Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-903

Page 903

ਆਖੁ ਗੁਣਾ ਕਲਿ ਆਈਐ ॥ カリユグが到着したので、神の賛美を歌ってください
ਤਿਹੁ ਜੁਗ ਕੇਰਾ ਰਹਿਆ ਤਪਾਵਸੁ ਜੇ ਗੁਣ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 真実のこれら3つの時代、トレタとドワパルの裁きは今や終わりを告げました。この時代において、神を賛美することは救いの最大の成果であり手段です。1.滞在
ਕਲਿ ਕਲਵਾਲੀ ਸਰਾ ਨਿਬੇੜੀ ਕਾਜੀ ਕ੍ਰਿਸਨਾ ਹੋਆ ॥ この紛争のカリユグでは、イスラムのシャリーア(法律)が決定を下し、カジは青い服を着てクリシュナになります
ਬਾਣੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬੇਦੁ ਅਥਰਬਣੁ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਲਹਿਆ ॥੫॥ このカリユグでは、ブラフマーによって作曲されたアタルヴァヴェーダが支配的であり、名声または媚薬は行われた行為によって達成されます。5
ਪਤਿ ਵਿਣੁ ਪੂਜਾ ਸਤ ਵਿਣੁ ਸੰਜਮੁ ਜਤ ਵਿਣੁ ਕਾਹੇ ਜਨੇਊ ॥ 神なしで他の神々を崇拝し、真実なしで拘束し、ヤットヴァなしでジャヌーを身に着けていることの用途は何ですか
ਨਾਵਹੁ ਧੋਵਹੁ ਤਿਲਕੁ ਚੜਾਵਹੁ ਸੁਚ ਵਿਣੁ ਸੋਚ ਨ ਹੋਈ ॥੬॥ あなたは巡礼を浴び、糞で体を洗ってこすり、額にティラックを塗りますが、心の純粋さがなければ、体は純粋ではありません。6
ਕਲਿ ਪਰਵਾਣੁ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣੁ ॥ 現在、コーランとコーランだけがカリユグで有効になりました
ਪੋਥੀ ਪੰਡਿਤ ਰਹੇ ਪੁਰਾਣ ॥ 専門家の宗教的なテキストとプラナはもはや重要ではありませんでした
ਨਾਨਕ ਨਾਉ ਭਇਆ ਰਹਮਾਣੁ ॥ ナナクよ!その神の名はラーマンになりました、
ਕਰਿ ਕਰਤਾ ਤੂ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥੭॥ しかし、その創造主は同じであると考えてください。7
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਏਦੂ ਉਪਰਿ ਕਰਮੁ ਨਹੀ ॥ ナナクよ!神の名を唱える人だけが成功を収め、これを超えるカルマはありません
ਜੇ ਘਰਿ ਹੋਦੈ ਮੰਗਣਿ ਜਾਈਐ ਫਿਰਿ ਓਲਾਮਾ ਮਿਲੈ ਤਹੀ ॥੮॥੧॥ 人が自分の心の中に名前オブジェクトを持っていて、他の誰かにそれを求めに行くと、彼は苦情を受けます。8.1
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ラムカリ・マハル 1
ਜਗੁ ਪਰਬੋਧਹਿ ਮੜੀ ਬਧਾਵਹਿ ॥ ねえヨギ!あなたは世界に説教しますが、あなたは腹崇拝を通して修道院であなたの体を成長させています
ਆਸਣੁ ਤਿਆਗਿ ਕਾਹੇ ਸਚੁ ਪਾਵਹਿ ॥ どうすれば席を譲り、真実に到達することができますか
ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਕਾਮਣਿ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥ あなたは女性の恋人であり、愛に閉じ込められています
ਨਾ ਅਉਧੂਤੀ ਨਾ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥ あなたは未亡人でも世帯主でもありません。1
ਜੋਗੀ ਬੈਸਿ ਰਹਹੁ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਖੁ ਭਾਗੈ ॥ ねえヨギ!あなたの席に座れば、あなたのジレンマと悲しみは消えます
ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਾਗਤ ਲਾਜ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたは家から家へ行くことを恥じていません。1.ここにいて下さい
ਗਾਵਹਿ ਗੀਤ ਨ ਚੀਨਹਿ ਆਪੁ ॥ あなたはショーとして歌を歌いますが、自分の自己を認識していません
ਕਿਉ ਲਾਗੀ ਨਿਵਰੈ ਪਰਤਾਪੁ ॥ どうすれば心を癒すことができますか
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਚੈ ਮਨ ਭਾਇ ॥ グルの言葉に恋をしたら
ਭਿਖਿਆ ਸਹਜ ਵੀਚਾਰੀ ਖਾਇ ॥੨॥ あなたは至福の施しのためにシムランから食べ物を受け取ります。2
ਭਸਮ ਚੜਾਇ ਕਰਹਿ ਪਾਖੰਡੁ ॥ あなたは自分の体を燃やすことによって偽善を犯します
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਹਹਿ ਜਮ ਡੰਡੁ ॥ 夢中になって、彼はヤマの罰に苦しんでいます
ਫੂਟੈ ਖਾਪਰੁ ਭੀਖ ਨ ਭਾਇ ॥ あなたの傷ついた心は神の名のために施しを受けません、
ਬੰਧਨਿ ਬਾਧਿਆ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੩॥ そのため、彼は生まれ、束縛されて死にます。3
ਬਿੰਦੁ ਨ ਰਾਖਹਿ ਜਤੀ ਕਹਾਵਹਿ ॥ あなたは精液を保持せず、自分をイエティと呼んでいます
ਮਾਈ ਮਾਗਤ ਤ੍ਰੈ ਲੋਭਾਵਹਿ ॥ マヤの3つの資質に魅了され、マヤはそれを求め続けます
ਨਿਰਦਇਆ ਨਹੀ ਜੋਤਿ ਉਜਾਲਾ ॥ あなたの心は残酷なので、神の光の光はありません
ਬੂਡਤ ਬੂਡੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥੪॥ 彼は世界中のすべての世界で溺れてきました。4
ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਖਿੰਥਾ ਬਹੁ ਥਟੂਆ ॥ あなたはシュラウドを着て、たくさんの傲慢さを作り、衣装を作ります
ਝੂਠੋ ਖੇਲੁ ਖੇਲੈ ਬਹੁ ਨਟੂਆ ॥ あなたはナッツのような偽のゲームをたくさんプレイし続けます
ਅੰਤਰਿ ਅਗਨਿ ਚਿੰਤਾ ਬਹੁ ਜਾਰੇ ॥ 心配の火があなたの心を燃やしています
ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੫॥ 善行なしにどうやって海を渡ることができますか?5
ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਫਟਕ ਬਨਾਈ ਕਾਨਿ ॥ あなたはガラス貨を作り、耳に入れました
ਮੁਕਤਿ ਨਹੀ ਬਿਦਿਆ ਬਿਗਿਆਨਿ ॥ 真理の知識によって無知であることによって解脱を達成することはできません
ਜਿਹਵਾ ਇੰਦ੍ਰੀ ਸਾਦਿ ਲੋੁਭਾਨਾ ॥ あなたは舌の味と感覚に閉じ込められています、
ਪਸੂ ਭਏ ਨਹੀ ਮਿਟੈ ਨੀਸਾਨਾ ॥੬॥ だからあなたは動物になりました、そしてあなたのこのマークは消えません。6
ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਲੋਗਾ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਜੋਗਾ ॥ 世界の人々がマヤの三特質に囚われているように、ヨギも同様に三徳に囚われています
ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ ਚੂਕਸਿ ਸੋਗਾ ॥ 言葉を熟考する人、彼の不安は消えます
ਊਜਲੁ ਸਾਚੁ ਸੁ ਸਬਦੁ ਹੋਇ ॥ 心は真の言葉によって明るくなります
ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਵੀਚਾਰੇ ਸੋਇ ॥੭॥ 同じヨギがそのような戦術を考えています。7
ਤੁਝ ਪਹਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਤੂ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥ 主!あなたはすべてを行うことができ、新しい資金を持っています
ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਗੁ ॥ あなたは生き物を創造し破壊します、そしてあなたがすることはあなたがすることです
ਜਤੁ ਸਤੁ ਸੰਜਮੁ ਸਚੁ ਸੁਚੀਤੁ ॥ 真実は、美徳、美徳、抑制を持っている人の心にあります
ਨਾਨਕ ਜੋਗੀ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਮੀਤੁ ॥੮॥੨॥ ナナクよ!そのようなヨギは3つの世界の友達になります。8.2
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ラムカリ・マハル 1
ਖਟੁ ਮਟੁ ਦੇਹੀ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥ 6つのチャクラを持つ体は修道院であり、ヴァイラギャヴァナの心はその中にあります
ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ ॥ アンハドという言葉の音を聞いた眠っている意識は、その隙間で目覚めました
ਵਾਜੈ ਅਨਹਦੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੀਣਾ ॥ アンハドという言葉が鳴り響き、私の心はそれに夢中になっています
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਪਤੀਣਾ ॥੧॥ 心は真実の名の下にグルの言葉に満足しています。1
ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ॥ ねえ生き物!幸福はラーマへの献身によってのみ得られます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ハリという名前は、グルムクになり、心がハリナームと融合した後でのみ甘いように見えます。1.ここにいて下さい


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top