Page 414
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤਿ ਅਨੂਪੁ ॥
彼の体は神の光から金になり、
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਦੇਵਾ ਸਗਲ ਸਰੂਪੁ ॥
彼は3つの世界すべてに神のイメージを見ます
ਮੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਲੈ ਸਾਚੁ ਅਖੂਟੁ ॥੪॥
私の胎内には、神と呼ばれる真の尽きることのない富があります。4
ਪੰਚ ਤੀਨਿ ਨਵ ਚਾਰਿ ਸਮਾਵੈ ॥
主は5つの要素、マヤの3つの性質、ナヴカンダ、そして4つの方向すべてに拡大されました
ਧਰਣਿ ਗਗਨੁ ਕਲ ਧਾਰਿ ਰਹਾਵੈ ॥
その力を確立することで、地球と空を支えています
ਬਾਹਰਿ ਜਾਤਉ ਉਲਟਿ ਪਰਾਵੈ ॥੫॥
主は被造物を使い果たし、心をひっくり返し、正しい道に導きます。5
ਮੂਰਖੁ ਹੋਇ ਨ ਆਖੀ ਸੂਝੈ ॥
愚か者である者は霊の目で見ません
ਜਿਹਵਾ ਰਸੁ ਨਹੀ ਕਹਿਆ ਬੂਝੈ ॥
彼の舌は味がせず、彼は彼が何と呼ばれているのか理解していません
ਬਿਖੁ ਕਾ ਮਾਤਾ ਜਗ ਸਿਉ ਲੂਝੈ ॥੬॥
彼は有毒なマヤで世界と喧嘩し続けています。6
ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਊਤਮੁ ਹੋਵੈ ॥
良い交わりを持つことで、人は良くなります
ਗੁਣ ਕਉ ਧਾਵੈ ਅਵਗਣ ਧੋਵੈ ॥
そのような男は美徳を追いかけ、彼の悪徳を消します
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਸਹਜੁ ਨ ਹੋਵੈ ॥੭॥
グルの奉仕がなければ、簡単な幸福はありません。7
ਹੀਰਾ ਨਾਮੁ ਜਵੇਹਰ ਲਾਲੁ ॥
領主の名前はダイアモンド、ジャワハル、マニックです
ਮਨੁ ਮੋਤੀ ਹੈ ਤਿਸ ਕਾ ਮਾਲੁ ॥
真珠のような人間の貴重な心は、その主人の富です
ਨਾਨਕ ਪਰਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੮॥੫॥
おおナク!神は献身者を吟味し、優雅に祝福されます。8.5
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサマハラ1
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਮਨਿ ਮਾਨੁ ॥
知識、瞑想、心の満足が達成されるのはグルを通してです
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲੀ ਮਹਲੁ ਪਛਾਨੁ ॥
神の宮殿は、グルの前にいることによってのみ認識されます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥
神の名は、グルムクになることによってのみ人間の美しさに現れます。1
ਐਸੇ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਵੀਚਾਰੀ ॥
このようにして、神の愛と献身が考慮されます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルムクになることによってのみ、ムラリは神の真の名を獲得します。1.そこにいて下さい
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਥਾਨਿ ਸੁਥਾਨੁ ॥
グルムクになる人は昼も夜も純粋なままで、美しい場所に住んでいます
ਤੀਨ ਭਵਨ ਨਿਹਕੇਵਲ ਗਿਆਨੁ ॥
彼は3つの世界の知識を得ます
ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥੨॥
神の命令は真のグルを通して認識されます。2
ਸਾਚਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ॥
彼は真の幸福を達成し、悲しみは彼に触れません
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗਿਆਨੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਭੋਗੁ ॥
彼はアムリットギャンを達成し、マハラサは楽しんでいます
ਪੰਚ ਸਮਾਈ ਸੁਖੀ ਸਭੁ ਲੋਗੁ ॥੩॥
彼の5つの障害はすべて破壊され、彼は世界中で幸せになります。3
ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
主!あなたの光はすべてに存在し、誰もがあなたのものです
ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਸੋਈ ॥
彼は自分自身を混ぜ合わせ、自分自身を分離します
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੪॥
創造主である神ご自身が何をなさろうとも、それが起こります。4
ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੇ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
神ご自身が被造物を破壊し、それを自ら創造し、神の命令に従って、被造物は再びそれに吸収されます
ਹੁਕਮੋ ਵਰਤੈ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ॥
彼が好きなものは何でも、それは彼の命令に従います
ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਪੂਰਾ ਕੋਇ ਨ ਪਾਵੈ ॥੫॥
グルなしでは誰も完全な神に到達することはできません。5
ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਪਰਾਨਿ ॥
生き物は幼年期および老年期に意識を持っていません
ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਬੂਡੈ ਅਭਿਮਾਨਿ ॥
完全な若さで、彼は誇りに没頭しています
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕਿਆ ਲਹਸਿ ਨਿਦਾਨਿ ॥੬॥
その愚か者は名前なしで何を達成できますか?6
ਜਿਸ ਕਾ ਅਨੁ ਧਨੁ ਸਹਜਿ ਨ ਜਾਨਾ ॥
人は、自分が使っている食べ物とお金の主を知りません
ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨਾ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥
ジレンマの中で、彼はそれを後悔します
ਗਲਿ ਫਾਹੀ ਬਉਰਾ ਬਉਰਾਨਾ ॥੭॥
しかし、愚かな男の首には愛着のぶら下がっています。7
ਬੂਡਤ ਜਗੁ ਦੇਖਿਆ ਤਉ ਡਰਿ ਭਾਗੇ ॥
この世界が(魅惑的に)溺れているのを見て、人間は恐怖で逃げます
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੇ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੇ ॥੮॥੬॥
真のグルに守られてきた人たちはとても幸運です。おおナク!彼らは教祖の足元に落ちます。8.6
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
アサマハラ1
ਗਾਵਹਿ ਗੀਤੇ ਚੀਤਿ ਅਨੀਤੇ ॥
神への賛美歌を歌う人もいますが、心に悪い考えを持っています
ਰਾਗ ਸੁਣਾਇ ਕਹਾਵਹਿ ਬੀਤੇ ॥
彼はメロディーを聞くことによって学者と呼ばれます、
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਿ ਝੂਠੁ ਅਨੀਤੇ ॥੧॥
しかし、名前がなければ、彼らの心は嘘と悪い考えでいっぱいです。1
ਕਹਾ ਚਲਹੁ ਮਨ ਰਹਹੁ ਘਰੇ ॥
なんてこった!どこに行きますか?自分の家であなたの家に住んでいます
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਖੋਜਤ ਪਾਵਹੁ ਸਹਜਿ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルムカはラーマの名前に満足し、検索することで簡単に神を見つけます。1.乞うご期待
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਨਿ ਮੋਹੁ ਸਰੀਰਾ ॥
彼の心に仕事と怒りを持っている人は、体に取りつかれたままです
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਸੁ ਪੀਰਾ ॥
貪欲、貪欲、傲慢さは彼の心を非常に不幸にします
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੨॥
ラーマの名なしでどうして忍耐を持つことができますか?2
ਅੰਤਰਿ ਨਾਵਣੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥
ナアムの湖で良心を浴びる人は、真実を認識します
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੈ ॥
グルムク自身は彼の直感の動きを知っています
ਸਾਚ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਮਹਲੁ ਨ ਪਛਾਣੈ ॥੩॥
真の言葉がなければ、神の宮殿を体験することはできません。3
ਨਿਰੰਕਾਰ ਮਹਿ ਆਕਾਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥
形のない主に自分の形を浸す人
ਅਕਲ ਕਲਾ ਸਚੁ ਸਾਚਿ ਟਿਕਾਵੈ ॥
すべての芸術はすべての真実にあります、
ਸੋ ਨਰੁ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੪॥
その人は多くの種類の存在に再び入ることはありません。4
ਜਹਾਂ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਹ ਜਾਉ ॥
名前が付けられた場所はどこでも、そこに行ってください