Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 530

Page 530

ਮਹਾ ਕਿਲਬਿਖ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਰੋਗਾ ਪ੍ਰਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੁਹਾਰੀ ਹਾਤੇ ॥ mahaa kilbikh kot dokh rogaa parabh darisat tuhaaree haatay. ¡Oh Dios! Por tu gracia nuestros grandes errores, miles de temores y sufrimientos son destruidos.
ਸੋਵਤ ਜਾਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨ ਪਰਾਤੇ ॥੨॥੮॥ sovat jaag har har har gaa-i-aa naanak gur charan paraatay. ||2||8|| ¡Oh Nanak! Yo canto las alabanzas de Dios despertado o dormido aferrándome a los pies del gurú.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ dayvganDhaaree 5. Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਿਓ ਨੈਣੀ ॥ so parabh jat kat paykhi-o nainee. He visto a Dios por todas partes a través de mis ojos.
ਸੁਖਦਾਈ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਜਾ ਕੀ ਬੈਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sukh-daa-ee jee-an ko daataa amrit jaa kee bainee. ||1|| rahaa-o. El dador de la paz es el dador de los seres vivientes y su palabra es tan dulce como el néctar ambrosial.
ਅਗਿਆਨੁ ਅਧੇਰਾ ਸੰਤੀ ਕਾਟਿਆ ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਗੁਰ ਦੈਣੀ ॥ agi-aan aDhayraa santee kaati-aa jee-a daan gur dainee. El santo ha disipado la oscuridad de mi ignorancia y el gurú me ha bendecido con la vida.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਲੀਨੋ ਅਪੁਨਾ ਜਲਤੇ ਸੀਤਲ ਹੋਣੀ ॥੧॥ kar kirpaa kar leeno apunaa jaltay seetal honee. ||1|| Por su gracia él me hizo suyo y en consecuencia, el fuego del deseo de mi mente se ha sofocado.
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਕਿਛੁ ਉਪਜਿ ਨ ਆਇਓ ਨਹ ਉਪਜੀ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥ karam Dharam kichh upaj na aa-i-o nah upjee nirmal karnee. No he hecho buenas acciones. Ni he practicado la rectitud ni mi conducta es pura.
ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਸੰਜਮ ਨਾਨਕ ਲਾਗੋ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ॥੨॥੯॥ chhaad si-aanap sanjam naanak laago gur kee charnee. ||2||9|| ¡Oh Nanak! Dejando la astucia y la abstinencia, me he aferrado a los pies del gurú.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ dayvganDhaaree 5. Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲਾਹਾ ॥ har raam naam jap laahaa. ¡Oh hombre! Recita el nombre de Dios, en ello está el verdadero fruto de la vida humana.
ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ਕਾਟੇ ਜਮ ਕੇ ਫਾਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gat paavahi sukh sahj anandaa kaatay jam kay faahaa. ||1|| rahaa-o. Así encontrarás la salvación, la paz del equilibrio, el éxtasis y la soga de tu muerte será cortada.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਪਹਿ ਆਹਾ ॥ khojat khojat khoj beechaari-o har sant janaa peh aahaa. He buscado y reflexionado y lo que he encontrado es que el nombre de Dios está con los santos.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪਰਾਪਤਿ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਕਰਮਿ ਲਿਖਾਹਾ ॥੧॥ tinHaa paraapat ayhu niDhaanaa jinH kai karam likhaahaa. ||1|| Sin embargo, sólo aquellos que lo tienen escrito así en su destino, obtienen el tesoro del nombre de Dios.
ਸੇ ਬਡਭਾਗੀ ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ ਸੇਈ ਪੂਰੇ ਸਾਹਾ ॥ say badbhaagee say pativantay say-ee pooray saahaa. ¡Oh Nanak! Afortunado , supremo y perfecto mercader y
ਸੁੰਦਰ ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ਤੇ ਨਾਨਕ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥੨॥੧੦॥ sundar sugharh saroop tay naanak jinH har har naam visaahaa. ||2||10|| Bello, sabio son aquellos que han comprado el nombre de Dios.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ dayvganDhaaree 5. Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮਨ ਕਹ ਅਹੰਕਾਰਿ ਅਫਾਰਾ ॥ man kah ahaNkaar afaaraa. ¡Oh mente! ¿Por qué te has inflado del ego?
ਦੁਰਗੰਧ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਅਪਾਵਨ ਭੀਤਰਿ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਛਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ durganDh apvitar apaavan bheetar jo deesai so chhaaraa. ||1|| rahaa-o. La impureza y el olor impuro están presente por dentro de tí y todo lo que aparece eso fenecerá.
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਜਿਨਿ ਧਾਰਾ ॥ jin kee-aa tis simar paraanee jee-o paraan jin Dhaaraa. ¡Oh ser vivo! Adora a Dios , quien te creó y quien es el soporte de la vida y del alma de todos.
ਤਿਸਹਿ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਲਪਟਾਵਹਿ ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰਾ ॥੧॥ tiseh ti-aag avar laptaavahi mar janmeh mugaDh gavaaraa. ||1|| El tonto está envuelto en los asuntos mundiales dejando a Dios y en consecuencia, vuelve a nacer y a morir.
ਅੰਧ ਗੁੰਗ ਪਿੰਗੁਲ ਮਤਿ ਹੀਨਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਹੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥ anDh gung pingul mat heenaa parabh raakho raakhanhaaraa. ¡Oh protector Dios! Soy ciego, sordo, discapacitado e imbécil, protégeme por tu gracia.
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸਮਰਥਾ ਕਿਆ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਬਿਚਾਰਾ ॥੨॥੧੧॥ karan karaavanhaar samrathaa ki-aa naanak jant bichaaraa. ||2||11|| ¡Oh Nanak! El señor es el hacedor y la causa de todo, el mortal es sólo una criatura ante él.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ dayvganDhaaree 5. Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰੈ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰੈ ॥ so parabh nayrai hoo tay nayrai. ¡Oh ser vivo! El señor está cerca de tí.
ਸਿਮਰਿ ਧਿਆਇ ਗਾਇ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਸਾਝ ਸਵੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ simar Dhi-aa-ay gaa-ay gun gobind din rain saajh savayrai. ||1|| rahaa-o. Por eso, medita en él, recuérdalo y canta sus alabanzas noche y día.
ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਦੁਲਭ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਰੈ ॥ uDhar dayh dulabh saaDhoo sang har har naam japayrai. ¡Oh ser vivo! Salva tu cuerpo precioso recitando el nombre de Dios en la sociedad de los santos.
ਘਰੀ ਨ ਮੁਹਤੁ ਨ ਚਸਾ ਬਿਲੰਬਹੁ ਕਾਲੁ ਨਿਤਹਿ ਨਿਤ ਹੇਰੈ ॥੧॥ gharee na muhat na chasaa bilambahu kaal niteh nit hayrai. ||1|| No tardes ni siquiera por un instante en recordar a Dios, pues la muerte te vigila constantemente.
ਅੰਧ ਬਿਲਾ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਕਰਤੇ ਕਿਆ ਨਾਹੀ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ॥ anDh bilaa tay kaadhahu kartay ki-aa naahee ghar tayrai. ¡Oh creador del universo! sácame del calabozo oscuro de la ilusión, pues no estás privado de nada.
ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਦੀਜੈ ਨਾਨਕ ਕਉ ਆਨਦ ਸੂਖ ਘਨੇਰੈ ॥੨॥੧੨॥ ਛਕੇ ੨ ॥ naam aDhaar deejai naanak ka-o aanad sookh ghanayrai. ||2||12|| chhakay 2. ¡Oh Dios! Bendice a Nanak con el soporte de tu nombre porque en el nombre está el éxtasis y la dicha eterna.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥ dayvganDhaaree 5. Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮਨ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਓ ॥ man gur mil naam araaDhi-o. ¡Oh mente! Has adorado el nombre de Dios encontrándote con el gurú,
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰਸ ਜੀਵਨ ਕਾ ਮੂਲੁ ਬਾਧਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sookh sahj aanand mangal ras jeevan kaa mool baaDhi-o. ||1|| rahaa-o. Así has sido bendecido con la paz del equilibrio, el éxtasis, la alegría y tu vida echa una firme raíz.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਕਾਟੇ ਮਾਇਆ ਫਾਧਿਓ ॥ kar kirpaa apunaa daas keeno kaatay maa-i-aa faaDhi-o. Por la gracia del señor, él te ha hecho su esclavo y tus amarras de Maya se han cortado.
ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਗਾਇ ਗੁਣ ਗੋਬਿਦ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਸਾਧਿਓ ॥੧॥ bhaa-o bhagat gaa-ay gun gobid jam kaa maarag saaDhi-o. ||1|| Has conquistado a tu muerte cantando las alabanzas de Dios con la devoción amorosa.
ਭਇਓ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਮਿਟਿਓ ਮੋਰਚਾ ਅਮੋਲ ਪਦਾਰਥੁ ਲਾਧਿਓ ॥ bha-i-o anoograhu miti-o morchaa amol padaarath laaDhi-o. Dios ha sido compasivo contigo , la mugre de tu ego se ha limpiado y has encontrado el nombre precioso de Dios.
ਬਲਿਹਾਰੈ ਨਾਨਕ ਲਖ ਬੇਰਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿਓ ॥੨॥੧੩॥ balihaarai naanak lakh bayraa mayray thaakur agam agaaDhi-o. ||2||13|| Dice Nanak ¡Oh mi maestro insondable e infinito! Ofrezco mi ser en sacrificio a tí un millón de veces.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top