Page 864
ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
din rain naanak naam Dhi-aa-ay.
Nanak sólo medita en el nombre de Dios noche y día y
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਏ ॥੪॥੪॥੬॥
sookh sahj aanand har naa-ay. ||4||4||6||
A través del nombre de Dios él permanece en la paz del equilibrio y el éxtasis.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gond mehlaa 5.
Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥
gur kee moorat man meh Dhi-aan.
He meditado solamente en el gurú y
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮਨੁ ਮਾਨ ॥
gur kai sabad mantar man maan.
La palabra del gurú es el mantra de mi mente.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਉ ॥
gur kay charan ridai lai Dhaara-o.
He enaltecido los pies del gurú en mi corazón,
ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੧॥
gur paarbarahm sadaa namaskaara-o. ||1||
El gurú es el señor supremo y siempre me postro ante él.
ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
mat ko bharam bhulai sansaar.
¡Oh inmortales del mundo! No se desvíen por la duda porque
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur bin ko-ay na utras paar. ||1|| rahaa-o.
Sin el gurú nadie puede nadar a través del océano terrible de la vida.
ਭੂਲੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
bhoolay ka-o gur maarag paa-i-aa.
Es El gurú que ha mostrado el camino a un desviado y
ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਆ ॥
avar ti-aag har bhagtee laa-i-aa.
Y él se ha apegado a la alabanza de Dios dejando todo atrás.
ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
janam maran kee taraas mitaa-ee.
Él se ha liberado de la pena del ciclo del nacimiento y muerte,
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਾਈ ॥੨॥
gur pooray kee bay-ant vadaa-ee. ||2||
Es la gloria infinita del gurú perfecto.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਊਰਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
gur parsaad ooraDh kamal bigaas.
Por la gracia del gurú el loto de mi corazón que estaba volteado ya ha florecido y
ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
anDhkaar meh bha-i-aa pargaas.
La mente oscura se ha iluminado.
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥
jin kee-aa so gur tay jaani-aa.
El señor quien nos creó, lo he conocido a través del gurú.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੁਗਧ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
gur kirpaa tay mugaDh man maani-aa. ||3||
Por la gracia del gurú mi mente tonta está en éxtasis.
ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
gur kartaa gur karnai jog.
El gurú es el hacedor y es capaz de hacer todo.
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
gur parmaysar hai bhee hog.
El gurú es el señor y siempre lo será en el futuro también..
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਇਹੈ ਜਨਾਈ ॥
kaho naanak parabh ihai janaa-ee.
¡Oh Nanak! El señor me ha revelado este misterio ,
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥੪॥੫॥੭॥
bin gur mukat na paa-ee-ai bhaa-ee. ||4||5||7||
Sin el gurú la salvación no es encontrada.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gond mehlaa 5.
Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੋਰ ॥
guroo guroo gur kar man mor.
¡Oh mente mía! Recita gurú gurú.
ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰ ॥
guroo binaa mai naahee hor.
No hay ningún otro soporte que el gurú.
ਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
gur kee tayk rahhu din raat.
Busca el santuario del gurú noche y día,
ਜਾ ਕੀ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਦਾਤਿ ॥੧॥
jaa kee ko-ay na maytai daat. ||1||
Y nadie puede resistir su bondad.
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
gur parmaysar ayko jaan.
Entiende que el gurú y el señor son lo mismo,
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo tis bhaavai so parvaan. ||1|| rahaa-o.
Lo que sea que le complace, lo hace.
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥
gur charnee jaa kaa man laagai.
El que se apega a los pies del gurú,
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
dookh darad bharam taa kaa bhaagai.
Sus penas y dudas se esfuman.
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
gur kee sayvaa paa-ay maan.
Sirviendo al gurú uno logra mucha gloria,
ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥
gur oopar sadaa kurbaan. ||2||
Por lo tanto, Siempre ofrezco mi ser en sacrificio al gurú.
ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
gur kaa darsan daykh nihaal.
Teniendo la visión del gurú soy emancipado.
ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥
gur kay sayvak kee pooran ghaal.
La meditación del sirviente del gurú ha sido fructífera.
ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
gur kay sayvak ka-o dukh na bi-aapai.
Las aflicciones no le afligen a un sirviente del gurú,
ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਾਪੈ ॥੩॥
gur kaa sayvak dah dis jaapai. ||3||
El sirviente del gurú es renombrado en las diez direcciones.
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
gur kee mahimaa kathan na jaa-ay.
La gloria del gurú es inefable,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
paarbarahm gur rahi-aa samaa-ay.
El señor supremo prevalece en el mundo entero.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥
kaho naanak jaa kay pooray bhaag.
¡Oh Nanak! El que tiene un destino afortunado,
ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੬॥੮॥
gur charnee taa kaa man laag. ||4||6||8||
Su mente se apega a los pies del gurú.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gond mehlaa 5.
Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਪੂਜਾ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
gur mayree poojaa gur gobind.
El gurú es mi alabanza y él es mi Govinda.
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥
gur mayraa paarbarahm gur bhagvant.
El gurú es mi señor supremo y es el señor trascendente.
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਦੇਉ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥
gur mayraa day-o alakh abhay-o.
Yo alabo siempre a mi gurú, es imperceptible y misterioso.
ਸਰਬ ਪੂਜ ਚਰਨ ਗੁਰ ਸੇਉ ॥੧॥
sarab pooj charan gur say-o. ||1||
Aquél a quien todos alaban, sirvo los pies de ese gurú.
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥
gur bin avar naahee mai thaa-o.
Sin el gurú no hay ningún otro refugio mío,
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
an-din japa-o guroo gur naa-o. ||1|| rahaa-o.
Recito el nombre del gurú noche y día.
ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥
gur mayraa gi-aan gur ridai Dhi-aan.
El gurú es mi sabiduría y medito en el gurú de mi corazón.
ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥
gur gopaal purakh bhagvaan.
El gurú es el sostenedor del mundo y el hombre más supremo.
ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਿ ਰਹਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥
gur kee saran raha-o kar jor.
Busco el santuario del gurú con las manos juntas,
ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੨॥
guroo binaa mai naahee hor. ||2||
Sin el gurú nadie me guarda la compañía.
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਤਾਰੇ ਭਵ ਪਾਰਿ ॥
gur bohith taaray bhav paar.
El gurú es el barco que me podrá llevar a través del océano terrible de la vida.
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟਕਾਰਿ ॥
gur sayvaa jam tay chhutkaar.
Sirviendo al gurú se puede liberar de las garras del mensajero de la muerte y
ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਜਾਰਾ ॥
anDhkaar meh gur mantar ujaaraa.
El mantra del gurú disipa la oscuridad de la ignorancia de la mente.
ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
gur kai sang sagal nistaaraa. ||3||
En la compañía del gurú todos son salvados.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
gur pooraa paa-ee-ai vadbhaagee.
Por una buena fortuna he encontrado al gurú perfecto,
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੀ ॥
gur kee sayvaa dookh na laagee.
Sirviendo al gurú las aflicciones no nos pueden tocar,
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
gur kaa sabad na maytai ko-ay.
Nadie puede borrar la palabra del gurú.
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੪॥੭॥੯॥
gur naanak naanak har so-ay. ||4||7||9||
El gurú es Nanak y Nanak es el señor.