Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-358

Page 358

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਆਸਾ ਘਰੁ ੩ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサガル 3 マーラ 1
ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖ ਉਠਿ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥ (おお兄ちゃん!何百万もの軍隊がいて、何百万もの楽器や何百万ものネジャと組み合わさって、何百万人もの人々が毎日立ち上がって敬礼するでしょう
ਲਖਾ ਉਪਰਿ ਫੁਰਮਾਇਸਿ ਤੇਰੀ ਲਖ ਉਠਿ ਰਾਖਹਿ ਮਾਨੁ ॥ あなたの命令が何百万人もの人々に向けられていて、何百万人もの人々だけが敬意を払っている場合
ਜਾਂ ਪਤਿ ਲੇਖੈ ਨਾ ਪਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮ ॥੧॥ しかし、もしこの評判が神の目に受け入れられないなら、このプラパンチャは無意味であり、つまり、すべての働きが無駄にされているのです。1
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜਗੁ ਧੰਧਾ ॥ ハリの名前の記憶がなければ、この全世界は偽りの富です
ਜੇ ਬਹੁਤਾ ਸਮਝਾਈਐ ਭੋਲਾ ਭੀ ਸੋ ਅੰਧੋ ਅੰਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ どんなに愚かな人に説明されても、彼はまだ盲目(知識がない)のままです。1.滞在
ਲਖ ਖਟੀਅਹਿ ਲਖ ਸੰਜੀਅਹਿ ਖਾਜਹਿ ਲਖ ਆਵਹਿ ਲਖ ਜਾਹਿ ॥ ルピーのラクが稼がれ、ラクが集められ、ラクが費やされ、ラクが来てラクが去るが、
ਜਾਂ ਪਤਿ ਲੇਖੈ ਨਾ ਪਵੈ ਤਾਂ ਜੀਅ ਕਿਥੈ ਫਿਰਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥ もしこれが神の目に受け入れられなければ、被造物は望むところならどこでもさまよい、不幸なままです。2
ਲਖ ਸਾਸਤ ਸਮਝਾਵਣੀ ਲਖ ਪੰਡਿਤ ਪੜਹਿ ਪੁਰਾਣ ॥ 経典のラクと学者のラクを通して解釈され、プラーナなどを読み続けるが、
ਜਾਂ ਪਤਿ ਲੇਖੈ ਨਾ ਪਵੈ ਤਾਂ ਸਭੇ ਕੁਪਰਵਾਣ ॥੩॥ もしこのすべての名誉と名声が神に受け入れられないなら、このすべてはどこにも受け入れられません。3
ਸਚ ਨਾਮਿ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਕਰਮਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ 真の形では、人は神の名においてヴリティを適用することによってのみ尊敬を得、その名はそのカルタルのカルマ(恵み)によってのみ得られます
ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਿਰਦੈ ਜੇ ਵਸੈ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਰੁ ॥੪॥੧॥੩੧॥ おおナナクよ!主の御名が昼も夜も心に宿るなら,主の憐れみによって,世界は海を渡ります。4.1.31
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ アサ・マーラ 1
ਦੀਵਾ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਦੁਖੁ ਵਿਚਿ ਪਾਇਆ ਤੇਲੁ ॥ 唯一の神の名は私のランプであり、そのランプに私は悲しみの油を注いだ
ਉਨਿ ਚਾਨਣਿ ਓਹੁ ਸੋਖਿਆ ਚੂਕਾ ਜਮ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੧॥ 名前のランプが照らされるとすぐに、悲しみの油が乾き上がり、ヤムラジとの関係が断ち切られます。1
ਲੋਕਾ ਮਤ ਕੋ ਫਕੜਿ ਪਾਇ ॥ おお、人々よ!わたしの信仰を誤解しないでください
ਲਖ ਮੜਿਆ ਕਰਿ ਏਕਠੇ ਏਕ ਰਤੀ ਲੇ ਭਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 何百万人もの心が木を集め、小さな火花さえも消費するように、神の御名は罪を滅ぼすことができます。1.滞在
ਪਿੰਡੁ ਪਤਲਿ ਮੇਰੀ ਕੇਸਉ ਕਿਰਿਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ 私にとって、それは桶の上の体を満たす主の御名であり、私にとって、カルタルの本当の名はキリア・サンスカルです
ਐਥੈ ਓਥੈ ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਏਹੁ ਮੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥੨॥ この名前は、世界中の私の人生の基盤です。2
ਗੰਗ ਬਨਾਰਸਿ ਸਿਫਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ਨਾਵੈ ਆਤਮ ਰਾਉ ॥ おお神よ!あなたの賛美は私にとってガンガ(ハリドワールとカシ)などの巡礼の風呂であり、あなたの美徳は私の魂の浴場です
ਸਚਾ ਨਾਵਣੁ ਤਾਂ ਥੀਐ ਜਾਂ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥੩॥ 真の入浴は、被造物が昼も夜も神の足元で愛に夢中になっているときにのみ行われます。3
ਇਕ ਲੋਕੀ ਹੋਰੁ ਛਮਿਛਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਵਟਿ ਪਿੰਡੁ ਖਾਇ ॥ バラモンは一つの体を作って神々に、もう片方の体を先祖に捧げ、その体を作ったあと、彼自身が食べる(しかし)
ਨਾਨਕ ਪਿੰਡੁ ਬਖਸੀਸ ਕਾ ਕਬਹੂੰ ਨਿਖੂਟਸਿ ਨਾਹਿ ॥੪॥੨॥੩੨॥ おおナナクよ!バラモンを通して与えられたピンダーンはいつまで揺るぎないままでいられるでしょうか。そう、神の恵みのからだは決して終わらない。4.2.32
ਆਸਾ ਘਰੁ ੪ ਮਹਲਾ ੧ アサ・ガル 4 マーラ 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਦੂਖ ਭੂਖ ਤੀਰਥ ਕੀਏ ॥ おお、世界の創造主よ!あなたを見るために、神々も悲しみ、飢え、渇きに耐え、巡礼地を訪れました
ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਜੁਗਤਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਭਗਵੇ ਭੇਖ ਭਏ ॥੧॥ 多くのヨギやイエティスも、尊厳を尽くしながらサフランの服を着続けました。1
ਤਉ ਕਾਰਣਿ ਸਾਹਿਬਾ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ॥ おお、わが主人よ!多くの男性が、あなたの結合に対するあなたの愛に執着しています
ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕਾ ਰੂਪ ਅਨੰਤਾ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਹੀ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਕੇਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 皆さんの名前は多くの永遠の形,永遠の特質です。それらはどの側からも説明できません。1.滞在
ਦਰ ਘਰ ਮਹਲਾ ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਛੋਡਿ ਵਿਲਾਇਤਿ ਦੇਸ ਗਏ ॥ あなたを求めて、多くの人が家、宮殿、象、馬、そして彼らの国を離れて海外に行きました
ਪੀਰ ਪੇਕਾਂਬਰ ਸਾਲਿਕ ਸਾਦਿਕ ਛੋਡੀ ਦੁਨੀਆ ਥਾਇ ਪਏ ॥੨॥ 多くのピル、預言者、賢者、信者は、あなたの玄関口で正直になり、あなたの玄関口で受け入れられるために世界を去りました。2
ਸਾਦ ਸਹਜ ਸੁਖ ਰਸ ਕਸ ਤਜੀਅਲੇ ਕਾਪੜ ਛੋਡੇ ਚਮੜ ਲੀਏ ॥ 多くの人が幸せ、味、ジュースや服などをすべてあきらめ、服をあきらめて革だけを身に着けていました
ਦੁਖੀਏ ਦਰਦਵੰਦ ਦਰਿ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦਰਵੇਸ ਭਏ ॥੩॥ 多くの悲しくて悲しい人々は、あなたの名前に夢中になり、あなたのドアの前に立っていました。3
ਖਲੜੀ ਖਪਰੀ ਲਕੜੀ ਚਮੜੀ ਸਿਖਾ ਸੂਤੁ ਧੋਤੀ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ॥ 革を着た人、カッパーで施しをするダンダスダリ・サンヤシス、アンテロープを着て三つ編み、ジャヌー、ドーティ(私のように神を求めるふりをしている人)を身に着けている人がたくさんいます
ਤੂੰ ਸਾਹਿਬੁ ਹਉ ਸਾਂਗੀ ਤੇਰਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਨਕੁ ਜਾਤਿ ਕੈਸੀ ॥੪॥੧॥੩੩॥ しかし、ナナクは崇拝する - おお、主よ!あなたは私の主人であり、私はあなたの主人だけです。私は特定の人種に生まれることに誇りを持っていません。4.1.33


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top