Page 877
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੩॥
そうすれば、ビジョンがどこへ行っても、神はそこにいるようです。3
ਅੰਤਰਿ ਸਹਸਾ ਬਾਹਰਿ ਮਾਇਆ ਨੈਣੀ ਲਾਗਸਿ ਬਾਣੀ ॥
彼の心に疑いがあるならば、それから外からのマヤの矢は彼の目に落ちます
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਪਰਤਾਪਹਿਗਾ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੪॥੨॥
グル・ナーナクはこう宣言します。神のしもべの奴隷になりなさい、さもなければあなたはとても悲しくなるでしょう。4.2
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ラムカリ・マハル 1
ਜਿਤੁ ਦਰਿ ਵਸਹਿ ਕਵਨੁ ਦਰੁ ਕਹੀਐ ਦਰਾ ਭੀਤਰਿ ਦਰੁ ਕਵਨੁ ਲਹੈ ॥
神が宿っておられる体のどの門と呼ばれていますか?体の10の門の中から誰がその秘密の門を見つけることができますか
ਜਿਸੁ ਦਰ ਕਾਰਣਿ ਫਿਰਾ ਉਦਾਸੀ ਸੋ ਦਰੁ ਕੋਈ ਆਇ ਕਹੈ ॥੧॥
誰かが来て、私がドアを見つけるのが永遠に悲しいと歩き回るドアを教えてくれます。1
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ॥
この世界はどのような方法で渡ることができますか
ਜੀਵਤਿਆ ਨਹ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
(グルジはこう答えます)魂は命から自由になることによってのみ救われることができます。1.ここにいて下さい
ਦੁਖੁ ਦਰਵਾਜਾ ਰੋਹੁ ਰਖਵਾਲਾ ਆਸਾ ਅੰਦੇਸਾ ਦੁਇ ਪਟ ਜੜੇ ॥
体の形をした家のドアは悲しみであり、怒りはその番人です。その扉には希望と疑いの二つの枠組みがあります
ਮਾਇਆ ਜਲੁ ਖਾਈ ਪਾਣੀ ਘਰੁ ਬਾਧਿਆ ਸਤ ਕੈ ਆਸਣਿ ਪੁਰਖੁ ਰਹੈ ॥੨॥
その場所の周りには、対象の水が満たされているマヤの溝があり、生き物はその場所に家を建てました。神は真理の座に座っておられます。2
ਕਿੰਤੇ ਨਾਮਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਿਆ ਤੁਮ ਸਰਿ ਨਾਹੀ ਅਵਰੁ ਹਰੇ ॥
おやまあ!あなたは非常に多くの名前を持っています、そして誰もあなたの終わりを知りません、あなたのような人は誰もいません
ਊਚਾ ਨਹੀ ਕਹਣਾ ਮਨ ਮਹਿ ਰਹਣਾ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਕਰੇ ॥੩॥
大声で話すべきではありませんが、心の中でしっかりとしているべきです。彼は自分ですべてを知っていて、自分ですべてをします。3
ਜਬ ਆਸਾ ਅੰਦੇਸਾ ਤਬ ਹੀ ਕਿਉ ਕਰਿ ਏਕੁ ਕਹੈ ॥
心に希望と疑いがある限り、どうして神を思い出すことができますか
ਆਸਾ ਭੀਤਰਿ ਰਹੈ ਨਿਰਾਸਾ ਤਉ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਮਿਲੈ ॥੪॥
ナナクよ!神は、生き物が希望の中で生き、希望を欠いている場合にのみ見つけることができます。4
ਇਨ ਬਿਧਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ॥
おやまあ!この方法により、世界は海と
ਜੀਵਤਿਆ ਇਉ ਮਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੩॥
人生は解放されます。1.2番目にとどまります。3
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ラムカリ・マハル 1
ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਸਾਖੀ ਮੇਰੀ ਸਿੰਙੀ ਬਾਜੈ ਲੋਕੁ ਸੁਣੇ ॥
私の歌は、スルティのアンハドという言葉の音を聞くことです、アンハドという言葉が演奏されるとき、誰もがそれを聞きます
ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਮੰਗਣ ਕੈ ਤਾਈ ਭੀਖਿਆ ਨਾਮੁ ਪੜੇ ॥੧॥
名前を尋ねる資格を得るのは私のバッグであり、そこに名前が注がれています。1
ਬਾਬਾ ਗੋਰਖੁ ਜਾਗੈ ॥
おやまあ!ゴラクはいつも起きています
ਗੋਰਖੁ ਸੋ ਜਿਨਿ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀ ਕਰਤੇ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ゴラクは地球を持ち上げて保護した方であり、そうするのにそれほど時間はかかりませんでした。1.ここにいて下さい
ਪਾਣੀ ਪ੍ਰਾਣ ਪਵਣਿ ਬੰਧਿ ਰਾਖੇ ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਮੁਖਿ ਦੀਏ ॥
神は風、水などの5つの要素を通して魂を結びつけ、世界を照らすために太陽と月の2つのランプを照らしました
ਮਰਣ ਜੀਵਣ ਕਉ ਧਰਤੀ ਦੀਨੀ ਏਤੇ ਗੁਣ ਵਿਸਰੇ ॥੨॥
彼は死んで生きるために生き物に地球を与えましたが、彼は生き物へのすべての好意を忘れました。2
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਅਰੁ ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਪੀਰ ਪੁਰਸ ਬਹੁਤੇਰੇ ॥
世界にはシッダを求める人、ヨギ、動く人、そして多くのピル預言者がいます
ਜੇ ਤਿਨ ਮਿਲਾ ਤ ਕੀਰਤਿ ਆਖਾ ਤਾ ਮਨੁ ਸੇਵ ਕਰੇ ॥੩॥
たとえ神に会ったとしても、私は神を賛美し、私の心を神に仕えさせます。3
ਕਾਗਦੁ ਲੂਣੁ ਰਹੈ ਘ੍ਰਿਤ ਸੰਗੇ ਪਾਣੀ ਕਮਲੁ ਰਹੈ ॥
例えば、紙と塩はギーで安全です(すなわち腐敗しないでください)そして蓮の花は水中で咲きます、
ਐਸੇ ਭਗਤ ਮਿਲਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਮੁ ਕਿਆ ਕਰੈ ॥੪॥੪॥
ナナクよ!同様に、そのような信者を見つけた人々は、ヤマが彼らに何ができるでしょうか?4.4
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧
ラムカリ・マハル 1
ਸੁਣਿ ਮਾਛਿੰਦ੍ਰਾ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ॥
グル・ナナク・デヴ・ジは、「マチャンダー・ナスよ!注意深く聞いてください
ਵਸਗਤਿ ਪੰਚ ਕਰੇ ਨਹ ਡੋਲੈ ॥
5つの性的障害を持っている人は決して見当違いではありません
ਐਸੀ ਜੁਗਤਿ ਜੋਗ ਕਉ ਪਾਲੇ ॥
そのようなヨガのテクニックを実践する人は、
ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ॥੧॥
彼自身が海を渡り、彼の一族全体も救われます。1
ਸੋ ਅਉਧੂਤੁ ਐਸੀ ਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
真のアバドゥートは、そのような心を達成し、
ਅਹਿਨਿਸਿ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਧਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
昼も夜も、虚空はサマディに溶け込みます。1.ここにいて下さい
ਭਿਖਿਆ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਭੈ ਚਲੈ ॥
そのような人は献身を懇願し、神を恐れて生きます
ਹੋਵੈ ਸੁ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੰਤੋਖਿ ਅਮੁਲੈ ॥
このようにして、彼はかけがえのない満足を得て、彼を満足させ続けます
ਧਿਆਨ ਰੂਪਿ ਹੋਇ ਆਸਣੁ ਪਾਵੈ ॥
シッダのアーサナの代わりに、彼は瞑想のアーサナを適用し、
ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਤਾੜੀ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥
彼は真理の墓を心に留めています。2
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
ナナクは蜜の声を話します
ਸੁਣਿ ਮਾਛਿੰਦ੍ਰਾ ਅਉਧੂ ਨੀਸਾਣੀ ॥
おお、マチャンダー・ナスよ!真の夢中の兆候に耳を傾けてください
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਵਲਾਏ ॥
彼は欲望の世界に住んでいる間、無執着の生活を送っています
ਨਿਹਚਉ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਪਾਏ ॥੩॥
ナナクよ!そのような揺るぎない決意が神を見いだします。3
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਅਗਮੁ ਸੁਣਾਏ ॥
ナナクは祈ります、「マチャンダル・ナスよ!その秘密をお話しします
ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਕੀ ਸੰਧਿ ਮਿਲਾਏ ॥
彼はまた、彼のグルの教えを通して彼の弟子たちを神と和解させます
ਦੀਖਿਆ ਦਾਰੂ ਭੋਜਨੁ ਖਾਇ ॥
彼はグルのイニシエーションの形で薬や食べ物を食べ続けています