Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 521

Page 521

ਮਃ ੫ ॥ mehlaa 5. Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਜਿਮੀ ਵਸੰਦੀ ਪਾਣੀਐ ਈਧਣੁ ਰਖੈ ਭਾਹਿ ॥ jimee vasandee paanee-ai eeDhan rakhai bhaahi. Por la voluntad de Dios la tierra habita en el agua y el fuego está encerrado en la madera.
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਹੁ ਆਹਿ ਜਾ ਕੈ ਆਢਲਿ ਹਭੁ ਕੋ ॥੨॥ naanak so saho aahi jaa kai aadhal habh ko. ||2|| ¡Oh Nanak! Anhela a tal señor, en quien se apoyan todas los seres vivos. .
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਤੁਧੈ ਹੀ ਗੋਚਰੇ ॥ tayray keetay kamm tuDhai hee gochray. ¡Oh señor! Los trabajos que hiciste, solamente tú los podrás haber hecho.
ਸੋਈ ਵਰਤੈ ਜਗਿ ਜਿ ਕੀਆ ਤੁਧੁ ਧੁਰੇ ॥ so-ee vartai jag je kee-aa tuDh Dhuray. Solamente lo que es tu voluntad, llega a ocurrir en este mundo.
ਬਿਸਮੁ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦ ਦੇਖਿ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀਆ ॥ bisam bha-ay bismaad daykh kudrat tayree-aa. Me he asombrado al ver tu maravillosa naturaleza.
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਤੇਰੀ ਦਾਸ ਕਰਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ਮੇਰੀਆ ॥ saran paray tayree daas kar gat ho-ay mayree-aa. Tu esclavo Nanak ha buscado tu santuario, por tu gracia yo también seré liberado.
ਤੇਰੈ ਹਥਿ ਨਿਧਾਨੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਹਿ ॥ tayrai hath niDhaan bhaavai tis deh. El tesoro del nombre está en tus manos, cualquiera que te complazca, le bendices con ese tesoro.
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਇ ਲੇਹਿ ॥ jis no ho-ay da-i-aal har naam say-ay layhi. Aquél que tiene tu gracia, recibe el tesoro del nombre de Dios.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥ agam agochar bay-ant ant na paa-ee-ai. ¡Oh señor insondable, imperceptible e infinito! Tus límites no pueden ser encontrados.
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧੧॥ jis no hohi kirpaal so naam Dhi-aa-ee-ai. ||11|| El que tiene tu gracia, medita en tu nombre.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ salok mehlaa 5. Shalok, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਕੜਛੀਆ ਫਿਰੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸੁਆਉ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸੁਞੀਆ ॥ karh-chhee-aa firaNniH su-aa-o na jaanniH sunjee-aa. Las cucharas se pasean por la comida, pero no conocen su sabor y están privadas de su sabor.
ਸੇਈ ਮੁਖ ਦਿਸੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ॥੧॥ say-ee mukh disaNniH naanak ratay paraym ras. ||1|| ¡Oh Nanak! Bellos son los semblantes que permanecen absortos en el amor a Dios.
ਮਃ ੫ ॥ mehlaa 5. Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਖੋਜੀ ਲਧਮੁ ਖੋਜੁ ਛਡੀਆ ਉਜਾੜਿ ॥ khojee laDham khoj chhadee-aa ujaarh. El gurú me ha informado de las cinco pasiones (lujuria, enojo, apego y ego) que han destruido la cosecha de mi corazón.
ਤੈ ਸਹਿ ਦਿਤੀ ਵਾੜਿ ਨਾਨਕ ਖੇਤੁ ਨ ਛਿਜਈ ॥੨॥ tai seh ditee vaarh naanak khayt na chhij-ee. ||2|| Dice Nanak ¡Oh Dios! Has causado la inundación del gurú y ahora la cosecha no será destruida.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਆਰਾਧਿਹੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ॥ aaraaDhihu sachaa so-ay sabh kichh jis paas. ¡Oh Hermano! Adora a Dios que tiene todo.
ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਖਸਮੁ ਆਪਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਰਾਸਿ ॥ duhaa siri-aa khasam aap khin meh karay raas. Él mismo es el maestro de los dos lados y realiza las tareas en un instante.
ਤਿਆਗਹੁ ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਤਿਸ ਕੀ ਓਟ ਗਹੁ ॥ ti-aagahu sagal upaav tis kee ot gahu. Deja los demás esfuerzos y apóyate en él.
ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਸੁਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖ ਲਹੁ ॥ pa-o sarnaa-ee bhaj sukhee hooN sukh lahu. Busca su santuario y logra el estado más elevado de éxtasis.
ਕਰਮ ਧਰਮ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਹੋਇ ॥ karam Dharam tat gi-aan santaa sang ho-ay. Las buenas acciones, la rectitud y la esencia de la sabiduría son obtenidas en la sociedad de los santos.
ਜਪੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਗੈ ਕੋਇ ॥ japee-ai amrit naam bighan na lagai ko-ay. Recitando el nombre ambrosial uno no se enfrenta a ningún obstáculo.
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਵੁਠਿਆ ॥ jis no aap da-i-aal tis man vuthi-aa. El que tiene la gracia del señor, él llega a habitar en su mente y
ਪਾਈਅਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਸਾਹਿਬਿ ਤੁਠਿਆ ॥੧੨॥ paa-ee-aniH sabh niDhaan saahib tuthi-aa. ||12|| Por su gracia obtiene todos los tesoros.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ salok mehlaa 5. Shalok, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਲਧਮੁ ਲਭਣਹਾਰੁ ਕਰਮੁ ਕਰੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥ laDham labhanhaar karam karando maa piree. Cuando mi bienamado fue compasivo conmigo, encontré al señor que es digno de buscar.
ਇਕੋ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਬਿਆ ਨ ਪਸੀਐ ॥੧॥ iko sirjanhaar naanak bi-aa na pasee-ai. ||1|| ¡Oh Nanak! Sólo el señor es el creador del mundo, no veo a nadie que le iguale.
ਮਃ ੫ ॥ mehlaa 5. Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਪਾਪੜਿਆ ਪਛਾੜਿ ਬਾਣੁ ਸਚਾਵਾ ਸੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਕੈ ॥ paaprhi-aa pachhaarh baan sachaavaa saNniH kai. Si quieres matar algo, apunta la flecha de la verdad hacia tus errores y mátalos a todos.
ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੜਾ ਚਿਤਾਰਿ ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਨ ਥੀਵਈ ॥੨॥ gur mantarhaa chitaar naanak dukh na theev-ee. ||2|| ¡Oh Nanak! Recuerda el mantra del gurú y no sufrirás el dolor.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ ॥ vaahu vaahu sirjanhaar paa-ee-an thaadh aap. Bendito es el creador del mundo quien ha calmado mi corazón.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਜਾਪਿ ॥ jee-a jant miharvaan tis no sadaa jaap. Recita el nombre de Dios siempre que es compasivo con los seres vivientes ,
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਸਮਰਥਿ ਚੁਕੇ ਬਿਲ ਬਿਲਾਪ ॥ da-i-aa Dhaaree samrath chukay bil bilaap. El todopoderoso ha sido compasivo conmigo y todas las aflicciones se han disipado.
ਨਠੇ ਤਾਪ ਦੁਖ ਰੋਗ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ॥ nathay taap dukh rog pooray gur partaap. A través de la gloria del gurú perfecto, todas mis aflicciones se han alejado de mí.
ਕੀਤੀਅਨੁ ਆਪਣੀ ਰਖ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਥਾਪਿ ॥ keetee-an aapnee rakh gareeb nivaaj thaap. El sostenedor de los pobres me ha protegido y me ha establecido y
ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਬੰਧਨ ਸਗਲ ਕਾਪਿ ॥ aapay la-i-an chhadaa-ay banDhan sagal kaap. Me ha cortado todas las amarras y me ha liberado.
ਤਿਸਨ ਬੁਝੀ ਆਸ ਪੁੰਨੀ ਮਨ ਸੰਤੋਖਿ ਧ੍ਰਾਪਿ ॥ tisan bujhee aas punnee man santokh Dharaap. Mi sed se ha saciado, mis deseos se han cumplido y mi mente está contenta y en éxtasis.
ਵਡੀ ਹੂੰ ਵਡਾ ਅਪਾਰ ਖਸਮੁ ਜਿਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਪੁੰਨਿ ਪਾਪਿ ॥੧੩॥ vadee hooN vadaa apaar khasam jis layp na punn paap. ||13|| El maestro es muy grandioso e infinito que está más allá de los vicios y de las virtudes.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ salok mehlaa 5. Shalok , Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਈ ਜਪਾਤ ॥ jaa ka-o bha-ay kirpaal parabh har har say-ee japaat. Los que tienen la gracia del señor, recitan el nombre de Dios.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨ ਰਾਮ ਸਿਉ ਭੇਟਤ ਸਾਧ ਸੰਗਾਤ ॥੧॥ naanak pareet lagee tin raam si-o bhaytat saaDh sangaat. ||1|| ¡Oh Nanak! Estando en la sociedad de los santos, uno se enamora de Dios.
ਮਃ ੫ ॥ mehlaa 5. Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਰਾਮੁ ਰਮਹੁ ਬਡਭਾਗੀਹੋ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥ raam ramhu badbhaageeho jal thal mahee-al so-ay. ¡Oh afortunados! Recuerda el nombre de Dios que está presente en el agua, en la tierra y en el cielo.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਅਰਾਧਿਐ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੨॥ naanak naam araaDhi-ai bighan na laagai ko-ay. ||2|| ¡Oh Nanak! Adorando él nombre uno no encuentra dificultades en su vida.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਦਰਗਹ ਪਵੈ ਥਾਇ ॥ bhagtaa kaa boli-aa parvaan hai dargeh pavai thaa-ay. Aprobado es el hablar de los devotos y ellos son aceptados en la corte verdadera de Dios.
ਭਗਤਾ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਰਤੇ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥ bhagtaa tayree tayk ratay sach naa-ay. ¡Oh Dios! Los devotos se apoyan en tí y ellos están absortos en el nombre verdadero.
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਜਾਇ ॥ jis no ho-ay kirpaal tis kaa dookh jaa-ay. El que tiene tu gracia, todas sus aflicciones se destruyen.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top