Page 795
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.
Dios es uno, verdadero es su nombre, ese señor primordial es el creador del universo, es todopoderoso, no teme a nadie, no tiene enemistad con nadie, es eterno, es libre del nacimiento y muerte, fue nacido por sí mismo y es encontrado por la gracia del gurú.
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag bilaaval mehlaa 1 cha-upday ghar 1.
Raag Bilawal, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino, Chau-padas, La primera casa.
ਤੂ ਸੁਲਤਾਨੁ ਕਹਾ ਹਉ ਮੀਆ ਤੇਰੀ ਕਵਨ ਵਡਾਈ ॥
too sultaan kahaa ha-o mee-aa tayree kavan vadaa-ee.
¡Oh Dios! Eres el rey del universo entero, si te llamara el jefe del mundo , ¿Cómo sería tu glorificación? Pues tu gloria es inefable e inagotable.
ਜੋ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੁ ਕਹਾ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਮੂਰਖ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
jo too deh so kahaa su-aamee mai moorakh kahan na jaa-ee. ||1||
¡Oh señor! El entendimiento que tú me das, hablo de acuerdo con él. Soy un ignorante y no puedo alabarte por mi propia cuenta.
ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
tayray gun gaavaa deh bujhaa-ee.
Bendíceme para que yo cante tus alabanzas y
ਜੈਸੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਉ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaisay sach meh raha-o rajaa-ee. ||1|| rahaa-o.
Me imbuye en la verdad por tu voluntad.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਆ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝ ਤੇ ਤੇਰੀ ਸਭ ਅਸਨਾਈ ॥
jo kichh ho-aa sabh kichh tujh tay tayree sabh asnaa-ee.
Todo lo que ha ocurrido en el mundo, ha ocurrido por tu voluntad. Toda es tu gloria.
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਮੈ ਅੰਧੁਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥੨॥
tayraa ant na jaanaa mayray saahib mai anDhulay ki-aa chaturaa-ee. ||2||
¡Oh maestro mío! No conozco tu gloria , ¿Cómo puedo yo , un ciego, ser sabio en tu sabiduría?
ਕਿਆ ਹਉ ਕਥੀ ਕਥੇ ਕਥਿ ਦੇਖਾ ਮੈ ਅਕਥੁ ਨ ਕਥਨਾ ਜਾਈ ॥
ki-aa ha-o kathee kathay kath daykhaa mai akath na kathnaa jaa-ee.
¡Oh Dios! ¿Cuáles de tus virtudes yo podría alabar? Yo describo tus virtudes inefables y no te puedo alabar.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਆਖਾ ਤਿਲੁ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥
jo tuDh bhaavai so-ee aakhaa til tayree vadi-aa-ee. ||3||
Lo que sea que te complazca,lo hago y sólo te alabo.
ਏਤੇ ਕੂਕਰ ਹਉ ਬੇਗਾਨਾ ਭਉਕਾ ਇਸੁ ਤਨ ਤਾਈ ॥
aytay kookar ha-o baygaanaa bha-ukaa is tan taa-ee.
Tantos son tus devotos, oh señor, soy el único alejado de ti. Pues ladro sólo para satisfacer las demandas de mi carne.
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜੇ ਹੋਇਗਾ ਤਾ ਖਸਮੈ ਨਾਉ ਨ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥
bhagat heen naanak jay ho-igaa taa khasmai naa-o na jaa-ee. ||4||1||
Aunque Nanak no se involucrara en la devoción de Dios, no se olvidaría del nombre de Dios. Siempre caminará en el sendero del nombre de Dios.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bilaaval mehlaa 1.
Bilawal, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਮਨੁ ਮੰਦਰੁ ਤਨੁ ਵੇਸ ਕਲੰਦਰੁ ਘਟ ਹੀ ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ॥
man mandar tan vays kalandar ghat hee tirath naavaa.
¡Oh hermano! Mi mente es un templo y el cuerpo es el andrajo y se baña en el lugar del peregrinaje del corazón.
ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਾਨਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਾ ॥੧॥
ayk sabad mayrai paraan basat hai baahurh janam na aavaa. ||1||
En mi alma habita solamente el nombre de Dios y no vuelvo a reencarnar.
ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਦਇਆਲ ਸੇਤੀ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
man bayDhi-aa da-i-aal saytee mayree maa-ee.
¡Oh madre mía! Mi mente se ha atravesado por la flecha de los pies del señor misericordioso.
ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥
ka-un jaanai peer paraa-ee.
Ya no me importa ni nadie más que mi señor.
ਹਮ ਨਾਹੀ ਚਿੰਤ ਪਰਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham naahee chint paraa-ee. ||1|| rahaa-o.
Ahora No me importa nadie.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰੀ ॥
agam agochar alakh apaaraa chintaa karahu hamaaree.
¡Oh señor insondable, imperceptible, inalcanzable e infinito! Cuídame.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਭਰਿਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੨॥
jal thal mahee-al bharipur leenaa ghat ghat jot tumHaaree. ||2||
Tú prevaleces en el océano, la tierra, el cielo y en todos. Y tu luz prevalece por dentro de todos los seres vivos.
ਸਿਖ ਮਤਿ ਸਭ ਬੁਧਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਮੰਦਿਰ ਛਾਵਾ ਤੇਰੇ ॥
sikh mat sabh buDh tumHaaree mandir chhaavaa tayray.
¡Oh Dios! Tú me has bendecido con el entendimiento, la sabiduría y el intelecto. Las mansiones y los santuarios son tus bendiciones.
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੩॥
tujh bin avar na jaanaa mayray saahibaa gun gaavaa nit tayray. ||3||
¡Oh maestro mío! No conozco a nadie más que a tí y canto tus alabanzas sin parar.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਸਰਬ ਚਿੰਤ ਤੁਧੁ ਪਾਸੇ ॥
jee-a jant sabh saran tumHaaree sarab chint tuDh paasay.
Todos los seres vivos han buscado tu santuario y tú cuidas de todos.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਚੰਗਾ ਇਕ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸੇ ॥੪॥੨॥
jo tuDh bhaavai so-ee changa ik naanak kee ardaasay. ||4||2||
Dice Nanak ¡Oh Dios! Lo que sea que te complazca, lo acepto.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
bilaaval mehlaa 1.
Bilawal, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਆਪੇ ਨੀਸਾਨੁ ॥
aapay sabad aapay neesaan.
Dios mismo es la palabra y él mismo es la insignia para ir a la corte de Dios.
ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਆਪੇ ਜਾਨੁ ॥
aapay surtaa aapay jaan.
Él mismo escucha su gloria y él mismo es el conocedor.
ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਤਾਣੁ ॥
aapay kar kar vaykhai taan.
Él mismo crea el mundo y despuéslo cuida.
ਤੂ ਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥
too daataa naam parvaan. ||1||
¡Oh sostenedor del mundo! Eres el dador y sólo tu nombre tiene la aprobación.