Page 197
ਸਗਲ ਦੂਖ ਕਾ ਹੋਇਆ ਨਾਸੁ ॥੨॥
sagal dookh kaa ho-i-aa naas. ||2||
Se disiparán todos los sufrimientos.
ਆਸਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਧਨੁ ਏਕ ॥
aasaa maan taan Dhan ayk.
El único Dios es mi esperanza, honor, fuerza y riqueza.
ਸਾਚੇ ਸਾਹ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੩॥
saachay saah kee man meh tayk. ||3||
Mi corazón se apoya en el verdadero prestamista.
ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ ॥
mahaa gareeb jan saaDh anaath.
¡Oh Nanak! Soy el esclavo más pobre y más débil de los sirvientes de Dios.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੇ ਦੇ ਹਾਥ ॥੪॥੮੫॥੧੫੪॥
nanak prabh raakhe day haath. ||4||85||154||
Sin embargo, Dios me ha salvado dándome sus manos.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ga-orhee mehlaa 5.
Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜਨੁ ਕਰਿ ਸੂਚੇ ॥
har har naam majan kar soochay.
Bañándome en el baño santo del nombre de Dios, me he vuelto puro.
ਕੋਟਿ ਗ੍ਰਹਣ ਪੁੰਨ ਫਲ ਮੂਚੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kot garahan punn fal moochay. ||1|| rahaa-o.
Bañarse en el baño sagrado del nombre de Dios te dará más méritos que hacer caridades en días de auspicio.
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਬਸੇ ॥
har kay charan riday meh basay.
Si los pies bellos del señor llegan a atesorar en el corazón,
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਨਸੇ ॥੧॥
janam janam kay kilvikh nasay. ||1||
Los pecados de millones de encarnaciones serán erradicados.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਕੀਰਤਨ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
saaDhsang keertan fal paa-i-aa.
He logrado la recompensa de cantar los himnos de Dios en compañía de los santos.
ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਆਇਆ ॥੨॥
jam kaa maarag darisat na aa-i-aa. ||2||
Y no tengo que caminar en el camino de la muerte.
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਗੋਵਿੰਦ ਅਧਾਰੁ ॥
man bach karam govind aDhaar.
Aquél que ha hecho Dios el soporte de su mente, pensamiento y acción,
ਤਾ ਤੇ ਛੁਟਿਓ ਬਿਖੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੩॥
taa tay chhuti-o bikh sansaar. ||3||
Nada a través del océano terrible de la vida.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੋ ਅਪਨਾ ॥
kar kirpaa parabh keeno apnaa.
¡Oh Nanak! Aquél a quien Dios ha hecho suyo por su misericordia,
ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੇ ਹਰਿ ਜਪਨਾ ॥੪॥੮੬॥੧੫੫॥
naanak jaap japay har japnaa. ||4||86||155||
Siempre recita el nombre de Dios y canta sus himnos todo el tiempo
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ga-orhee mehlaa 5.
Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਜਾਤੇ ॥
pa-o sarnaa-ee jin har jaatay.
¡Oh ser vivo! Aquellos que han conocido a Dios,busquen su santuario.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਚਰਣ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥
man tan seetal charan har raatay. ||1||
Estando imbuido en los pies de Dios, la mente y el cuerpo son calmados.
ਭੈ ਭੰਜਨ ਪ੍ਰਭ ਮਨਿ ਨ ਬਸਾਹੀ ॥
bhai bhanjan parabh man na basaahee.
Aquél que no atesora a Dios , el destructor del miedo, en su mente,
ਡਰਪਤ ਡਰਪਤ ਜਨਮ ਬਹੁਤੁ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
darpat darpat janam bahut jaahee. ||1|| rahaa-o.
Padece de miedo y malgasta sus millones de encarnaciones en vano.
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
jaa kai ridai basi-o har naam.
Aquel En cuyo corazón, llega a habitar el nombre de Dios,
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥
sagal manorath taa kay pooran kaam. ||2||
Todos sus deseos de la mente son cumplidos.
ਜਨਮੁ ਜਰਾ ਮਿਰਤੁ ਜਿਸੁ ਵਾਸਿ ॥
janam jaraa mirat jis vaas.
Quien tiene poder sobre nuestro nacimiento, vejez y muerte,
ਸੋ ਸਮਰਥੁ ਸਿਮਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥੩॥
so samrath simar saas giraas. ||3||
Recuerda a aquel señor todopoderoso con tu cada respiración y cada bocado
ਮੀਤੁ ਸਾਜਨੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕ ॥
meet saajan sakhaa parabh ayk.
¡Oh Nanak! Él, el uno, es nuestro único amigo, señor y compañero.
ਨਾਮੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ॥੪॥੮੭॥੧੫੬॥
naam su-aamee kaa naanak tayk. ||4||87||156||
Sólo tenemos el soporte del nombre del maestro del mundo.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ga-orhee mehlaa 5.
Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji , El quinto canal divino.
ਬਾਹਰਿ ਰਾਖਿਓ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥
baahar raakhi-o ridai samaal.
Los santos realizan las faenas y atesoran a Govinda en su mente para siempre.
ਘਰਿ ਆਏ ਗੋਵਿੰਦੁ ਲੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥
ghar aa-ay govind lai naal. ||1||
Regresan a la casa llevando a Govinda.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
har har naam santan kai sang.
El nombre de Dios es el compañero de los santos.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man tan raataa raam kai rang. ||1|| rahaa-o.
Sus mente y sus cuerpos están imbuidos en el amor por Dios.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥
gur parsaadee saagar tari-aa.
Por la gracia del gurú, se puede cruzar el océano terrible de la vida.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਹਿਰਿਆ ॥੨॥
janam janam kay kilvikh sabh hiri-aa. ||2||
Y todos los pecados de millones de encarnaciones son lavados.
ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਭਗਵੰਤੁ ॥
sobhaa surat naam bhagvant.
Uno recibe la gloria y la entonación en señor a través del nombre de Dios.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤੁ ॥੩॥
pooray gur kaa nirmal mant. ||3||
Este es el mantra inmaculado del nombre de Dios del gurú perfecto.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਜਾਪੁ ॥
charan kamal hirday meh jaap.
Canta los himnos de los pies del loto de Dios en el recinto de tu corazón.
ਨਾਨਕੁ ਪੇਖਿ ਜੀਵੈ ਪਰਤਾਪੁ ॥੪॥੮੮॥੧੫੭॥
naanak paykh jeevai partaap. ||4||88||157||
Nanak logra la vida mirando la gloria de Dios.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ga-orhee mehlaa 5
Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਧੰਨੁ ਇਹੁ ਥਾਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Dhan ih thaan govind gun gaa-ay.
Bendito es el lugar donde se cantan las alabanzas de Govinda.
ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਬਸਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kusal khaym parabh aap basaa-ay. ||1|| rahaa-o.
Ahí el señor mismo nos bendice con dicha y éxtasis.
ਬਿਪਤਿ ਤਹਾ ਜਹਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਨਾਹੀ ॥
bipat tahaa jahaa har simran naahee.
Donde no se cantan las alabanzas de Dios, la miseria prevalece allí.
ਕੋਟਿ ਅਨੰਦ ਜਹ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਹੀ ॥੧॥
kot anand jah har gun gaahee. ||1||
Innumerables y variadas son las alegrías allí en donde se realizan las alabanzas de Dios.
ਹਰਿ ਬਿਸਰਿਐ ਦੁਖ ਰੋਗ ਘਨੇਰੇ ॥
har bisri-ai dukh rog ghanayray.
Olvidándose de Dios, a uno le rodean las penas y las enfermedades.
ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ਜਮੁ ਲਗੈ ਨ ਨੇਰੇ ॥੨॥
parabh sayvaa jam lagai na nayray. ||2||
Como recompensa de adorar a servir a Dios, el Yamraj no se le acerca a uno.
ਸੋ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਹਚਲ ਥਾਨੁ ॥
so vadbhaagee nihchal thaan.
Bendito y eterno es el lugar,
ਜਹ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ॥੩॥
jah japee-ai parabh kayval naam. ||3||
Donde se recita solamente el nombre de Dios.
ਜਹ ਜਾਈਐ ਤਹ ਨਾਲਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥
jah jaa-ee-ai tah naal mayraa su-aamee.
A donde que yo vaya, Dios me acompaña.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੯॥੧੫੮॥
naanak ka-o mili-aa antarjaamee. ||4||89||158||
Nanak ha encontrado a Dios, el conocedor de lo más íntimo.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ga-orhee mehlaa 5.
Raag Gauree, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਜੋ ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੋਵਿੰਦੁ ਧਿਆਵੈ ॥
jo paraanee govind Dhi-aavai.
Aquél que se concentra en Govinda,
ਪੜਿਆ ਅਣਪੜਿਆ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥
parhi-aa anparhi-aa param gat paavai. ||1||
Letrado o iletrado, él recibe el estado más elevado de éxtasis.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਪਾਲ ॥
saaDhoo sang simar gopaal.
¡Oh hermano! Recuerda a dios en la compañía de los santos,,
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਝੂਠਾ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin naavai jhoothaa Dhan maal. ||1|| rahaa-o.
Porque Sin el nombre de Dios, falsas son todas las riquezas del mundo.