਜਲ ਘਟਾਊ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ॥ Así como la luna se refleja en las aguas, la luz de Dios se refleja en todos.
ਪਰਗਟੁ ਥੀਆ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ॥੨॥ ¡Oh Nanak! El señor mismo se ha revelado porqué así lo tenía escrito en mi destino.
ਮਃ ੫ ॥ Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ਨਾਮੁ ਚਉ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ Recitando el nombre uno se ve bello, alaba a Dios todo el tiempo.
ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੩॥ ¡Oh Nanak! Serás glorificado en la corte de Dios , pues ahí aún los desamparados reciben el amparo.
ਪਉੜੀ ॥ Pauri
ਬਾਹਰ ਭੇਖਿ ਨ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ El aspecto exterior no engaña a Dios, pues él es el conocedor íntimo de los corazones.
ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਬਾਹਰੀ ਸਭ ਫਿਰੈ ਨਿਕਾਮੀ ॥ Salvo Dios todos vagan por todas partes en vano.
ਮਨੁ ਰਤਾ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਨਿਤ ਗਰਬਿ ਫਿਰਾਮੀ ॥ Uno se apega profundamente al hogar y vive inflando la proyección de su ego.
ਫਿਰਹਿ ਗੁਮਾਨੀ ਜਗ ਮਹਿ ਕਿਆ ਗਰਬਹਿ ਦਾਮੀ ॥ Pero ¿por qué estar orgulloso de las riquezas mundanas?
ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਖਿਨ ਜਾਇ ਬਿਲਾਮੀ ॥ Éstas no se irán con uno al más allá, más bien se desvanecen en un instante.
ਬਿਚਰਦੇ ਫਿਰਹਿ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ਹਰਿ ਜੀ ਹੁਕਾਮੀ ॥ La voluntad del señor es que toquemos puertas sin rumbo alguno.
ਕਰਮੁ ਖੁਲਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਆਮੀ ॥ Los que tienen una buena fortuna encuentran al gurú y encuentran a Dios en la compañía del gurú.
ਜੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ਸੇਵਕੋ ਹਰਿ ਤਿਸ ਕੀ ਕਾਮੀ ॥੧੪॥ El que alaba a Dios, todas sus tareas son realizadas.
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥ Dakhanay, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮੁਖਹੁ ਅਲਾਏ ਹਭ ਮਰਣੁ ਪਛਾਣੰਦੋ ਕੋਇ ॥ Todo el mundo habla sobre la muerte, pero extraordinario es aquél que conoce su misterio.
ਨਾਨਕ ਤਿਨਾ ਖਾਕੁ ਜਿਨਾ ਯਕੀਨਾ ਹਿਕ ਸਿਉ ॥੧॥ ¡Oh Nanak! Yo quiero el polvo de los pies de los que creen en Dios.
ਮਃ ੫ ॥ Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਜਾਣੁ ਵਸੰਦੋ ਮੰਝਿ ਪਛਾਣੂ ਕੋ ਹੇਕੜੋ ॥ Entiende que Dios prevalece en todos, pero sólo un extraordinario lo conoce.
ਤੈ ਤਨਿ ਪੜਦਾ ਨਾਹਿ ਨਾਨਕ ਜੈ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥੨॥ ¡Oh Nanak! Los que encuentran a Dios, la duda no nace en su mente.
ਮਃ ੫ ॥ Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮਤੜੀ ਕਾਂਢਕੁ ਆਹ ਪਾਵ ਧੋਵੰਦੋ ਪੀਵਸਾ ॥ Bebería el agua del lavado de los pies de aquél que me instruya eliminar la maldad del intelecto.
ਮੂ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਅਥਾਹ ਪਸਣ ਕੂ ਸਚਾ ਧਣੀ ॥੩॥ Mi mente y cuerpo añoran ver a mi señor, pues es el maestro verdadero del mundo.
ਪਉੜੀ ॥ Pauri
ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਨਾਲਿ ਮਾਇਆ ਰਚਾ ॥ Aquel que se ha olvidado de Dios y se apega a Maya,
ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਨਚਾ ॥ Vaga en el ciclo del nacimiento y muerte y es puesto en el vientre materno.
ਬਚਨੁ ਕਰੇ ਤੈ ਖਿਸਕਿ ਜਾਇ ਬੋਲੇ ਸਭੁ ਕਚਾ ॥ Pone por adelante su palabra pero no la honra porque lo que dice es falso.
ਅੰਦਰਹੁ ਥੋਥਾ ਕੂੜਿਆਰੁ ਕੂੜੀ ਸਭ ਖਚਾ ॥ Sí, involucrado en la ilusión, mantiene su interior falso y actúa en la falsedad.
ਵੈਰੁ ਕਰੇ ਨਿਰਵੈਰ ਨਾਲਿ ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਾ ॥ Envidia a los demás debido a la avaricia.
ਮਾਰਿਆ ਸਚੈ ਪਾਤਿਸਾਹਿ ਵੇਖਿ ਧੁਰਿ ਕਰਮਚਾ ॥ Sí, a él el rey verdadero lo destruye, pues tal es el destino inscrito por Dios.
ਜਮਦੂਤੀ ਹੈ ਹੇਰਿਆ ਦੁਖ ਹੀ ਮਹਿ ਪਚਾ ॥ El mensajero de la muerte lo tortura y él vive en el dolor.
ਹੋਆ ਤਪਾਵਸੁ ਧਰਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਸਚਾ ॥੧੫॥ ¡Oh Nanak! Tal es la justicia de nuestro amado Dios, pues su corte es eternamente verdadero.
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥ Dakhanay, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਪਰਭਾਤੇ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ॥ Recita el nombre de Dios temprano por la mañana y medita en los pies del gurú.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੧॥ Alabando a Dios toda la mugre de todas las encarnaciones es limpiada.
ਮਃ ੫ ॥ Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਦੇਹ ਅੰਧਾਰੀ ਅੰਧੁ ਸੁੰਞੀ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੀਆ ॥ Privados del nombre de Dios uno vive en ignorancia y sin virtudes.
ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਜੈ ਘਟਿ ਵੁਠਾ ਸਚੁ ਧਣੀ ॥੨॥ ¡Oh Nanak! El que permanece entonado en Dios, su vida se vuelve fructífera.
ਮਃ ੫ ॥ Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਲੋਇਣ ਲੋਈ ਡਿਠ ਪਿਆਸ ਨ ਬੁਝੈ ਮੂ ਘਣੀ ॥ Mis ojos han visto la luz de Dios, pero aún así añoro tener su visión y mi sed por él no se ha calmado.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top